Lorsque les actifs ne peuvent être facilement vendus, faute de marché ou en raison de la saturation du marché existant, cette valeur est difficile à déterminer.
在资产不易出售的场中,由于
场饱和或由于相关资产的
场并不存在,价值的估算难以进行。
Lorsque les actifs ne peuvent être facilement vendus, faute de marché ou en raison de la saturation du marché existant, cette valeur est difficile à déterminer.
在资产不易出售的场中,由于
场饱和或由于相关资产的
场并不存在,价值的估算难以进行。
La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.
场饱和、较高的生产
本和获得自然资源,驱使南非企业走出国门。
Dans un contexte économique de saturation des marchés (dans les pays développés), la qualité devient un élément essentiel de la stratégie des entreprises et un élément déterminant du choix des consommateurs.
在发达国家场饱和的情况下,质量
为公司战略的一个重
部分和消费者进行选择时的一个决定性因素。
Ils comprennent la saturation des marchés intérieurs, l'appréciation de la monnaie nationale, les handicaps de coûts, le manque de terrains et de la main-d'œuvre et la nécessité de suivre les concurrents et les fournisseurs.
其中包括饱和的母国场、货币升值、
本劣势、地皮有限、劳动力
局限以及跟上竞争者和
的必
性。
Les marchés de la CEI, en pleine expansion sans être saturés, offrent de vastes perspectives pour les opérateurs russes de téléphonie mobile et, jusqu'à présent, MTS a dépassé ses concurrents russes sur ces marchés porteurs.
长中的、未饱和的独联体
场给俄罗斯电信运营
提
了巨大的机会,迄今为止在这些利润丰厚的
场的竞争中,MTS超过了它的国内竞争者。
Les entreprises qui fournissaient des services financiers souhaitaient accéder aux marchés des pays en développement parce que sur le marché cible la concurrence était relativement moins forte et parce que le marché du pays d'origine était dense ou saturé.
金融服务公司对进入发展中国家场之所以感兴趣,是因为竞争程度相对较低(目标
场)和
场密度/饱和(母国
场)。
Dans les pays développés, la distribution est une branche d'activité parvenue à maturité dont le marché est saturé et l'augmentation du nombre de points de vente se fait essentiellement sous la forme de fusions-acquisitions, ce qui renforce la concentration.
在发达国家,零售业是一个熟的行业,
场已饱和,零售
数量的增加主
通过并购,使得这个部门的集中程度越来越高。
L'arrivée d'entreprises étrangères pouvait en effet se traduire par un recul des bénéfices et des marges bénéficiaires, des pressions à la baisse sur les coûts, des difficultés financières ou des marchés saturés, entre autres, ce qui constituait autant d'obstacles pour les entreprises locales naissantes.
外国公司进入可导致利润下降、利润率缩小、降低本的压力、资金困难或
场饱和等等,从而抑制新生的国内公司。
La lenteur avec laquelle la plupart des pays en développement les plus avancés s'élèvent sur l'échelle du progrès concourt aussi à la saturation du marché des matières premières et aggrave la vulnérabilité des pays qui ont cherché à échapper au piège du paupérisme en se diversifiant en dehors du secteur des produits de base.
大多数较先进的发展中国家在缓慢地攀登发展阶梯,它们的努力加快了品
场的饱和,增加了设法通过
品多样化摆脱贫困陷阱国家的脆弱性。
La conjugaison de la saturation du marché dans les pays développés, de la consolidation de l'industrie, de la privatisation et de la déréglementation de services collectifs tels que la distribution d'eau et d'électricité entraînent une augmentation de la part des biens et services environnementaux sur le marché international, en particulier dans les secteurs plus matures tels que la gestion de l'eau et des déchets et la lutte contre la pollution atmosphérique.
发达国家场饱和、产业整合、私营化和放松对水电等公用设施的管理共同增加了环境
品和服务进入国际贸易的份额,特别是在更为
熟的领域,诸如水和废物的管理及空气污染控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les actifs ne peuvent être facilement vendus, faute de marché ou en raison de la saturation du marché existant, cette valeur est difficile à déterminer.
在不易出售
场中,由于
场饱和或由于相关
场并不存在,价值
估算难以
行。
La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.
场饱和、较高
生
成本和获得自然
源,驱使南非企业走出国门。
Dans un contexte économique de saturation des marchés (dans les pays développés), la qualité devient un élément essentiel de la stratégie des entreprises et un élément déterminant du choix des consommateurs.
在发达国家场饱和
情况下,质量成为公司战略
一个重要组成部分和消费者
行选择时
一个决定性因素。
Ils comprennent la saturation des marchés intérieurs, l'appréciation de la monnaie nationale, les handicaps de coûts, le manque de terrains et de la main-d'œuvre et la nécessité de suivre les concurrents et les fournisseurs.
其中包括饱和母国
场、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力供应局限以及跟上竞争者和供应商
必要性。
Les marchés de la CEI, en pleine expansion sans être saturés, offrent de vastes perspectives pour les opérateurs russes de téléphonie mobile et, jusqu'à présent, MTS a dépassé ses concurrents russes sur ces marchés porteurs.
成长中、未饱和
独联体
场给俄罗斯电信运营商提供了巨大
机会,迄今为止在这些利润丰厚
场
竞争中,MTS超过了它
国内竞争者。
Les entreprises qui fournissaient des services financiers souhaitaient accéder aux marchés des pays en développement parce que sur le marché cible la concurrence était relativement moins forte et parce que le marché du pays d'origine était dense ou saturé.
金融服务公司发展中国家
场之所以感兴趣,是因为竞争程度相
较低(目标
场)和
场密度/饱和(母国
场)。
Dans les pays développés, la distribution est une branche d'activité parvenue à maturité dont le marché est saturé et l'augmentation du nombre de points de vente se fait essentiellement sous la forme de fusions-acquisitions, ce qui renforce la concentration.
在发达国家,零售业是一个成熟行业,
场已饱和,零售商数量
增加主要通过并购,使得这个部门
集中程度越来越高。
L'arrivée d'entreprises étrangères pouvait en effet se traduire par un recul des bénéfices et des marges bénéficiaires, des pressions à la baisse sur les coûts, des difficultés financières ou des marchés saturés, entre autres, ce qui constituait autant d'obstacles pour les entreprises locales naissantes.
外国公司可导致利润下降、利润率缩小、降低成本
压力、
金困难或
场饱和等等,从而抑制新生
国内公司。
La lenteur avec laquelle la plupart des pays en développement les plus avancés s'élèvent sur l'échelle du progrès concourt aussi à la saturation du marché des matières premières et aggrave la vulnérabilité des pays qui ont cherché à échapper au piège du paupérisme en se diversifiant en dehors du secteur des produits de base.
大多数较先发展中国家在缓慢地攀登发展阶梯,它们
努力加快了商品
场
饱和,增加了设法通过商品多样化摆脱贫困陷阱国家
脆弱性。
La conjugaison de la saturation du marché dans les pays développés, de la consolidation de l'industrie, de la privatisation et de la déréglementation de services collectifs tels que la distribution d'eau et d'électricité entraînent une augmentation de la part des biens et services environnementaux sur le marché international, en particulier dans les secteurs plus matures tels que la gestion de l'eau et des déchets et la lutte contre la pollution atmosphérique.
发达国家场饱和、
业整合、私营化和放松
水电等公用设施
管理共同增加了环境商品和服务
国际贸易
份额,特别是在更为成熟
领域,诸如水和废物
管理及空气污染控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les actifs ne peuvent être facilement vendus, faute de marché ou en raison de la saturation du marché existant, cette valeur est difficile à déterminer.
在资产不易出售的场中,由于
场饱和或由于相关资产的
场并不存在,价值的估算难
。
La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.
场饱和、较高的生产成本和获得自然资源,驱使南非企业走出国门。
Dans un contexte économique de saturation des marchés (dans les pays développés), la qualité devient un élément essentiel de la stratégie des entreprises et un élément déterminant du choix des consommateurs.
在发达国家场饱和的情况下,质量成为公司战略的一个重要组成部分和消费者
选择时的一个决定性因素。
Ils comprennent la saturation des marchés intérieurs, l'appréciation de la monnaie nationale, les handicaps de coûts, le manque de terrains et de la main-d'œuvre et la nécessité de suivre les concurrents et les fournisseurs.
其中包括饱和的母国场、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力供应局限
及跟上竞争者和供应商的必要性。
Les marchés de la CEI, en pleine expansion sans être saturés, offrent de vastes perspectives pour les opérateurs russes de téléphonie mobile et, jusqu'à présent, MTS a dépassé ses concurrents russes sur ces marchés porteurs.
成长中的、未饱和的独联体场给俄罗斯电信运营商提供
巨大的机会,迄今为止在这些利润丰厚的
场的竞争中,MTS超
的国内竞争者。
Les entreprises qui fournissaient des services financiers souhaitaient accéder aux marchés des pays en développement parce que sur le marché cible la concurrence était relativement moins forte et parce que le marché du pays d'origine était dense ou saturé.
金融服务公司对入发展中国家
场之所
感兴趣,是因为竞争程度相对较低(目标
场)和
场密度/饱和(母国
场)。
Dans les pays développés, la distribution est une branche d'activité parvenue à maturité dont le marché est saturé et l'augmentation du nombre de points de vente se fait essentiellement sous la forme de fusions-acquisitions, ce qui renforce la concentration.
在发达国家,零售业是一个成熟的业,
场已饱和,零售商数量的增加主要通
并购,使得这个部门的集中程度越来越高。
L'arrivée d'entreprises étrangères pouvait en effet se traduire par un recul des bénéfices et des marges bénéficiaires, des pressions à la baisse sur les coûts, des difficultés financières ou des marchés saturés, entre autres, ce qui constituait autant d'obstacles pour les entreprises locales naissantes.
外国公司入可导致利润下降、利润率缩小、降低成本的压力、资金困难或
场饱和等等,从而抑制新生的国内公司。
La lenteur avec laquelle la plupart des pays en développement les plus avancés s'élèvent sur l'échelle du progrès concourt aussi à la saturation du marché des matières premières et aggrave la vulnérabilité des pays qui ont cherché à échapper au piège du paupérisme en se diversifiant en dehors du secteur des produits de base.
大多数较先的发展中国家在缓慢地攀登发展阶梯,
们的努力加快
商品
场的饱和,增加
设法通
商品多样化摆脱贫困陷阱国家的脆弱性。
La conjugaison de la saturation du marché dans les pays développés, de la consolidation de l'industrie, de la privatisation et de la déréglementation de services collectifs tels que la distribution d'eau et d'électricité entraînent une augmentation de la part des biens et services environnementaux sur le marché international, en particulier dans les secteurs plus matures tels que la gestion de l'eau et des déchets et la lutte contre la pollution atmosphérique.
发达国家场饱和、产业整合、私营化和放松对水电等公用设施的管理共同增加
环境商品和服务
入国际贸易的份额,特别是在更为成熟的领域,诸如水和废物的管理及空气污染控制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les actifs ne peuvent être facilement vendus, faute de marché ou en raison de la saturation du marché existant, cette valeur est difficile à déterminer.
在资产不易售的
场中,由于
场饱和或由于相关资产的
场并不存在,价值的估算难以进行。
La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.
场饱和、较高的生产成本和获得自然资源,驱使南非企业
门。
Dans un contexte économique de saturation des marchés (dans les pays développés), la qualité devient un élément essentiel de la stratégie des entreprises et un élément déterminant du choix des consommateurs.
在发达家
场饱和的情况下,质量成为公司战略的一个重要组成部分和消费者进行选择时的一个决定性因素。
Ils comprennent la saturation des marchés intérieurs, l'appréciation de la monnaie nationale, les handicaps de coûts, le manque de terrains et de la main-d'œuvre et la nécessité de suivre les concurrents et les fournisseurs.
其中包括饱和的母场、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力
应局限以及跟上竞争者和
应商的必要性。
Les marchés de la CEI, en pleine expansion sans être saturés, offrent de vastes perspectives pour les opérateurs russes de téléphonie mobile et, jusqu'à présent, MTS a dépassé ses concurrents russes sur ces marchés porteurs.
成长中的、未饱和的独联体场给俄罗斯电信运营商
巨大的机会,迄今为止在这些利润丰厚的
场的竞争中,MTS超过
它的
内竞争者。
Les entreprises qui fournissaient des services financiers souhaitaient accéder aux marchés des pays en développement parce que sur le marché cible la concurrence était relativement moins forte et parce que le marché du pays d'origine était dense ou saturé.
金融服务公司对进入发展中家
场之所以感兴趣,是因为竞争程度相对较低(目标
场)和
场密度/饱和(母
场)。
Dans les pays développés, la distribution est une branche d'activité parvenue à maturité dont le marché est saturé et l'augmentation du nombre de points de vente se fait essentiellement sous la forme de fusions-acquisitions, ce qui renforce la concentration.
在发达家,零售业是一个成熟的行业,
场已饱和,零售商数量的增加主要通过并购,使得这个部门的集中程度越来越高。
L'arrivée d'entreprises étrangères pouvait en effet se traduire par un recul des bénéfices et des marges bénéficiaires, des pressions à la baisse sur les coûts, des difficultés financières ou des marchés saturés, entre autres, ce qui constituait autant d'obstacles pour les entreprises locales naissantes.
外公司进入可导致利润下降、利润率缩小、降低成本的压力、资金困难或
场饱和等等,从而抑制新生的
内公司。
La lenteur avec laquelle la plupart des pays en développement les plus avancés s'élèvent sur l'échelle du progrès concourt aussi à la saturation du marché des matières premières et aggrave la vulnérabilité des pays qui ont cherché à échapper au piège du paupérisme en se diversifiant en dehors du secteur des produits de base.
大多数较先进的发展中家在缓慢地攀登发展阶梯,它们的努力加快
商品
场的饱和,增加
设法通过商品多样化摆脱贫困陷阱
家的脆弱性。
La conjugaison de la saturation du marché dans les pays développés, de la consolidation de l'industrie, de la privatisation et de la déréglementation de services collectifs tels que la distribution d'eau et d'électricité entraînent une augmentation de la part des biens et services environnementaux sur le marché international, en particulier dans les secteurs plus matures tels que la gestion de l'eau et des déchets et la lutte contre la pollution atmosphérique.
发达家
场饱和、产业整合、私营化和放松对水电等公用设施的管理共同增加
环境商品和服务进入
际贸易的份额,特别是在更为成熟的领域,诸如水和废物的管理及空气污染控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les actifs ne peuvent être facilement vendus, faute de marché ou en raison de la saturation du marché existant, cette valeur est difficile à déterminer.
在资产不易出售中,由于
饱和或由于相关资产
并不存在,价值
估算难以进行。
La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.
饱和、
生产成本和获得自然资源,驱使南非企业走出国门。
Dans un contexte économique de saturation des marchés (dans les pays développés), la qualité devient un élément essentiel de la stratégie des entreprises et un élément déterminant du choix des consommateurs.
在发达国家饱和
情况下,质量成为公司战略
一个重要组成部分和消费者进行选择时
一个决定性因素。
Ils comprennent la saturation des marchés intérieurs, l'appréciation de la monnaie nationale, les handicaps de coûts, le manque de terrains et de la main-d'œuvre et la nécessité de suivre les concurrents et les fournisseurs.
其中包括饱和母国
、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力供应局限以及跟上竞争者和供应商
必要性。
Les marchés de la CEI, en pleine expansion sans être saturés, offrent de vastes perspectives pour les opérateurs russes de téléphonie mobile et, jusqu'à présent, MTS a dépassé ses concurrents russes sur ces marchés porteurs.
成长中、未饱和
独联体
给俄罗斯电信运营商提供了巨大
机会,迄今为止在这些利润丰厚
竞争中,MTS超过了它
国内竞争者。
Les entreprises qui fournissaient des services financiers souhaitaient accéder aux marchés des pays en développement parce que sur le marché cible la concurrence était relativement moins forte et parce que le marché du pays d'origine était dense ou saturé.
金融服务公司对进入发展中国家之所以感兴趣,是因为竞争程度相对
低(目标
)和
密度/饱和(母国
)。
Dans les pays développés, la distribution est une branche d'activité parvenue à maturité dont le marché est saturé et l'augmentation du nombre de points de vente se fait essentiellement sous la forme de fusions-acquisitions, ce qui renforce la concentration.
在发达国家,零售业是一个成熟行业,
已饱和,零售商数量
增加主要通过并购,使得这个部门
集中程度越来越
。
L'arrivée d'entreprises étrangères pouvait en effet se traduire par un recul des bénéfices et des marges bénéficiaires, des pressions à la baisse sur les coûts, des difficultés financières ou des marchés saturés, entre autres, ce qui constituait autant d'obstacles pour les entreprises locales naissantes.
外国公司进入可导致利润下降、利润率缩小、降低成本压力、资金困难或
饱和等等,从而抑制新生
国内公司。
La lenteur avec laquelle la plupart des pays en développement les plus avancés s'élèvent sur l'échelle du progrès concourt aussi à la saturation du marché des matières premières et aggrave la vulnérabilité des pays qui ont cherché à échapper au piège du paupérisme en se diversifiant en dehors du secteur des produits de base.
大多数先进
发展中国家在缓慢地攀登发展阶梯,它们
努力加快了商品
饱和,增加了设法通过商品多样化摆脱贫困陷阱国家
脆弱性。
La conjugaison de la saturation du marché dans les pays développés, de la consolidation de l'industrie, de la privatisation et de la déréglementation de services collectifs tels que la distribution d'eau et d'électricité entraînent une augmentation de la part des biens et services environnementaux sur le marché international, en particulier dans les secteurs plus matures tels que la gestion de l'eau et des déchets et la lutte contre la pollution atmosphérique.
发达国家饱和、产业整合、私营化和放松对水电等公用设施
管理共同增加了环境商品和服务进入国际贸易
份额,特别是在更为成熟
领域,诸如水和废物
管理及空气污染控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les actifs ne peuvent être facilement vendus, faute de marché ou en raison de la saturation du marché existant, cette valeur est difficile à déterminer.
在资产不易出售的场中,由于
场饱和或由于相关资产的
场并不存在,价值的估算难以进行。
La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.
场饱和、较高的生产成本和获得自然资源,驱使南非企业走出国门。
Dans un contexte économique de saturation des marchés (dans les pays développés), la qualité devient un élément essentiel de la stratégie des entreprises et un élément déterminant du choix des consommateurs.
在发达国家场饱和的情况下,质量成为公司战略的一个重要组成部分和消费者进行选择时的一个决定性因素。
Ils comprennent la saturation des marchés intérieurs, l'appréciation de la monnaie nationale, les handicaps de coûts, le manque de terrains et de la main-d'œuvre et la nécessité de suivre les concurrents et les fournisseurs.
其中包括饱和的母国场、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力供应局限以及跟上竞争者和供应商的必要性。
Les marchés de la CEI, en pleine expansion sans être saturés, offrent de vastes perspectives pour les opérateurs russes de téléphonie mobile et, jusqu'à présent, MTS a dépassé ses concurrents russes sur ces marchés porteurs.
成长中的、未饱和的独联体场给俄罗斯电信运营商提供了巨大的机会,迄今为止在这些利润丰厚的
场的竞争中,MTS超过了它的国内竞争者。
Les entreprises qui fournissaient des services financiers souhaitaient accéder aux marchés des pays en développement parce que sur le marché cible la concurrence était relativement moins forte et parce que le marché du pays d'origine était dense ou saturé.
金融服务公司对进入发展中国家场之所以感兴趣,是因为竞争程度相对较低(
场)和
场密度/饱和(母国
场)。
Dans les pays développés, la distribution est une branche d'activité parvenue à maturité dont le marché est saturé et l'augmentation du nombre de points de vente se fait essentiellement sous la forme de fusions-acquisitions, ce qui renforce la concentration.
在发达国家,零售业是一个成熟的行业,场已饱和,零售商数量的增加主要通过并购,使得这个部门的集中程度越来越高。
L'arrivée d'entreprises étrangères pouvait en effet se traduire par un recul des bénéfices et des marges bénéficiaires, des pressions à la baisse sur les coûts, des difficultés financières ou des marchés saturés, entre autres, ce qui constituait autant d'obstacles pour les entreprises locales naissantes.
外国公司进入可导致利润下降、利润率缩小、降低成本的压力、资金困难或场饱和等等,从而抑制新生的国内公司。
La lenteur avec laquelle la plupart des pays en développement les plus avancés s'élèvent sur l'échelle du progrès concourt aussi à la saturation du marché des matières premières et aggrave la vulnérabilité des pays qui ont cherché à échapper au piège du paupérisme en se diversifiant en dehors du secteur des produits de base.
大多数较先进的发展中国家在缓慢地攀登发展阶梯,它们的努力加快了商品场的饱和,增加了设法通过商品多样化摆脱贫困陷阱国家的脆弱性。
La conjugaison de la saturation du marché dans les pays développés, de la consolidation de l'industrie, de la privatisation et de la déréglementation de services collectifs tels que la distribution d'eau et d'électricité entraînent une augmentation de la part des biens et services environnementaux sur le marché international, en particulier dans les secteurs plus matures tels que la gestion de l'eau et des déchets et la lutte contre la pollution atmosphérique.
发达国家场饱和、产业整合、私营化和放松对水电等公用设施的管理共同增加了环境商品和服务进入国际贸易的份额,特别是在更为成熟的领域,诸如水和废物的管理及空气污染控制。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les actifs ne peuvent être facilement vendus, faute de marché ou en raison de la saturation du marché existant, cette valeur est difficile à déterminer.
在资产不易出售的中,由于
由于相关资产的
并不存在,价值的估算难以进行。
La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.
、较高的生产成本
获得自然资源,驱使南非企业走出国门。
Dans un contexte économique de saturation des marchés (dans les pays développés), la qualité devient un élément essentiel de la stratégie des entreprises et un élément déterminant du choix des consommateurs.
在发达国的情况下,质量成为公司战略的一个重要组成部分
消费者进行选择时的一个决定性因素。
Ils comprennent la saturation des marchés intérieurs, l'appréciation de la monnaie nationale, les handicaps de coûts, le manque de terrains et de la main-d'œuvre et la nécessité de suivre les concurrents et les fournisseurs.
其中包括的母国
、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力供应局限以及跟上竞争者
供应商的必要性。
Les marchés de la CEI, en pleine expansion sans être saturés, offrent de vastes perspectives pour les opérateurs russes de téléphonie mobile et, jusqu'à présent, MTS a dépassé ses concurrents russes sur ces marchés porteurs.
成长中的、未的独联体
给俄罗斯电信运营商提供了巨大的机会,迄今为止在这些利润丰厚的
的竞争中,MTS超过了它的国内竞争者。
Les entreprises qui fournissaient des services financiers souhaitaient accéder aux marchés des pays en développement parce que sur le marché cible la concurrence était relativement moins forte et parce que le marché du pays d'origine était dense ou saturé.
金融服务公司对进入发展中国之所以感兴趣,是因为竞争程度相对较低(目标
)
密度/
(母国
)。
Dans les pays développés, la distribution est une branche d'activité parvenue à maturité dont le marché est saturé et l'augmentation du nombre de points de vente se fait essentiellement sous la forme de fusions-acquisitions, ce qui renforce la concentration.
在发达国,零售业是一个成熟的行业,
已
,零售商数量的增加主要通过并购,使得这个部门的集中程度越来越高。
L'arrivée d'entreprises étrangères pouvait en effet se traduire par un recul des bénéfices et des marges bénéficiaires, des pressions à la baisse sur les coûts, des difficultés financières ou des marchés saturés, entre autres, ce qui constituait autant d'obstacles pour les entreprises locales naissantes.
外国公司进入可导致利润下降、利润率缩小、降低成本的压力、资金困难等等,从而抑制新生的国内公司。
La lenteur avec laquelle la plupart des pays en développement les plus avancés s'élèvent sur l'échelle du progrès concourt aussi à la saturation du marché des matières premières et aggrave la vulnérabilité des pays qui ont cherché à échapper au piège du paupérisme en se diversifiant en dehors du secteur des produits de base.
大多数较先进的发展中国在缓慢地攀登发展阶梯,它们的努力加快了商品
的
,增加了设法通过商品多样化摆脱贫困陷阱国
的脆弱性。
La conjugaison de la saturation du marché dans les pays développés, de la consolidation de l'industrie, de la privatisation et de la déréglementation de services collectifs tels que la distribution d'eau et d'électricité entraînent une augmentation de la part des biens et services environnementaux sur le marché international, en particulier dans les secteurs plus matures tels que la gestion de l'eau et des déchets et la lutte contre la pollution atmosphérique.
发达国、产业整合、私营化
放松对水电等公用设施的管理共同增加了环境商品
服务进入国际贸易的份额,特别是在更为成熟的领域,诸如水
废物的管理及空气污染控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les actifs ne peuvent être facilement vendus, faute de marché ou en raison de la saturation du marché existant, cette valeur est difficile à déterminer.
资产不易出售的
场中,由于
场饱和或由于相关资产的
场并不存
,价值的估算难以进行。
La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.
场饱和、
高的生产成本和获得自然资源,驱使南非企业走出国门。
Dans un contexte économique de saturation des marchés (dans les pays développés), la qualité devient un élément essentiel de la stratégie des entreprises et un élément déterminant du choix des consommateurs.
发达国家
场饱和的情况下,质量成为公司战略的一个重要组成部分和消费者进行选择时的一个决定性因素。
Ils comprennent la saturation des marchés intérieurs, l'appréciation de la monnaie nationale, les handicaps de coûts, le manque de terrains et de la main-d'œuvre et la nécessité de suivre les concurrents et les fournisseurs.
其中包括饱和的母国场、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力供应局限以及跟上竞争者和供应商的必要性。
Les marchés de la CEI, en pleine expansion sans être saturés, offrent de vastes perspectives pour les opérateurs russes de téléphonie mobile et, jusqu'à présent, MTS a dépassé ses concurrents russes sur ces marchés porteurs.
成长中的、未饱和的独联体场给俄罗斯电信运营商提供了巨大的机会,迄今为止
这些利润丰厚的
场的竞争中,MTS超过了它的国内竞争者。
Les entreprises qui fournissaient des services financiers souhaitaient accéder aux marchés des pays en développement parce que sur le marché cible la concurrence était relativement moins forte et parce que le marché du pays d'origine était dense ou saturé.
金融服务公司进入发展中国家
场之所以感兴趣,是因为竞争程度相
(目标
场)和
场密度/饱和(母国
场)。
Dans les pays développés, la distribution est une branche d'activité parvenue à maturité dont le marché est saturé et l'augmentation du nombre de points de vente se fait essentiellement sous la forme de fusions-acquisitions, ce qui renforce la concentration.
发达国家,零售业是一个成熟的行业,
场已饱和,零售商数量的增加主要通过并购,使得这个部门的集中程度越来越高。
L'arrivée d'entreprises étrangères pouvait en effet se traduire par un recul des bénéfices et des marges bénéficiaires, des pressions à la baisse sur les coûts, des difficultés financières ou des marchés saturés, entre autres, ce qui constituait autant d'obstacles pour les entreprises locales naissantes.
外国公司进入可导致利润下降、利润率缩小、降成本的压力、资金困难或
场饱和等等,从而抑制新生的国内公司。
La lenteur avec laquelle la plupart des pays en développement les plus avancés s'élèvent sur l'échelle du progrès concourt aussi à la saturation du marché des matières premières et aggrave la vulnérabilité des pays qui ont cherché à échapper au piège du paupérisme en se diversifiant en dehors du secteur des produits de base.
大多数先进的发展中国家
缓慢地攀登发展阶梯,它们的努力加快了商品
场的饱和,增加了设法通过商品多样化摆脱贫困陷阱国家的脆弱性。
La conjugaison de la saturation du marché dans les pays développés, de la consolidation de l'industrie, de la privatisation et de la déréglementation de services collectifs tels que la distribution d'eau et d'électricité entraînent une augmentation de la part des biens et services environnementaux sur le marché international, en particulier dans les secteurs plus matures tels que la gestion de l'eau et des déchets et la lutte contre la pollution atmosphérique.
发达国家场饱和、产业整合、私营化和放松
水电等公用设施的管理共同增加了环境商品和服务进入国际贸易的份额,特别是
更为成熟的领域,诸如水和废物的管理及空气污染控制。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les actifs ne peuvent être facilement vendus, faute de marché ou en raison de la saturation du marché existant, cette valeur est difficile à déterminer.
在资产不易出售场中,由于
场饱和或由于相关资产
场并不存在,价值
估算难以进行。
La saturation des marchés, des coûts élevés de production et la nécessité d'avoir accès à des ressources naturelles avaient poussé diverses entreprises sud-africaines à investir à l'étranger.
场饱和、较高
生产成本和获得自然资源,驱使南非企业走出国门。
Dans un contexte économique de saturation des marchés (dans les pays développés), la qualité devient un élément essentiel de la stratégie des entreprises et un élément déterminant du choix des consommateurs.
在发达国家场饱和
情况下,质量成为公司战略
一个
成部分和消费者进行选择时
一个决定性因素。
Ils comprennent la saturation des marchés intérieurs, l'appréciation de la monnaie nationale, les handicaps de coûts, le manque de terrains et de la main-d'œuvre et la nécessité de suivre les concurrents et les fournisseurs.
其中包括饱和母国
场、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力供
局限以及跟上竞争者和供
必
性。
Les marchés de la CEI, en pleine expansion sans être saturés, offrent de vastes perspectives pour les opérateurs russes de téléphonie mobile et, jusqu'à présent, MTS a dépassé ses concurrents russes sur ces marchés porteurs.
成长中、未饱和
独联体
场给俄罗斯电信运营
提供了巨大
机会,迄今为止在这些利润丰厚
场
竞争中,MTS超过了它
国内竞争者。
Les entreprises qui fournissaient des services financiers souhaitaient accéder aux marchés des pays en développement parce que sur le marché cible la concurrence était relativement moins forte et parce que le marché du pays d'origine était dense ou saturé.
金融服务公司对进入发展中国家场之所以感兴趣,是因为竞争程度相对较低(目标
场)和
场密度/饱和(母国
场)。
Dans les pays développés, la distribution est une branche d'activité parvenue à maturité dont le marché est saturé et l'augmentation du nombre de points de vente se fait essentiellement sous la forme de fusions-acquisitions, ce qui renforce la concentration.
在发达国家,零售业是一个成熟行业,
场已饱和,零售
数量
增加主
通过并购,使得这个部门
集中程度越来越高。
L'arrivée d'entreprises étrangères pouvait en effet se traduire par un recul des bénéfices et des marges bénéficiaires, des pressions à la baisse sur les coûts, des difficultés financières ou des marchés saturés, entre autres, ce qui constituait autant d'obstacles pour les entreprises locales naissantes.
外国公司进入可导致利润下降、利润率缩小、降低成本压力、资金困难或
场饱和等等,从而抑制新生
国内公司。
La lenteur avec laquelle la plupart des pays en développement les plus avancés s'élèvent sur l'échelle du progrès concourt aussi à la saturation du marché des matières premières et aggrave la vulnérabilité des pays qui ont cherché à échapper au piège du paupérisme en se diversifiant en dehors du secteur des produits de base.
大多数较先进发展中国家在缓慢地攀登发展阶梯,它们
努力加快了
品
场
饱和,增加了设法通过
品多样化摆脱贫困陷阱国家
脆弱性。
La conjugaison de la saturation du marché dans les pays développés, de la consolidation de l'industrie, de la privatisation et de la déréglementation de services collectifs tels que la distribution d'eau et d'électricité entraînent une augmentation de la part des biens et services environnementaux sur le marché international, en particulier dans les secteurs plus matures tels que la gestion de l'eau et des déchets et la lutte contre la pollution atmosphérique.
发达国家场饱和、产业整合、私营化和放松对水电等公用设施
管理共同增加了环境
品和服务进入国际贸易
份额,特别是在更为成熟
领域,诸如水和废物
管理及空气污染控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。