法语助手
  • 关闭

错误的用法

添加到生词本

tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院任何包含基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

包含有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在求委员会重新评价加拿大法院国家法律诠释,因求委员会“纠正”加拿大法院据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


érysipèle, érysipèle des jambes, érysipéloïde, Erysipelothrix, érysiphacées, Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院对任何包含用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有用法错误所有州审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院对任何包含用法错误有关州审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加拿大法院对国家法律诠释,因为他要求委员会“纠正”加拿大法院据称在诠释和用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”原因是,它担心在根据可用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


érythrisme, érythrite, érythritol, érythro, érythroblaste, érythroblastique, érythroblastolyse, érythroblastomatose, érythroblastopénie, érythroblastophtisie,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院对任何包含基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院对任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要会重新评价加拿大法院对国家法律诠释,因为他要会“纠正”加拿大法院据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦法院对任何包本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

法院对任何包本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加拿大法院对国家法律诠释,因为他要求委员会“纠正”加拿大法院据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


érythromatose, érythromélalgie, érythromélie, érythromètre, erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法对任何包含基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法对任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加拿大法对国家法律诠释,因为他要求委员会“纠正”加拿大法称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”原因是,它担心在根可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


érythrophylle, érythropie, érythroplastide, érythropoïèse, érythropoïétine, érythroprosopalgie, érythropsie, érythropsine, érythroptérine, érythrorhize,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院对任何包含基本错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有基本错误所有审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

最高法院对任何包含基本错误审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加拿大法院对国家法律诠释,因为他要求委员会“纠正”加拿大法院据称在诠释和律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使“撤回”而不“更正”原因是,它担心在根据可律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


escalier, escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院对任何包含基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院对任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价大法院对国家法律诠释,因为他要求委员会“纠大法院据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


escarole, escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院对任何包含基本适用法错误审决定拥有撤销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有基本适用法错误所有州事务审决定行使撤销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院对任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有撤销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加法院对国家法律诠释,因为他要求委员会“纠正”加法院据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定使用“撤回”而不用“更正”原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,
tour vicieuse
tour vicieux www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

对于某些词来说, 用法是不确定,但haricot 不属于这种情况,它联诵绝对是个错误

Elle dispose du pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal présentant une erreur de droit fondamentale.

联邦最高法院对任何包含基本适用法错误审决定拥有销权。

En outre elle a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal relative à des affaires de l'Etat présentant une erreur de droit fondamentale.

它对包含有基本适用法错误所有州事务审决定销原判权力。

La Cour suprême d'une région a un pouvoir de cassation sur toute décision définitive d'un tribunal concernant les affaires de la région présentant une erreur de droit fondamentale.

州最高法院对任何包含基本适用法错误有关州事务审决定拥有销权。

Or, l'auteur cherche essentiellement à faire réviser par le Comité l'interprétation du droit national rendue par les instances canadiennes, puisqu'il lui demande de «corriger les erreurs» d'interprétation et d'application du droit prétendument commises par les tribunaux canadiens.

但是,提交人实质上是在要求委员会重新评价加拿大法院对国家法律诠释,因为他要求委员会“纠正”加拿大法院据称在诠释和适用法律方面错误”。

Dans un contexte plus large, il serait bon, lorsqu'ils relevaient des erreurs dans les noms de lieux cités par les médias ou utilisés par des institutions privées, que les experts leur communiquent, si possible, les corrections à faire.

从更广范围来说,只要各专家意识到在媒体上地名错误和私营机构用法错误,他们在可能时会作出更正。

M. Estrella Faria (secrétariat) déclare que la décision du Groupe de travail, après un débat approfondi, de recommander le mot “retirer” au lieu de “corriger” tient au fait qu'il ne souhaitait pas, pour cette situation, créer un remède qui n'existe pas pour des erreurs “ordinaires” dans le cadre du droit généralement applicable.

Estrella Faria先生(秘书处)说,工作组在广泛讨论后决定用“回”而不用“更正”原因是,它担心在根据可适用法律 “普通”错误中不存在这种情况下可能产生一种补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误的用法 的法语例句

用户正在搜索


escompte, escompté, escompter, escompteur, escope, escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur,

相似单词


错误的结论, 错误的判断, 错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外,