Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能上加霜,发生外部入侵事态。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能上加霜,发生外部入侵事态。
L'arrivée au pouvoir des Taliban a aggravé la situation des femmes.
塔利班控制为妇女境况
上加霜。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药存在更
上加霜。
Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.
这使亦已十分严峻中东局势更加
上加霜。
La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.
小武器存在对被迫流离失所现象不啻
上加霜。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
上加霜
,
党本身内部也出现了分歧。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱令本来就很脆弱
社区
上加霜
另一个因素。
L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.
变化全球经济趋势也使以上情况
后果
上加霜。
Le manque de sécurité en Somalie est aggravé par la poursuite de l'embargo de l'ONU.
索马里不安全状况由于联合国继续实行禁运而
上加霜。
Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.
单方面经济制裁
又一障碍,无疑
上加霜。
Comme si cela ne suffisait pas, elle a aussi subi une longue période d'humiliation et d'exploitation.
长期侮辱和剥削更
上加霜。
De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
此外,跨国界犯罪活动使原本就已十分严峻安全环境
上加霜。
Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.
流离失所者人数日益增加使本已令人忧虑人道主义危机
上加霜。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外关闭以及不断延期
宵禁使巴勒斯坦经济
上加霜。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
因此,“迪安”飓风这么快到来,其破坏可以说
上加霜。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司无处不在对于这一问题
上加霜。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难时局,旧体制
遗留问题则更
让它
上加霜。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热气候表示地表和植物表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱
情况
上加霜。
Les pays en développement se trouvent dans une situation de plus en plus désespérée.
受9月11日事件影响,世界经济进一步下滑,广大发展中国家处境更
上加霜。
Les conséquences de la crise alimentaire mondiale se font sentir, et sont aggravées par la sécheresse.
全球粮食危机后果正在发生作用,干旱又使之
上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能上加霜,发生外部入侵事态。
L'arrivée au pouvoir des Taliban a aggravé la situation des femmes.
塔利班的控制为妇女境况上加霜。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存在更是上加霜。
Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.
这使亦已十分严峻的中东局势更加上加霜。
La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.
小武器的存在对离失所现象不啻
上加霜。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
上加霜的是,执政党本身内部也出现了分歧。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是令本来就很脆弱的社区上加霜的另一个因素。
L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.
变化的全球经济趋势也使以上情况造成的后果上加霜。
Le manque de sécurité en Somalie est aggravé par la poursuite de l'embargo de l'ONU.
索马里的不安全状况由国继续实行禁运而
上加霜。
Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.
单方面的经济制裁是又一障碍,无疑是上加霜。
Comme si cela ne suffisait pas, elle a aussi subi une longue période d'humiliation et d'exploitation.
长期的侮辱和剥削更是上加霜。
De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
此外,跨国界犯罪活动使原本就已十分严峻的安全环境上加霜。
Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.
离失所者人数日益增加使本已令人忧虑的人道主义危机
上加霜。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外的关闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯坦经济上加霜。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
因此,“迪安”飓风这么快到来,其造成的破坏可以说是上加霜。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的无处不在对这一问题是
上加霜。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它上加霜。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候表示地表和植物表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况上加霜。
Les pays en développement se trouvent dans une situation de plus en plus désespérée.
受9月11日事件影响,世界经济进一步下滑,广大发展中国家的处境更是上加霜。
Les conséquences de la crise alimentaire mondiale se font sentir, et sont aggravées par la sécheresse.
全球粮食危机的后果正在发生作用,干旱又使之上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能上加霜,发生外部入侵事态。
L'arrivée au pouvoir des Taliban a aggravé la situation des femmes.
塔利班控制为妇女境况
上加霜。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药在更是
上加霜。
Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.
这使亦已十分严峻中东局势更加
上加霜。
La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.
小武在对被迫流离失所现象不啻
上加霜。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
上加霜
是,执政党本身内部也出现了分歧。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是令本来就很脆弱社区
上加霜
另一个因素。
L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.
变化全球经济趋势也使以上情况造成
后果
上加霜。
Le manque de sécurité en Somalie est aggravé par la poursuite de l'embargo de l'ONU.
索马里不安全状况由于联合国继
禁运而
上加霜。
Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.
单方面经济制裁是又一障碍,无疑是
上加霜。
Comme si cela ne suffisait pas, elle a aussi subi une longue période d'humiliation et d'exploitation.
长期侮辱和剥削更是
上加霜。
De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
此外,跨国界犯罪活动使原本就已十分严峻安全环境
上加霜。
Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.
流离失所者人数日益增加使本已令人忧虑人道主义危机
上加霜。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外关闭以及不断延期
宵禁使巴勒斯坦经济
上加霜。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
因此,“迪安”飓风这么快到来,其造成破坏可以说是
上加霜。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司无处不在对于这一问题是
上加霜。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难时局,旧体制
遗留问题则更是让它
上加霜。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热气候表示地表和植物表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱
情况
上加霜。
Les pays en développement se trouvent dans une situation de plus en plus désespérée.
受9月11日事件影响,世界经济进一步下滑,广大发展中国家处境更是
上加霜。
Les conséquences de la crise alimentaire mondiale se font sentir, et sont aggravées par la sécheresse.
全球粮食危机后果正在发生作用,干旱又使之
上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能上加霜,发生外部入侵事态。
L'arrivée au pouvoir des Taliban a aggravé la situation des femmes.
塔利班的控制为妇女境况上加霜。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存在更是上加霜。
Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.
这使亦已十分严峻的中东局势更加上加霜。
La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.
小武器的存在对被迫流离失所现象不啻上加霜。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
上加霜的是,执政党本身内部也出现了分歧。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是令本来就很脆弱的社区上加霜的另一个因素。
L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.
变化的全球经济趋势也使以上情况造成的后果上加霜。
Le manque de sécurité en Somalie est aggravé par la poursuite de l'embargo de l'ONU.
索马里的不安全状况由于联合国继续实行禁运而上加霜。
Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.
单方面的经济制裁是又一障碍,无疑是上加霜。
Comme si cela ne suffisait pas, elle a aussi subi une longue période d'humiliation et d'exploitation.
长期的侮辱和剥削更是上加霜。
De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
此外,跨国界犯罪活动使原本就已十分严峻的安全环境上加霜。
Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.
流离失所者益增加使本已令
忧虑的
道主义危机
上加霜。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外的关闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯坦经济上加霜。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
因此,“迪安”飓风这么快到来,其造成的破坏可以说是上加霜。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是上加霜。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它上加霜。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候表示地表和植物表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况上加霜。
Les pays en développement se trouvent dans une situation de plus en plus désespérée.
受9月11事件影响,世界经济进一步下滑,广大发展中国家的处境更是
上加霜。
Les conséquences de la crise alimentaire mondiale se font sentir, et sont aggravées par la sécheresse.
全球粮食危机的后果正在发生作用,干旱又使之上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能上加霜,发生外部入侵事态。
L'arrivée au pouvoir des Taliban a aggravé la situation des femmes.
塔利班控制为妇女境况
上加霜。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药存在更是
上加霜。
Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.
这使亦已十分严峻势更加
上加霜。
La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.
小武器存在对被迫流离失所现象不啻
上加霜。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
上加霜
是,执政党本身内部也出现了分歧。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是令本来就很脆弱社区
上加霜
另一个因素。
L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.
变化全球
济趋势也使以上情况造成
后果
上加霜。
Le manque de sécurité en Somalie est aggravé par la poursuite de l'embargo de l'ONU.
索马里不安全状况由于联合国继续实行禁运而
上加霜。
Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.
单方济制裁是又一障碍,无疑是
上加霜。
Comme si cela ne suffisait pas, elle a aussi subi une longue période d'humiliation et d'exploitation.
长期侮辱和剥削更是
上加霜。
De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
此外,跨国界犯罪活动使原本就已十分严峻安全环境
上加霜。
Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.
流离失所者人数日益增加使本已令人忧虑人道主义危机
上加霜。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外关闭以及不断延期
宵禁使巴勒斯坦
济
上加霜。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
因此,“迪安”飓风这么快到来,其造成破坏可以说是
上加霜。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群,大型跨国公司
无处不在对于这一问题是
上加霜。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在历非常困难
时
,旧体制
遗留问题则更是让它
上加霜。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热气候表示地表和植物表
水份蒸发会更厉害,使已
干旱
情况
上加霜。
Les pays en développement se trouvent dans une situation de plus en plus désespérée.
受9月11日事件影响,世界济进一步下滑,广大发展
国家
处境更是
上加霜。
Les conséquences de la crise alimentaire mondiale se font sentir, et sont aggravées par la sécheresse.
全球粮食危机后果正在发生作用,干旱又使之
上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 冲突外,可能
上加
,发生外
入侵事态。
L'arrivée au pouvoir des Taliban a aggravé la situation des femmes.
塔利班的控制为妇女境况上加
。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存在更是上加
。
Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.
这使亦已十分严峻的中东局势更加上加
。
La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.
小武器的存在对被迫失所现象不啻
上加
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
上加
的是,执政党本身
也出现了分歧。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是令本来就很脆弱的社区上加
的另一个因素。
L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.
变化的全球经济趋势也使以上情况造成的后果上加
。
Le manque de sécurité en Somalie est aggravé par la poursuite de l'embargo de l'ONU.
索马里的不安全状况由于联合国继续实行禁运而上加
。
Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.
单方面的经济制裁是又一障碍,无疑是上加
。
Comme si cela ne suffisait pas, elle a aussi subi une longue période d'humiliation et d'exploitation.
长期的侮辱和剥削更是上加
。
De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
此外,跨国界犯罪活动使原本就已十分严峻的安全环境上加
。
Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.
失所者人数日益增加使本已令人忧虑的人道主义危机
上加
。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对和对外的关闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯坦经济
上加
。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
因此,“迪安”飓风这么快到来,其造成的破坏可以说是上加
。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是上加
。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它上加
。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候表示地表和植物表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况上加
。
Les pays en développement se trouvent dans une situation de plus en plus désespérée.
受9月11日事件影响,世界经济进一步下滑,广大发展中国家的处境更是上加
。
Les conséquences de la crise alimentaire mondiale se font sentir, et sont aggravées par la sécheresse.
全球粮食危机的后果正在发生作用,干旱又使之上加
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 冲突外,可能
上加
,发生外
入侵事态。
L'arrivée au pouvoir des Taliban a aggravé la situation des femmes.
塔利班的控制为妇女境况上加
。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存在更是上加
。
Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.
这使亦已十分严峻的中东局势更加上加
。
La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.
小武器的存在对被迫失所现象不啻
上加
。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
上加
的是,执政党本身
也出现了分歧。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是令本来就很脆弱的社区上加
的另一个因素。
L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.
变化的全球经济趋势也使以上情况造成的后果上加
。
Le manque de sécurité en Somalie est aggravé par la poursuite de l'embargo de l'ONU.
索马里的不安全状况由于联合国继续实行禁运而上加
。
Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.
单方面的经济制裁是又一障碍,无疑是上加
。
Comme si cela ne suffisait pas, elle a aussi subi une longue période d'humiliation et d'exploitation.
长期的侮辱和剥削更是上加
。
De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
此外,跨国界犯罪活动使原本就已十分严峻的安全环境上加
。
Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.
失所者人数日益增加使本已令人忧虑的人道主义危机
上加
。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对和对外的关闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯坦经济
上加
。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
因此,“迪安”飓风这么快到来,其造成的破坏可以说是上加
。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是上加
。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它上加
。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候表示地表和植物表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况上加
。
Les pays en développement se trouvent dans une situation de plus en plus désespérée.
受9月11日事件影响,世界经济进一步下滑,广大发展中国家的处境更是上加
。
Les conséquences de la crise alimentaire mondiale se font sentir, et sont aggravées par la sécheresse.
全球粮食危机的后果正在发生作用,干旱又使之上加
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能上加霜,发生外部入侵事态。
L'arrivée au pouvoir des Taliban a aggravé la situation des femmes.
塔利班的控制为妇女境况上加霜。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存在更是上加霜。
Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.
这使亦已十分严峻的中东局势更加上加霜。
La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.
小武器的存在对被迫流离失所现象不啻上加霜。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
上加霜的是,执政党
身内部也出现了分歧。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是就很脆弱的社区
上加霜的另一个
。
L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.
化的全球经济趋势也使以上情况造成的后果
上加霜。
Le manque de sécurité en Somalie est aggravé par la poursuite de l'embargo de l'ONU.
索马里的不安全状况由于联合国继续实行禁运而上加霜。
Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.
单方面的经济制裁是又一障碍,无疑是上加霜。
Comme si cela ne suffisait pas, elle a aussi subi une longue période d'humiliation et d'exploitation.
长期的侮辱和剥削更是上加霜。
De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
此外,跨国界犯罪活动使原就已十分严峻的安全环境
上加霜。
Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.
流离失所者人数日益增加使已
人忧虑的人道主义危机
上加霜。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外的关闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯坦经济上加霜。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
此,“迪安”飓风这么快到
,其造成的破坏可以说是
上加霜。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是上加霜。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难的时局,旧体制的遗留问题则更是让它上加霜。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
更热的气候表示地表和植物表面水份蒸发会更厉害,使已经干旱的情况上加霜。
Les pays en développement se trouvent dans une situation de plus en plus désespérée.
受9月11日事件影响,世界经济进一步下滑,广大发展中国家的处境更是上加霜。
Les conséquences de la crise alimentaire mondiale se font sentir, et sont aggravées par la sécheresse.
全球粮食危机的后果正在发生作用,干旱又使之上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能上加霜,发生外部入侵事态。
L'arrivée au pouvoir des Taliban a aggravé la situation des femmes.
塔利班的控制为妇女境况上加霜。
À ce problème s'ajoute l'existence d'engins non explosés.
而未爆弹药的存在是
上加霜。
Ceci exacerbe grandement la situation déjà grave au Moyen-Orient.
这使亦已十分严峻的中东加
上加霜。
La présence d'armes légères aggrave le phénomène des déplacements forcés.
小武器的存在对被迫流离失所现象不啻上加霜。
Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.
上加霜的是,执政党本身内部也出现了分歧。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是令本来就很脆弱的社区上加霜的另一个因素。
L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.
变化的全球经济趋也使以上情况造成的后果
上加霜。
Le manque de sécurité en Somalie est aggravé par la poursuite de l'embargo de l'ONU.
索马里的不安全状况由于联合国继续实行禁运而上加霜。
Les sanctions économiques adoptées unilatéralement sont un obstacle supplémentaire.
的经济制裁是又一障碍,无疑是
上加霜。
Comme si cela ne suffisait pas, elle a aussi subi une longue période d'humiliation et d'exploitation.
长期的侮辱和剥削是
上加霜。
De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
此外,跨国界犯罪活动使原本就已十分严峻的安全环境上加霜。
Les déplacements de population de plus en plus fréquents exacerbent une crise humanitaire déjà alarmante.
流离失所者人数日益增加使本已令人忧虑的人道主义危机上加霜。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外的关闭以及不断延期的宵禁使巴勒斯坦经济上加霜。
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur.
因此,“迪安”飓风这么快到来,其造成的破坏可以说是上加霜。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是上加霜。
L'Afrique traverse une conjoncture très difficile, aggravée par le legs des régimes antérieurs.
非洲正在经历非常困难的时,旧体制的遗留问题则
是让它
上加霜。
L'augmentation des températures devrait accélérer l'évapotranspiration et rendre les conditions climatiques encore plus pénibles.
热的气候表示地表和植物表
水份蒸发会
厉害,使已经干旱的情况
上加霜。
Les pays en développement se trouvent dans une situation de plus en plus désespérée.
受9月11日事件影响,世界经济进一步下滑,广大发展中国家的处境是
上加霜。
Les conséquences de la crise alimentaire mondiale se font sentir, et sont aggravées par la sécheresse.
全球粮食危机的后果正在发生作用,干旱又使之上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。