Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条明确许可的保留之外,不得作任何保留。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条明确许可的保留之外,不得作任何保留。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
Sans perdre de vue les priorités, il faudra également aborder les questions transsectorielles.
除重视优先事项之外,也必须审议跨部门的问题。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
除缓解气候变化的影响之外,适应也至关重要。
Qui d'autre jugera si un État a la capacité?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些侵权行为之外,以色不断侵犯黎巴嫩主权。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
除艾滋和肺结核之外,疟疾的死亡率
高。
La destruction des munitions ne constitue pas la seule option.
除销毁之外,应注意到还有另一种处置弹药的办法。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。
Par ailleurs, ses dispositions couvrent aussi bien le blanchiment de biens que le blanchiment d'argent.
该公约还将其规定扩大适用于除洗钱之外的清洗财产。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
除其他成员之外,参加这个分组工作的有移民局的官员。
Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.
除势平坦的阿内加达之外,所有岛屿都是火山丘陵
。
De plus, les missions permanentes ont été régulièrement tenues au courant de l'exécution du programme.
除这些简报之外,还定期向驻使团发布有关方案执行情况的信息。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内的。
Outre Abidjan, le Représentant a également visité les régions de Guiglo, Bloléquin et Bouaké.
除阿比让之外,秘书长代表还访问了吉格洛、布洛莱金和布瓦凯。
Il s'est également rendu, outre Yerevan, à Chambarak dans la province de Gegharkunik.
除埃里温之外,秘书长代表还访问了格加尔库尼克省昌巴拉克。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向不识字的人们进行宣传。
Le bureau du Commissaire a un effectif de deux fonctionnaires, dont le Commissaire.
除性别平等专员本人之外,其办公室还有一位官员,因此共有两人。
Quatrièmement, les représentants permanents, exception faite du Président du Comité, assistent rarement aux réunions.
第四个不同是,除委员会主席之外,各驻代表很少出席委员会的会议。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
除其他国家之外,小岛屿发展中国家将特别受惠于这种新的融资手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条明确许可保留之外,不得作任何保留。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
Sans perdre de vue les priorités, il faudra également aborder les questions transsectorielles.
除重视优先事项之外,也必须审议跨部门问题。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
除缓解气候变化影响之外,适应也至关重要。
Qui d'autre jugera si un État a la capacité?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些权行为之外,以色列继续不断
巴嫩主权。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
除艾滋和肺结核之外,疟
亡率异常地高。
La destruction des munitions ne constitue pas la seule option.
除销毁之外,应注意到还有另一种处置弹药办法。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。
Par ailleurs, ses dispositions couvrent aussi bien le blanchiment de biens que le blanchiment d'argent.
该公约还将其规定扩大适用于除洗钱之外清洗财产。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
除其他成员之外,参加这个分组工作有移民局
官员。
Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.
除地势平坦阿内加达之外,所有岛屿都是火山丘陵地。
De plus, les missions permanentes ont été régulièrement tenues au courant de l'exécution du programme.
除这些简报之外,还定期向常驻使团发布有关方案执行情况信息。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内。
Outre Abidjan, le Représentant a également visité les régions de Guiglo, Bloléquin et Bouaké.
除阿比让之外,秘书长代表还访问了吉格洛、布洛莱金和布瓦凯。
Il s'est également rendu, outre Yerevan, à Chambarak dans la province de Gegharkunik.
除埃里温之外,秘书长代表还访问了格加尔库尼克省昌巴拉克。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向不识字人们进行宣传。
Le bureau du Commissaire a un effectif de deux fonctionnaires, dont le Commissaire.
除性别平等专员本人之外,其办公室还有一位官员,因此共有两人。
Quatrièmement, les représentants permanents, exception faite du Président du Comité, assistent rarement aux réunions.
第四个不同是,除委员会主席之外,各常驻代表很少出席委员会会议。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
除其他国家之外,小岛屿发展中国家将特别受惠于这种新融资手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条明确许可的,不得作任何
。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
Sans perdre de vue les priorités, il faudra également aborder les questions transsectorielles.
除重视优先事项,也必须审议跨部门的问题。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
除缓解气候变化的影响,适应也至关重要。
Qui d'autre jugera si un État a la capacité?
除大会,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些侵权行为,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
除艾滋和肺结核
,疟疾的死亡率异常地高。
La destruction des munitions ne constitue pas la seule option.
除销毁,应注意到还有另一种处置弹药的办法。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。
Par ailleurs, ses dispositions couvrent aussi bien le blanchiment de biens que le blanchiment d'argent.
该公约还将其规定扩大适用于除洗钱的清洗财产。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
除其他成员,参加这个分组工作的有移民局的官员。
Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.
除地势平坦的阿内加达,所有岛屿都是火山丘陵地。
De plus, les missions permanentes ont été régulièrement tenues au courant de l'exécution du programme.
除这些简报,还定期向常驻使团发布有关方案执行情况的信息。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义,绝大多数案件还是包括在内的。
Outre Abidjan, le Représentant a également visité les régions de Guiglo, Bloléquin et Bouaké.
除阿比让,秘书长代表还访问了吉格洛、布洛莱金和布瓦凯。
Il s'est également rendu, outre Yerevan, à Chambarak dans la province de Gegharkunik.
除埃里温,秘书长代表还访问了格加尔库尼克省昌巴拉克。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品,还应利用其他宣传手段,向不识字的人们进行宣传。
Le bureau du Commissaire a un effectif de deux fonctionnaires, dont le Commissaire.
除性别平等专员本人,其办公室还有一位官员,因此共有两人。
Quatrièmement, les représentants permanents, exception faite du Président du Comité, assistent rarement aux réunions.
第四个不同是,除委员会主席,各常驻代表很少出席委员会的会议。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
除其他国家,小岛屿发展中国家将特别受惠于这种新的融资手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条明确许可的,不得作任何
。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
Sans perdre de vue les priorités, il faudra également aborder les questions transsectorielles.
除重视优先事项,也必须审议跨部门的问题。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
除缓解气候变化的影响,适应也至关重要。
Qui d'autre jugera si un État a la capacité?
除大会,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些侵权行为,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
除艾滋和肺结核
,疟疾的死亡率异常地高。
La destruction des munitions ne constitue pas la seule option.
除销毁,应注意到还有另一种处置弹药的办法。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。
Par ailleurs, ses dispositions couvrent aussi bien le blanchiment de biens que le blanchiment d'argent.
该公约还将其规定扩大适用于除洗钱的清洗财产。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
除其他成员,参加这个分组工作的有移民局的官员。
Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.
除地势平坦的阿内加达,所有岛屿都是火山丘陵地。
De plus, les missions permanentes ont été régulièrement tenues au courant de l'exécution du programme.
除这些简报,还定期向常驻使团发布有关方案执行情况的信息。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义,绝大多数案件还是包括在内的。
Outre Abidjan, le Représentant a également visité les régions de Guiglo, Bloléquin et Bouaké.
除阿比让,秘书长代表还访问了吉格洛、布洛莱金和布瓦凯。
Il s'est également rendu, outre Yerevan, à Chambarak dans la province de Gegharkunik.
除埃里温,秘书长代表还访问了格加尔库尼克省昌巴拉克。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品,还应利用其他宣传手段,向不识字的人们进行宣传。
Le bureau du Commissaire a un effectif de deux fonctionnaires, dont le Commissaire.
除性别平等专员本人,其办公室还有一位官员,因此共有两人。
Quatrièmement, les représentants permanents, exception faite du Président du Comité, assistent rarement aux réunions.
第四个不同是,除委员会主席,各常驻代表很少出席委员会的会议。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
除其他国家,小岛屿发展中国家将特别受惠于这种新的融资手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条明确许可保留之外,不得作任何保留。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合。
Sans perdre de vue les priorités, il faudra également aborder les questions transsectorielles.
除重视优先事项之外,也必须审议跨部门问题。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
除缓解气候变化影响之外,适应也至关重要。
Qui d'autre jugera si un État a la capacité?
除大会之外,谁还能判断一个否有能力呢?
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
除艾滋和肺结核之外,疟疾
死亡率异常地高。
La destruction des munitions ne constitue pas la seule option.
除销毁之外,应注意到还有另一种处置弹法。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。
Par ailleurs, ses dispositions couvrent aussi bien le blanchiment de biens que le blanchiment d'argent.
该公约还将其规定扩大适用于除洗钱之外清洗财产。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
除其他成员之外,参加这个分组工作有移民局
官员。
Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.
除地势平坦阿内加达之外,所有岛屿都
火山丘陵地。
De plus, les missions permanentes ont été régulièrement tenues au courant de l'exécution du programme.
除这些简报之外,还定期向常驻使团发布有关方案执行情况信息。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还包括在内
。
Outre Abidjan, le Représentant a également visité les régions de Guiglo, Bloléquin et Bouaké.
除阿比让之外,秘书长代表还访问了吉格洛、布洛莱金和布瓦凯。
Il s'est également rendu, outre Yerevan, à Chambarak dans la province de Gegharkunik.
除埃里温之外,秘书长代表还访问了格加尔库尼克省昌巴拉克。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向不识字人们进行宣传。
Le bureau du Commissaire a un effectif de deux fonctionnaires, dont le Commissaire.
除性别平等专员本人之外,其公室还有一位官员,因此共有两人。
Quatrièmement, les représentants permanents, exception faite du Président du Comité, assistent rarement aux réunions.
第四个不同,除委员会主席之外,各常驻代表很少出席委员会
会议。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
除其他之外,小岛屿发展中
将特别受惠于这种新
融资手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条明确许可的保留外,不得作任何保留。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革外,我们委内瑞拉
要求重新塑造联合国。
Sans perdre de vue les priorités, il faudra également aborder les questions transsectorielles.
除重视优先事项外,也必须审议跨部门的问题。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
除缓解气候变化的影响外,适应也至关重要。
Qui d'autre jugera si un État a la capacité?
除大会外,
判断一个国家是否有
呢?
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些侵权行为外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
除艾滋和肺结核
外,疟疾的死亡率异常地高。
La destruction des munitions ne constitue pas la seule option.
除销毁外,应注意到
有另一种处置弹药的办法。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除传播外,这些团体和个人
在传播无知和误解。
Par ailleurs, ses dispositions couvrent aussi bien le blanchiment de biens que le blanchiment d'argent.
该公约将其规定扩大适用于除洗钱
外的清洗财产。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
除其他成员外,参加这个分组工作的有移民局的官员。
Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.
除地势平坦的阿内加达外,所有岛屿都是火山丘陵地。
De plus, les missions permanentes ont été régulièrement tenues au courant de l'exécution du programme.
除这些简报外,
定期向常驻使团发布有关方案执行情况的信息。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义外,绝大多数案件
是包括在内的。
Outre Abidjan, le Représentant a également visité les régions de Guiglo, Bloléquin et Bouaké.
除阿比让外,秘书长代表
访问了吉格洛、布洛莱金和布瓦凯。
Il s'est également rendu, outre Yerevan, à Chambarak dans la province de Gegharkunik.
除埃里温外,秘书长代表
访问了格加尔库尼克省昌巴拉克。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品外,
应利用其他宣传手段,向不识字的人们进行宣传。
Le bureau du Commissaire a un effectif de deux fonctionnaires, dont le Commissaire.
除性别平等专员本人外,其办公室
有一位官员,因此共有两人。
Quatrièmement, les représentants permanents, exception faite du Président du Comité, assistent rarement aux réunions.
第四个不同是,除委员会主席外,各常驻代表很少出席委员会的会议。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
除其他国家外,小岛屿发展中国家将特别受惠于这种新的融资手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
本条明确许可的保留之外,不得作任何保留。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
改革之外,我们委内瑞拉还要求
新塑造联合
。
Sans perdre de vue les priorités, il faudra également aborder les questions transsectorielles.
视优先事项之外,也必须审议跨部门的问题。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
缓解气候变化的影响之外,适应也至关
要。
Qui d'autre jugera si un État a la capacité?
大会之外,谁还能判断一个
家是否有能力呢?
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
艾滋
和肺结核之外,疟疾的死亡率异常地高。
La destruction des munitions ne constitue pas la seule option.
销毁之外,应注意到还有另一种处置弹药的办法。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。
Par ailleurs, ses dispositions couvrent aussi bien le blanchiment de biens que le blanchiment d'argent.
该公约还将其规定扩大适用于洗钱之外的清洗财产。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
其
之外,参加这个分组工作的有移民局的官
。
Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.
地势平坦的阿内加达之外,所有岛屿都是火山丘陵地。
De plus, les missions permanentes ont été régulièrement tenues au courant de l'exécution du programme.
这些简报之外,还定期向常驻使团发布有关方案执行情况的信息。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内的。
Outre Abidjan, le Représentant a également visité les régions de Guiglo, Bloléquin et Bouaké.
阿比让之外,秘书长代表还访问了吉格洛、布洛莱金和布瓦凯。
Il s'est également rendu, outre Yerevan, à Chambarak dans la province de Gegharkunik.
埃里温之外,秘书长代表还访问了格加尔库尼克省昌巴拉克。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
印刷品之外,还应利用其
宣传手段,向不识字的人们进行宣传。
Le bureau du Commissaire a un effectif de deux fonctionnaires, dont le Commissaire.
性别平等专
本人之外,其办公室还有一位官
,因此共有两人。
Quatrièmement, les représentants permanents, exception faite du Président du Comité, assistent rarement aux réunions.
第四个不同是,委
会主席之外,各常驻代表很少出席委
会的会议。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
其
家之外,小岛屿发展中
家将特别受惠于这种新的融资手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条明确许可的保留之外,不得作任何保留。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,内瑞拉还要求重新塑造联合国。
Sans perdre de vue les priorités, il faudra également aborder les questions transsectorielles.
除重视优先事项之外,也必须审议跨部门的问题。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
除缓解气候变化的影响之外,适应也至关重要。
Qui d'autre jugera si un État a la capacité?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
除艾滋和肺结核之外,疟疾的死亡率异常地高。
La destruction des munitions ne constitue pas la seule option.
除销毁之外,应注意到还有另一种处置弹药的办法。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。
Par ailleurs, ses dispositions couvrent aussi bien le blanchiment de biens que le blanchiment d'argent.
该公约还将其规定扩大适用于除洗钱之外的清洗财产。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
除其他成员之外,参加这个分组工作的有的官员。
Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.
除地势平坦的阿内加达之外,所有岛屿都是火山丘陵地。
De plus, les missions permanentes ont été régulièrement tenues au courant de l'exécution du programme.
除这些简报之外,还定期向常驻使团发布有关方案执行情况的信息。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内的。
Outre Abidjan, le Représentant a également visité les régions de Guiglo, Bloléquin et Bouaké.
除阿比让之外,秘书长代表还访问了吉格洛、布洛莱金和布瓦凯。
Il s'est également rendu, outre Yerevan, à Chambarak dans la province de Gegharkunik.
除埃里温之外,秘书长代表还访问了格加尔库尼克省昌巴拉克。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向不识字的人进行宣传。
Le bureau du Commissaire a un effectif de deux fonctionnaires, dont le Commissaire.
除性别平等专员本人之外,其办公室还有一位官员,因此共有两人。
Quatrièmement, les représentants permanents, exception faite du Président du Comité, assistent rarement aux réunions.
第四个不同是,除员会主席之外,各常驻代表很少出席
员会的会议。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
除其他国家之外,小岛屿发展中国家将特别受惠于这种新的融资手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除本条明确许可的之外,不得作任
。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
Sans perdre de vue les priorités, il faudra également aborder les questions transsectorielles.
除重视优先事项之外,也必须审议跨部门的问题。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
除缓解气候变化的影响之外,适应也至关重要。
Qui d'autre jugera si un État a la capacité?
除大会之外,谁还能判断一个国家是否有能力呢?
Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.
除所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
除艾滋和肺结核之外,疟疾的死亡率异常地高。
La destruction des munitions ne constitue pas la seule option.
除销毁之外,应注意到还有另一种处置弹药的办法。
Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.
除传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。
Par ailleurs, ses dispositions couvrent aussi bien le blanchiment de biens que le blanchiment d'argent.
该公约还将其规定扩大适用于除洗钱之外的清洗财产。
La Direction à l'immigration participe aux activités de ce sous-groupe.
除其他成员之外,参加这个分组工作的有移民局的官员。
Toutes les îles sont volcaniques et vallonnées, à l'exception d'Anegada, dont le relief est plat.
除地的阿内加达之外,所有岛屿都是火山丘陵地。
De plus, les missions permanentes ont été régulièrement tenues au courant de l'exécution du programme.
除这些简报之外,还定期向常驻使团发布有关方案执行情况的信息。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内的。
Outre Abidjan, le Représentant a également visité les régions de Guiglo, Bloléquin et Bouaké.
除阿比让之外,秘书长代表还访问了吉格洛、布洛莱金和布瓦凯。
Il s'est également rendu, outre Yerevan, à Chambarak dans la province de Gegharkunik.
除埃里温之外,秘书长代表还访问了格加尔库尼克省昌巴拉克。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向不识字的人们进行宣传。
Le bureau du Commissaire a un effectif de deux fonctionnaires, dont le Commissaire.
除性别等专员本人之外,其办公室还有一位官员,因此共有两人。
Quatrièmement, les représentants permanents, exception faite du Président du Comité, assistent rarement aux réunions.
第四个不同是,除委员会主席之外,各常驻代表很少出席委员会的会议。
Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.
除其他国家之外,小岛屿发展中国家将特别受惠于这种新的融资手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。