法语助手
  • 关闭
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品时候,就会闭门谢客。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出决定所左右。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

会在闭门会议上讨并酌定见草案。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

会举闭门会议审议报告。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下会议为闭门会议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下会议为闭门会议。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委会报告及其他主席团成(闭门会议)。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其他组织问题(闭门会议)。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是闭门

D'où claquement de la porte à Sun City.

此,它在太阳城闭门而出。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目是参与性,但会议是闭门,并且没有正式记录。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人问题工作组在普里什蒂纳举了两次闭门会议。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理会还与部队派遣国举两次非公开会议和11次闭门磋商。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门会议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭门协商情况。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己具体情况。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开会议只有在达成闭门协定后才举

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事会会议通常做法,而不是例外。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次会议休会后将在第5会议室举非正式协商(闭门会议)。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 10e séance dans la salle de conférence 5.

第10次会议休会后将在第5会议室举非正式协商(闭门会议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


refusion, réfutable, réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就闭门谢客。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

闭门上讨论并酌定结论意见草案。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

举行了闭门报告。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

闭门

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

闭门

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委报告及其他主席团成(闭门)。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

事规则和其他组织问题(闭门)。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门进行的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城闭门而出。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但闭门举行,并且没有正式记录。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人问题工作组在普里什蒂纳举行了两次闭门

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国举行两次非公开和11次闭门磋商。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根无法了解闭门协商的情况。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开只有在达成闭门协定后才举行。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事的通常做法,而不是例外。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次后将在第5室举行非正式协商(闭门)。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 10e séance dans la salle de conférence 5.

第10次后将在第5室举行非正式协商(闭门)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


regardant, regarder, regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品时候,就闭门谢客。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门定所左右。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

闭门议上讨论并酌定结论意见草案。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

举行了闭门议审议报告。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下议为闭门议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下议为闭门议。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委报告及其他主席团成(闭门议)。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其他组织问题(闭门议)。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门进行

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城闭门

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目是参与议是闭门举行,并且没有正式记录。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人问题工作组在普里什蒂纳举行了两次闭门议。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国举行两次非公开议和11次闭门磋商。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭门协商情况。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己具体情况。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开议只有在达成闭门协定后才举行。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事通常做法,而不是例外。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次议休后将在第5议室举行非正式协商(闭门议)。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 10e séance dans la salle de conférence 5.

第10次议休后将在第5议室举行非正式协商(闭门议)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


régénéré, régénérée, régénérer, régénérescence, régent, régenter, regetom, reggae, reggeon, reggio de calabre,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品时候,就会闭门谢客。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出决定所

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

会在闭门会议上讨论并酌定结论意见草案。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

会举行了闭门会议审议报告。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下会议为闭门会议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下会议为闭门会议。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委会报告及其他主席团成(闭门会议)。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其他组织问题(闭门会议)。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作闭门进行

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城闭门而出。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目与性,但会议闭门举行,并且没有正式记录。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人问题工作组在普里什蒂纳举行了两次闭门会议。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理会还与部队派遣国举行两次非公开会议和11次闭门磋商。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门会议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭门协商情况。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非为了适合我们自己具体情况。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开会议只有在达成闭门协定后才举行。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍安全理事会会议通常做法,而不例外。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次会议休会后将在第5会议室举行非正式协商(闭门会议)。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 10e séance dans la salle de conférence 5.

第10次会议休会后将在第5会议室举行非正式协商(闭门会议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


regina, Régine, région, région périodique, régional, régionalisation, régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

品的时候,就会闭门谢客。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门出的决定所左右。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

会在闭门会议上讨论并酌定结论意见草案。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

会举行了闭门会议审议报告。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下的会议为闭门会议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下的会议为闭门会议。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委会报告及其主席团成(闭门会议)。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其组织问(闭门会议)。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少闭门进行的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城闭门而出。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但会议是闭门举行,并且没有正式记录。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人组在普里什蒂纳举行了两次闭门会议。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理会还与部队派遣国举行两次非公开会议和11次闭门磋商。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门会议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭门协商的情况。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开会议只有在达成闭门协定后才举行。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事会会议的通常做法,而不是例外。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次会议休会后将在第5会议室举行非正式协商(闭门会议)。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 10e séance dans la salle de conférence 5.

第10次会议休会后将在第5会议室举行非正式协商(闭门会议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就会谢客。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家作出的决定所左右。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

会在会议上讨论并酌定结论意见草案。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

会举行了会议审议报告。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下的会议为会议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下的会议为会议。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委会报告及其他主席团成(会议)。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其他组织问题(会议)。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作进行的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城而出。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的参与性,但会议举行,并且没有正式记录。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人问题工作组在普里什蒂纳举行了两次会议。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理会还与部队派遣国举行两次非公开会议和11次磋商。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少会议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果它们要么不能及时了解,要么根本无法了解协商的情况。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地造车,除非为了适合我们自己的具体情况。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开会议只有在达成协定后才举行。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

或非正式磋商仍安全理事会会议的通常做法,而不例外。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次会议休会后将在第5会议室举行非正式协商(会议)。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 10e séance dans la salle de conférence 5.

第10次会议休会后将在第5会议室举行非正式协商(会议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


régloir, réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就会闭门谢客。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

家被闭门作出的决定所左右。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

会在闭门会议上讨论酌定结论意见草案。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

会举闭门会议审议报告。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下的会议为闭门会议。

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下的会议为闭门会议。

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委会报告及其他主席团成(闭门会议)。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

审议议事规则和其他组织问题(闭门会议)。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理会有多少工作是闭门的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城闭门而出。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但会议是闭门没有正式记录。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人问题工作组在普里什蒂纳举了两次闭门会议。

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理会还与部队派遣两次非公开会议和11次闭门磋商。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少闭门会议和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解闭门协商的情况。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开会议只有在达成闭门协定后才举

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

闭门或非正式磋商仍是安全理事会会议的通常做法,而不是例外。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次会议休会后将在第5会议室举非正式协商(闭门会议)。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 10e séance dans la salle de conférence 5.

第10次会议休会后将在第5会议室举非正式协商(闭门会议)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就谢客。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被作出的决定所左右。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

上讨论并酌定结论意见草案。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

举行了报告。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下的

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下的

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委报告及其他主席团成()。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

事规则和其他组织问题()。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是进行的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城而出。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但举行,并且没有正式记录。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人问题工作组在普里什蒂纳举行了两次

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

安理还与部队派遣国举行两次非公开和11次磋商。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解协商的情况。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开只有在达成协定后才举行。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

或非正式磋商仍是安全理事的通常做法,而不是例外。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次后将在第5室举行非正式协商()。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 10e séance dans la salle de conférence 5.

第10次后将在第5室举行非正式协商()。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,
bìmén
fermer une porte ;
porte fermée ;
porte interdite

Quand il prépare son œuvre, il refuse sa porte à tous.

他准备作品的时候,就谢客。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被作出的决定所左右。

Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.

上讨论并酌定结论意见草案。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

举行了报告。

Les réunions annoncées sous cette rubriques sont privées.

本项下的

Les réunions annoncées sous cette rubrique sont privées.

本项下的

Élection du Président et du Rapporteur du Comité et des autres membres du bureau (séance privée).

选举主席和委报告及其他主席团成()。

Examen du Règlement intérieur et d'autres questions d'organisation (séance privée).

事规则和其他组织问题()。

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

有多少工作是进行的?

D'où claquement de la porte à Sun City.

因此,它在太阳城而出。

Bien que censée être participative, cette réunion s'est tenue à huis clos sans compte rendu officiel.

尽管其目的是参与性,但举行,并且没有正式记录。

Le Groupe de travail sur les disparus a tenu deux séances à huis clos à Pristina.

失踪人问题工作组在普里什蒂纳举行了两次

Il a également tenu deux séances privées avec les pays fournisseurs de contingents et 11 consultations privées.

还与部队派遣国举行两次非公开和11次磋商。

Les séances privées et les consultations informelles doivent être réduites au minimum et conserver leur caractère exceptionnel.

应尽量减少和非公开磋商,使其名副其实成为例外情况。

De ce fait, ils sont informés du contenu des séances privées trop tard ou pas du tout.

结果是它们要么不能及时了解,要么根本无法了解协商的情况。

Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.

我们不相信不必要地造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。

Des débats ouverts, ou publics, ne se déroulent qu'après que des accords aient été obtenus à huis clos.

公开只有在达成协定后才举行。

Les consultations privées ou informelles restent la règle plutôt que l'exception pour les réunions du Conseil de sécurité.

或非正式磋商仍是的通常做法,而不是例外。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 7e séance dans la salle de conférence 5.

第7次后将在第5室举行非正式协商()。

Des consultations officieuses (privées) auront lieu à l'issue de la 10e séance dans la salle de conférence 5.

第10次后将在第5室举行非正式协商()。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭门 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


闭链烃, 闭聊, 闭路, 闭路的, 闭路电视, 闭门, 闭门不出, 闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹,