法语助手
  • 关闭

防卫手段

添加到生词本

moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当的公约和议定书;这些适当是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他武装自己的展中国家合法中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其他

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

国家和展中国家都越来越多地受到过展中国家的反倾销调查,三年来,有些展中国家成了商业性的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、以及作为最后的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其他所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与政策的,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其防卫手段武装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资防卫手段武装自己的中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫外的手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

达国家和中国家都越来越多地受到中国家的反倾销调查,三年来,有些中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫外的手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪地批准了各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫手段装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦批准了各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴批准了各项应该给予世界适当防卫手段公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

仍然是许多家、特别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己家合法防卫不可缺少武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达家和发家都越来越多受到过发反倾销调查,三年来,有些发家成了商业性防卫手段最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天发言指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器扩散是不可避免,我们唯一希望是威慑、防卫以及作为最后手段报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”原则是人民和家面临侵略者顽强攻击所采取合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交提案,该提案涉及向际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外其他手段所造成法律后果协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略政治和安全部分执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是什么,科特迪瓦高兴地批准了该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我唯一的希望是威慑、防卫以及作最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫手段的公约议定书;这些适当防卫手段是使合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界安全的另一个问是未经安理会授权诸武力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结言,应用“以战止战”的原则是人民国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公持久的解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权诸武力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治安全部分的执行,特别是通过欧洲安全防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这适当防卫手段使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷许多国家、特别没有足够资源以其他防卫手段武装自己的展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

达国家和展中国家都越来越多地受到过展中国家的反倾销调查,三年来,有展中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的言中指出有方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散不可避免的,我们唯一的希望威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这战略中政治和安全部分的执行,特别通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,