法语助手
  • 关闭
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界性有机污染物通过大气发生的飘移需要进更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支性有机污染物的全球长程飘移模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运中的航天器。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有物通过大气发生的需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够期的持久性有物区域性监测方案,无法对进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的也可能是硫丹和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有物的期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有物水平变化的期评估应纳入区域和全球环境方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有物的全球进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中,但确实有力地支持一个根本理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物大气发生的需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质的距不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决定了它是空气传播,还是源传播的方式进行远距的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物平变化的长期评估应纳入区域和全球环境方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

污染物是有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化的长期应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

浮质的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程的问下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是现行监测方案合作,并提议的研究区域和全球的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一区域开展了长程的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

研究表明,没有关于持久性有机污染物长程的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然数据本身不反映中程或长程,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可在大气食物链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化的长期应纳入区域全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移径流路线传播的硫丹的生物累积系数计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介的介的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移的资料就不可能约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染是一种有毒质,可在大气和食持久存在,并且可以远距

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染通过大气发生的需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染为有毒,可在大气持久存在,并且可在全球各地

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质的距不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染区域性监测方案,无法对长程进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积夹带的残留的硫丹的也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类质的长程情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染长程的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾和径流路线传播的硫丹的生累积系数估计为:总放射量的生累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生累积系数值为4600-5000(喷雾)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程的持久性化合预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染的全球长程进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映程或长程,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的轨道上,以防其干扰运行的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

乏长程的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物大气发生的需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决定了它空气传播,还水源传播的方式进行远距离的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的也可能硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,