Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
将通过苏丹
南。
Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
将通过苏丹
南。
Ses agents ont été formés, et le système rattaché au réseau voisin des Chemins de fer zambiens.
工作人员得到培训,跟踪系统实现了与邻国赞比亚公司的联网。
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
底,根据关于向阿布哈兹提供人主义援助的总统决定,俄罗斯政府还派出一支
兵部队前
修复苏呼米以南位于联格观察团和独联体维和部队责任区以外的
路。
Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.
我公司座落于游击队的故乡-山东省枣庄市。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基布尔河和平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直的交界线向前奔流。
Les entreprises ont un très bon investissement matériel de production de moulage, usinage avancé équipement et les caractéristiques physico-chimiques sous-Xin.
产品的应用也十分广泛,几乎覆盖了整个械制造和
械加工行业的可应用领域,主要有矿山、工程
械、石油、船舶、
、汽摩、
电、五金工具、农
、器材、建筑等行业。
Des travaux d'entretien et de réparation des voies sont en cours et il est prévu de développer progressivement le trafic ferroviaire.
维护和修理工作正在进行,逐渐扩大
路服务的计划目前正在考虑之中。
Chaque contrat donne aussi des directives opérationnelles qu'il convient de respecter pour que RailTracker continue de fonctionner sur la longue période.
每项合同还载有应遵守的操作指南,用以维持跟踪系统的稳定性。
Il faut savoir que dans ce pays qui n'a plus d'infrastructures routières ou ferroviaires, les fleuves sont les seules voies de communication.
应当知,在这个已经不再有公路或
基础设施的国家里,河流是唯一的交通途径。
Certains pays ont donc exprimé le souhait de poursuivre l'installation du module RailTracker directement avec la CNUCED sur la base d'un financement national.
为此,有些国家表示希望,由贸发会议按国别融资,直接推行踪系统的装置。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的跟踪系统。
Dans le cas des installations ferroviaires administrées par plusieurs exploitants différents, par exemple, il se peut que certaines règles soient contraires à la politique établie en matière d'accès.
例如,就设施而言,在一些由不同的经营者运营设施的情况下,可能有一些与获取政策背离的规则。
Accordant beaucoup d'importance à l'esprit de coopération dans la région nous avons également décidé, avec la Géorgie, de mettre sur pied un projet de liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou (KATB).
由于我们连同格鲁吉亚非常看重该区域的合作精神,因此也决定要实现卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴库连接项目。
Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires.
挪威警察安保署不会经常查对载有来自各种航空、海运和公司的旅客名单的数据库。
Quant aux projets de développement, certains, visant notamment l'expansion et la remise en état des principales lignes ferroviaires, avaient également provoqué involontairement le déplacement de familles et de particuliers.
扩建和重新修复主干之类的发展项目也对家庭和个人造成了预料之外的流离失所影响。
Par exemple, l'Égypte souhaitait participer à la construction d'une liaison ferroviaire avec l'Europe jusqu'à Gibraltar et l'Espagne, en passant par ses voisins occidentaux, la Tunisie, la Libye et le Maroc.
例如,埃及想要参加建设一个系统,通过以下西方邻国连到欧洲:突尼斯、利比亚、摩洛哥,并经由直布罗陀通
西班牙。
Malgré ce revers, le porte-parole a maintenu la confiance du ministère dans les trains à grande vitesse du pays : ? Les TGV chinois sont de bonne qualité, ils ont notre confiance ?.
尽管有这次的挫折,但是部发言人仍然表示,
部对中国的高
是有信心的。“ 中国的高
质量是非常好的,我们对它很放心”。
De la même façon, la Société nationale des chemins de fer du Zimbabwe (RNZ) a vu son système amélioré et rattaché aux Beit Bridge Railways, ce qui complète le réseau de l'Afrique orientale et australe.
同样,津巴布韦国家公司也进行了升级,并与Beit桥
公司联网,从而完成了东部和南部非洲的网络。
Le Japon a fourni des prêts d'un montant de 4,3 milliards de yens pour l'expansion du port de Shihanoukville au Cambodge et de 16,3 milliards de yens pour la construction de la nouvelle voie ferrée Tashguzar-Kumkurgan en Ouzbékistan.
日本还为扩建柬埔寨西哈努克维尔港提供43亿日元贷款,并为在乌兹别克斯坦建造Tashguzar-Kumkurgan新线提供163亿日元贷款。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
化学品、矿石、
车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
铁道将通过苏丹继续往南。
Ses agents ont été formés, et le système rattaché au réseau voisin des Chemins de fer zambiens.
工作人员得到培训,跟踪系统实现了与邻赞比亚铁道公司
联网。
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
底,根据关于向兹提供人道主义援助
总统决定,俄罗斯政府还派出一支铁道兵部队前往修复苏呼米以南位于联格观察团和独联体维和部队责任区以外
铁路。
Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.
我公司座落于铁道游击队故乡-山东省枣庄市。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基尔河和铁道平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直
交界线向前奔流。
Les entreprises ont un très bon investissement matériel de production de moulage, usinage avancé équipement et les caractéristiques physico-chimiques sous-Xin.
产品应用也十分广泛,几乎覆盖了整个
械制造和
械加工行业
可应用领域,主要有矿山、工程
械、石油、船舶、铁道、汽摩、
电、五金工具、农
、器材、建筑等行业。
Des travaux d'entretien et de réparation des voies sont en cours et il est prévu de développer progressivement le trafic ferroviaire.
铁道维护和修理工作正在进行,逐渐扩大铁路服务计划目前正在考虑之中。
Chaque contrat donne aussi des directives opérationnelles qu'il convient de respecter pour que RailTracker continue de fonctionner sur la longue période.
每项合同还载有应遵守操作指南,用以维持铁道跟踪系统
稳定性。
Il faut savoir que dans ce pays qui n'a plus d'infrastructures routières ou ferroviaires, les fleuves sont les seules voies de communication.
应当知道,在这个已经不再有公路或铁道基础设施里,河流是唯一
交通途径。
Certains pays ont donc exprimé le souhait de poursuivre l'installation du module RailTracker directement avec la CNUCED sur la base d'un financement national.
为此,有些表示希望,由贸发会议按
别融资,直接推行铁道追踪系统
装置。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定条件和条款,维修整个网络
铁道跟踪系统。
Dans le cas des installations ferroviaires administrées par plusieurs exploitants différents, par exemple, il se peut que certaines règles soient contraires à la politique établie en matière d'accès.
例如,就铁道设施而言,在一些由不同经营者运营设施
情况下,可能有一些与获取政策背离
规则。
Accordant beaucoup d'importance à l'esprit de coopération dans la région nous avons également décidé, avec la Géorgie, de mettre sur pied un projet de liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou (KATB).
由于我们连同格鲁吉亚非常看重该区域合作精神,因此也决定要实现卡尔斯-
卡拉基-第比利斯-巴库铁道连接项目。
Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires.
挪威警察安保署不会经常查对载有来自各种航空、海运和铁道公司旅客名单
数据库。
Quant aux projets de développement, certains, visant notamment l'expansion et la remise en état des principales lignes ferroviaires, avaient également provoqué involontairement le déplacement de familles et de particuliers.
扩建和重新修复主干铁道之类发展项目也对
庭和个人造成了预料之外
流离失所影响。
Par exemple, l'Égypte souhaitait participer à la construction d'une liaison ferroviaire avec l'Europe jusqu'à Gibraltar et l'Espagne, en passant par ses voisins occidentaux, la Tunisie, la Libye et le Maroc.
例如,埃及想要参加建设一个铁道系统,通过以下西方邻连到欧洲:突尼斯、利比亚、摩洛哥,并经由直
罗陀通往西班牙。
Malgré ce revers, le porte-parole a maintenu la confiance du ministère dans les trains à grande vitesse du pays : ? Les TGV chinois sont de bonne qualité, ils ont notre confiance ?.
尽管有这次挫折,但是铁道部发言人仍然表示,铁道部对中
高铁是有信心
。“ 中
高铁质量是非常好
,我们对它很放心”。
De la même façon, la Société nationale des chemins de fer du Zimbabwe (RNZ) a vu son système amélioré et rattaché aux Beit Bridge Railways, ce qui complète le réseau de l'Afrique orientale et australe.
同样,津巴韦
铁道公司也进行了升级,并与Beit桥铁道公司联网,从而完成了东部和南部非洲
网络。
Le Japon a fourni des prêts d'un montant de 4,3 milliards de yens pour l'expansion du port de Shihanoukville au Cambodge et de 16,3 milliards de yens pour la construction de la nouvelle voie ferrée Tashguzar-Kumkurgan en Ouzbékistan.
日本还为扩建柬埔寨西努克维尔港提供43亿日元贷款,并为在乌兹别克斯坦建造Tashguzar-Kumkurgan新铁道线提供163亿日元贷款。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
化学品、矿石、铁道
车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
将通过苏丹继续往南。
Ses agents ont été formés, et le système rattaché au réseau voisin des Chemins de fer zambiens.
工作人员得到培训,跟踪系统实现了与邻国赞比亚司的联网。
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
底,根据关于向阿布哈兹提供人主义援助的总统决定,俄罗斯政府还派出一支
兵部队前往修复苏呼米以南位于联格观察团和独联体维和部队责任区以外的
路。
Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.
我司座落于
游击队的故乡-山东省枣庄市。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基布尔河和平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直的交界线向前奔流。
Les entreprises ont un très bon investissement matériel de production de moulage, usinage avancé équipement et les caractéristiques physico-chimiques sous-Xin.
产品的应用也十分广泛,几乎覆盖了整个械制造和
械加工行业的可应用领域,主要有矿山、工程
械、石油、船舶、
、汽摩、
电、五金工具、农
、器材、建筑等行业。
Des travaux d'entretien et de réparation des voies sont en cours et il est prévu de développer progressivement le trafic ferroviaire.
维护和修理工作正在进行,逐渐扩大
路服务的计划目前正在考虑之中。
Chaque contrat donne aussi des directives opérationnelles qu'il convient de respecter pour que RailTracker continue de fonctionner sur la longue période.
每项合同还载有应遵守的操作指南,用以维持跟踪系统的稳定性。
Il faut savoir que dans ce pays qui n'a plus d'infrastructures routières ou ferroviaires, les fleuves sont les seules voies de communication.
应当知,在这个已经不再有
路或
基础设施的国家里,河流是唯一的交通途
。
Certains pays ont donc exprimé le souhait de poursuivre l'installation du module RailTracker directement avec la CNUCED sur la base d'un financement national.
,有些国家表示希望,由贸发会议按国别融资,直接推行
追踪系统的装置。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的跟踪系统。
Dans le cas des installations ferroviaires administrées par plusieurs exploitants différents, par exemple, il se peut que certaines règles soient contraires à la politique établie en matière d'accès.
例如,就设施而言,在一些由不同的经营者运营设施的情况下,可能有一些与获取政策背离的规则。
Accordant beaucoup d'importance à l'esprit de coopération dans la région nous avons également décidé, avec la Géorgie, de mettre sur pied un projet de liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou (KATB).
由于我们连同格鲁吉亚非常看重该区域的合作精神,因也决定要实现卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴库
连接项目。
Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires.
挪威警察安保署不会经常查对载有来自各种航空、海运和司的旅客名单的数据库。
Quant aux projets de développement, certains, visant notamment l'expansion et la remise en état des principales lignes ferroviaires, avaient également provoqué involontairement le déplacement de familles et de particuliers.
扩建和重新修复主干之类的发展项目也对家庭和个人造成了预料之外的流离失所影响。
Par exemple, l'Égypte souhaitait participer à la construction d'une liaison ferroviaire avec l'Europe jusqu'à Gibraltar et l'Espagne, en passant par ses voisins occidentaux, la Tunisie, la Libye et le Maroc.
例如,埃及想要参加建设一个系统,通过以下西方邻国连到欧洲:突尼斯、利比亚、摩洛哥,并经由直布罗陀通往西班牙。
Malgré ce revers, le porte-parole a maintenu la confiance du ministère dans les trains à grande vitesse du pays : ? Les TGV chinois sont de bonne qualité, ils ont notre confiance ?.
尽管有这次的挫折,但是部发言人仍然表示,
部对中国的高
是有信心的。“ 中国的高
质量是非常好的,我们对它很放心”。
De la même façon, la Société nationale des chemins de fer du Zimbabwe (RNZ) a vu son système amélioré et rattaché aux Beit Bridge Railways, ce qui complète le réseau de l'Afrique orientale et australe.
同样,津巴布韦国家司也进行了升级,并与Beit桥
司联网,从而完成了东部和南部非洲的网络。
Le Japon a fourni des prêts d'un montant de 4,3 milliards de yens pour l'expansion du port de Shihanoukville au Cambodge et de 16,3 milliards de yens pour la construction de la nouvelle voie ferrée Tashguzar-Kumkurgan en Ouzbékistan.
日本还扩建柬埔寨西哈努克维尔港提供43亿日元贷款,并
在乌兹别克斯坦建造Tashguzar-Kumkurgan新
线提供163亿日元贷款。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
化学品、矿石、
车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
将通过苏丹继续往南。
Ses agents ont été formés, et le système rattaché au réseau voisin des Chemins de fer zambiens.
工作人员得到培训,跟踪系统实现了与邻国赞比亚公司的联网。
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
底,根据关于向阿布哈兹提供人主义援助的总统决定,俄罗斯政府还派出一支
兵部队前往修复苏呼米以南位于联格观察团和独联体维和部队责任区以外的
路。
Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.
我公司座落于游击队的故乡-山东省枣庄市。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基布尔河和平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直的交界线向前奔流。
Les entreprises ont un très bon investissement matériel de production de moulage, usinage avancé équipement et les caractéristiques physico-chimiques sous-Xin.
产品的应用也十分广泛,几乎覆盖了整个械制造和
械加工行业的可应用领域,主要有矿山、工程
械、石油、船舶、
、汽摩、
电、五金工具、农
、器材、建筑等行业。
Des travaux d'entretien et de réparation des voies sont en cours et il est prévu de développer progressivement le trafic ferroviaire.
维护和修理工作正在进行,逐渐扩大
路服务的计划目前正在考虑之中。
Chaque contrat donne aussi des directives opérationnelles qu'il convient de respecter pour que RailTracker continue de fonctionner sur la longue période.
每项合同还载有应遵守的操作指南,用以维持跟踪系统的稳定性。
Il faut savoir que dans ce pays qui n'a plus d'infrastructures routières ou ferroviaires, les fleuves sont les seules voies de communication.
应当知,在这个已经不再有公路或
基础设施的国家里,河流是唯一的交通途径。
Certains pays ont donc exprimé le souhait de poursuivre l'installation du module RailTracker directement avec la CNUCED sur la base d'un financement national.
为此,有些国家表示希望,由贸发按国别融资,直接推行
追踪系统的装置。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的
跟踪系统。
Dans le cas des installations ferroviaires administrées par plusieurs exploitants différents, par exemple, il se peut que certaines règles soient contraires à la politique établie en matière d'accès.
例如,就设施而言,在一些由不同的经营者运营设施的情况下,可能有一些与获取政策背离的规则。
Accordant beaucoup d'importance à l'esprit de coopération dans la région nous avons également décidé, avec la Géorgie, de mettre sur pied un projet de liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou (KATB).
由于我们连同格鲁吉亚非常看重该区域的合作精神,因此也决定要实现卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴库连接项目。
Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires.
挪威警察安保署不经常查对载有来自各种航空、海运和
公司的旅客名单的数据库。
Quant aux projets de développement, certains, visant notamment l'expansion et la remise en état des principales lignes ferroviaires, avaient également provoqué involontairement le déplacement de familles et de particuliers.
扩建和重新修复主干之类的发展项目也对家庭和个人造成了预料之外的流离失所影响。
Par exemple, l'Égypte souhaitait participer à la construction d'une liaison ferroviaire avec l'Europe jusqu'à Gibraltar et l'Espagne, en passant par ses voisins occidentaux, la Tunisie, la Libye et le Maroc.
例如,埃及想要参加建设一个系统,通过以下西方邻国连到欧洲:突尼斯、利比亚、摩洛哥,并经由直布罗陀通往西班牙。
Malgré ce revers, le porte-parole a maintenu la confiance du ministère dans les trains à grande vitesse du pays : ? Les TGV chinois sont de bonne qualité, ils ont notre confiance ?.
尽管有这次的挫折,但是部发言人仍然表示,
部对中国的高
是有信心的。“ 中国的高
质量是非常好的,我们对它很放心”。
De la même façon, la Société nationale des chemins de fer du Zimbabwe (RNZ) a vu son système amélioré et rattaché aux Beit Bridge Railways, ce qui complète le réseau de l'Afrique orientale et australe.
同样,津巴布韦国家公司也进行了升级,并与Beit桥
公司联网,从而完成了东部和南部非洲的网络。
Le Japon a fourni des prêts d'un montant de 4,3 milliards de yens pour l'expansion du port de Shihanoukville au Cambodge et de 16,3 milliards de yens pour la construction de la nouvelle voie ferrée Tashguzar-Kumkurgan en Ouzbékistan.
日本还为扩建柬埔寨西哈努克维尔港提供43亿日元贷款,并为在乌兹别克斯坦建造Tashguzar-Kumkurgan新线提供163亿日元贷款。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
化学品、矿石、
车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
将通过苏丹继续往南。
Ses agents ont été formés, et le système rattaché au réseau voisin des Chemins de fer zambiens.
工作人员得到培训,跟踪系统实现了与邻国赞比亚公司的联网。
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
底,根据关于向阿布哈兹提供人主义援助的总统决定,俄罗斯政府还派出
支
兵部队前往修复苏呼米以南位于联格观察团和独联体维和部队责任区以外的
路。
Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.
我公司座落于游击队的故乡-山东省枣庄市。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基布尔河和平
,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直的交界线向前奔流。
Les entreprises ont un très bon investissement matériel de production de moulage, usinage avancé équipement et les caractéristiques physico-chimiques sous-Xin.
产品的应用也十分广泛,几乎覆盖了整个械制造和
械加工
业的可应用领域,主要有矿山、工程
械、石油、船舶、
、汽摩、
电、五金工具、农
、器材、建筑等
业。
Des travaux d'entretien et de réparation des voies sont en cours et il est prévu de développer progressivement le trafic ferroviaire.
维护和修理工作正在进
,逐渐扩大
路服务的计划目前正在考虑之中。
Chaque contrat donne aussi des directives opérationnelles qu'il convient de respecter pour que RailTracker continue de fonctionner sur la longue période.
每项合同还载有应遵守的操作指南,用以维持跟踪系统的稳定性。
Il faut savoir que dans ce pays qui n'a plus d'infrastructures routières ou ferroviaires, les fleuves sont les seules voies de communication.
应当知,在这个已经不再有公路或
基础设施的国家里,河流是唯
的交通途径。
Certains pays ont donc exprimé le souhait de poursuivre l'installation du module RailTracker directement avec la CNUCED sur la base d'un financement national.
为此,有些国家表示希望,由贸发会议按国别融资,直接推追踪系统的装置。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的
跟踪系统。
Dans le cas des installations ferroviaires administrées par plusieurs exploitants différents, par exemple, il se peut que certaines règles soient contraires à la politique établie en matière d'accès.
例如,就设施而言,在
些由不同的经营者运营设施的情况下,可能有
些与获取政策背离的规则。
Accordant beaucoup d'importance à l'esprit de coopération dans la région nous avons également décidé, avec la Géorgie, de mettre sur pied un projet de liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou (KATB).
由于我们连同格鲁吉亚非常看重该区域的合作精神,因此也决定要实现卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴库连接项目。
Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires.
挪威警察安保署不会经常查对载有来自各种航空、海运和公司的旅客名单的数据库。
Quant aux projets de développement, certains, visant notamment l'expansion et la remise en état des principales lignes ferroviaires, avaient également provoqué involontairement le déplacement de familles et de particuliers.
扩建和重新修复主干之类的发展项目也对家庭和个人造成了预料之外的流离失所影响。
Par exemple, l'Égypte souhaitait participer à la construction d'une liaison ferroviaire avec l'Europe jusqu'à Gibraltar et l'Espagne, en passant par ses voisins occidentaux, la Tunisie, la Libye et le Maroc.
例如,埃及想要参加建设个
系统,通过以下西方邻国连到欧洲:突尼斯、利比亚、摩洛哥,并经由直布罗陀通往西班牙。
Malgré ce revers, le porte-parole a maintenu la confiance du ministère dans les trains à grande vitesse du pays : ? Les TGV chinois sont de bonne qualité, ils ont notre confiance ?.
尽管有这次的挫折,但是部发言人仍然表示,
部对中国的高
是有信心的。“ 中国的高
质量是非常好的,我们对它很放心”。
De la même façon, la Société nationale des chemins de fer du Zimbabwe (RNZ) a vu son système amélioré et rattaché aux Beit Bridge Railways, ce qui complète le réseau de l'Afrique orientale et australe.
同样,津巴布韦国家公司也进
了升级,并与Beit桥
公司联网,从而完成了东部和南部非洲的网络。
Le Japon a fourni des prêts d'un montant de 4,3 milliards de yens pour l'expansion du port de Shihanoukville au Cambodge et de 16,3 milliards de yens pour la construction de la nouvelle voie ferrée Tashguzar-Kumkurgan en Ouzbékistan.
日本还为扩建柬埔寨西哈努克维尔港提供43亿日元贷款,并为在乌兹别克斯坦建造Tashguzar-Kumkurgan新线提供163亿日元贷款。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
化学品、矿石、
车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的
半或以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
铁道将通过苏丹继续往南。
Ses agents ont été formés, et le système rattaché au réseau voisin des Chemins de fer zambiens.
工作人员得到培训,跟踪系统实现了与邻铁道公司的联网。
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
底,根据关于向阿布哈兹提供人道主义援助的总统决定,俄罗斯政府还派出一支铁道兵部队前往修复苏呼米以南位于联格观察团和独联体维和部队责任区以外的铁路。
Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.
我公司座落于铁道游击队的故乡-山东省枣庄市。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基布尔河和铁道平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直的交界线向前奔流。
Les entreprises ont un très bon investissement matériel de production de moulage, usinage avancé équipement et les caractéristiques physico-chimiques sous-Xin.
产品的应用也十分广泛,几乎覆盖了整个械制造和
械加工行业的可应用领域,主要有矿山、工程
械、石油、船舶、铁道、汽摩、
电、五金工具、农
、器材、建筑等行业。
Des travaux d'entretien et de réparation des voies sont en cours et il est prévu de développer progressivement le trafic ferroviaire.
铁道维护和修理工作正在进行,逐渐扩大铁路服务的计划目前正在考虑之中。
Chaque contrat donne aussi des directives opérationnelles qu'il convient de respecter pour que RailTracker continue de fonctionner sur la longue période.
每项合同还载有应遵守的操作指南,用以维持铁道跟踪系统的稳定性。
Il faut savoir que dans ce pays qui n'a plus d'infrastructures routières ou ferroviaires, les fleuves sont les seules voies de communication.
应当知道,在这个已经不再有公路或铁道基础设施的家里,河流是唯一的交通途径。
Certains pays ont donc exprimé le souhait de poursuivre l'installation du module RailTracker directement avec la CNUCED sur la base d'un financement national.
为此,有家表示希望,由贸发会议按
别融资,直接推行铁道追踪系统的装置。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Dans le cas des installations ferroviaires administrées par plusieurs exploitants différents, par exemple, il se peut que certaines règles soient contraires à la politique établie en matière d'accès.
例如,就铁道设施而言,在一由不同的经营者运营设施的情况下,可能有一
与获取政策背离的规则。
Accordant beaucoup d'importance à l'esprit de coopération dans la région nous avons également décidé, avec la Géorgie, de mettre sur pied un projet de liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou (KATB).
由于我们连同格鲁吉非常看重该区域的合作精神,因此也决定要实现卡尔斯-阿哈卡拉基-第
利斯-巴库铁道连接项目。
Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires.
挪威警察安保署不会经常查对载有来自各种航空、海运和铁道公司的旅客名单的数据库。
Quant aux projets de développement, certains, visant notamment l'expansion et la remise en état des principales lignes ferroviaires, avaient également provoqué involontairement le déplacement de familles et de particuliers.
扩建和重新修复主干铁道之类的发展项目也对家庭和个人造成了预料之外的流离失所影响。
Par exemple, l'Égypte souhaitait participer à la construction d'une liaison ferroviaire avec l'Europe jusqu'à Gibraltar et l'Espagne, en passant par ses voisins occidentaux, la Tunisie, la Libye et le Maroc.
例如,埃及想要参加建设一个铁道系统,通过以下西方邻连到欧洲:突尼斯、利
、摩洛哥,并经由直布罗陀通往西班牙。
Malgré ce revers, le porte-parole a maintenu la confiance du ministère dans les trains à grande vitesse du pays : ? Les TGV chinois sont de bonne qualité, ils ont notre confiance ?.
尽管有这次的挫折,但是铁道部发言人仍然表示,铁道部对中的高铁是有信心的。“ 中
的高铁质量是非常好的,我们对它很放心”。
De la même façon, la Société nationale des chemins de fer du Zimbabwe (RNZ) a vu son système amélioré et rattaché aux Beit Bridge Railways, ce qui complète le réseau de l'Afrique orientale et australe.
同样,津巴布韦家铁道公司也进行了升级,并与Beit桥铁道公司联网,从而完成了东部和南部非洲的网络。
Le Japon a fourni des prêts d'un montant de 4,3 milliards de yens pour l'expansion du port de Shihanoukville au Cambodge et de 16,3 milliards de yens pour la construction de la nouvelle voie ferrée Tashguzar-Kumkurgan en Ouzbékistan.
日本还为扩建柬埔寨西哈努克维尔港提供43亿日元贷款,并为在乌兹别克斯坦建造Tashguzar-Kumkurgan新铁道线提供163亿日元贷款。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
化学品、矿石、铁道
车和车辆出口中所占份额达这
项目世界总出口额的一半或以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
铁道将通过苏丹继续往南。
Ses agents ont été formés, et le système rattaché au réseau voisin des Chemins de fer zambiens.
工作人员得到培训,跟踪系统实现了与比亚铁道公司的联网。
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
底,根据关于向阿布哈兹提供人道主义援助的总统决定,俄罗斯政府还派出一支铁道兵部队前往修复苏呼米以南位于联格观察团和独联体维和部队责任区以外的铁路。
Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.
我公司座落于铁道游击队的故乡-山东省枣庄市。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基布尔河和铁道平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直的交界线向前奔流。
Les entreprises ont un très bon investissement matériel de production de moulage, usinage avancé équipement et les caractéristiques physico-chimiques sous-Xin.
产品的应用也十分广泛,几乎覆盖了整个械制造和
械加工行业的可应用领域,主要有矿山、工程
械、石油、船舶、铁道、汽摩、
电、五金工具、农
、器材、建筑等行业。
Des travaux d'entretien et de réparation des voies sont en cours et il est prévu de développer progressivement le trafic ferroviaire.
铁道维护和修理工作正在进行,逐渐扩大铁路服务的计划目前正在考虑之中。
Chaque contrat donne aussi des directives opérationnelles qu'il convient de respecter pour que RailTracker continue de fonctionner sur la longue période.
每项合同还载有应遵守的操作指南,用以维持铁道跟踪系统的稳定性。
Il faut savoir que dans ce pays qui n'a plus d'infrastructures routières ou ferroviaires, les fleuves sont les seules voies de communication.
应当知道,在这个已经不再有公路或铁道基础设施的里,河流是唯一的交通途径。
Certains pays ont donc exprimé le souhait de poursuivre l'installation du module RailTracker directement avec la CNUCED sur la base d'un financement national.
为此,有些示希望,由贸发会议按
别融资,直接推行铁道追踪系统的装置。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项目,按照合同详细规定的条件和条款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Dans le cas des installations ferroviaires administrées par plusieurs exploitants différents, par exemple, il se peut que certaines règles soient contraires à la politique établie en matière d'accès.
例如,就铁道设施而言,在一些由不同的经营者运营设施的情况下,可能有一些与获取政策背离的规则。
Accordant beaucoup d'importance à l'esprit de coopération dans la région nous avons également décidé, avec la Géorgie, de mettre sur pied un projet de liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou (KATB).
由于我们连同格鲁吉亚非常看重该区域的合作精神,因此也决定要实现卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴库铁道连接项目。
Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires.
挪威警察安保署不会经常查对载有来自各种航空、海运和铁道公司的旅客名单的数据库。
Quant aux projets de développement, certains, visant notamment l'expansion et la remise en état des principales lignes ferroviaires, avaient également provoqué involontairement le déplacement de familles et de particuliers.
扩建和重新修复主干铁道之类的发展项目也对庭和个人造成了预料之外的流离失所影响。
Par exemple, l'Égypte souhaitait participer à la construction d'une liaison ferroviaire avec l'Europe jusqu'à Gibraltar et l'Espagne, en passant par ses voisins occidentaux, la Tunisie, la Libye et le Maroc.
例如,埃及想要参加建设一个铁道系统,通过以下西方连到欧洲:突尼斯、利比亚、摩洛哥,并经由直布罗陀通往西班牙。
Malgré ce revers, le porte-parole a maintenu la confiance du ministère dans les trains à grande vitesse du pays : ? Les TGV chinois sont de bonne qualité, ils ont notre confiance ?.
尽管有这次的挫折,但是铁道部发言人仍然示,铁道部对中
的高铁是有信心的。“ 中
的高铁质量是非常好的,我们对它很放心”。
De la même façon, la Société nationale des chemins de fer du Zimbabwe (RNZ) a vu son système amélioré et rattaché aux Beit Bridge Railways, ce qui complète le réseau de l'Afrique orientale et australe.
同样,津巴布韦铁道公司也进行了升级,并与Beit桥铁道公司联网,从而完成了东部和南部非洲的网络。
Le Japon a fourni des prêts d'un montant de 4,3 milliards de yens pour l'expansion du port de Shihanoukville au Cambodge et de 16,3 milliards de yens pour la construction de la nouvelle voie ferrée Tashguzar-Kumkurgan en Ouzbékistan.
日本还为扩建柬埔寨西哈努克维尔港提供43亿日元贷款,并为在乌兹别克斯坦建造Tashguzar-Kumkurgan新铁道线提供163亿日元贷款。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
化学品、矿石、铁道
车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
铁道将通过苏丹继续往南。
Ses agents ont été formés, et le système rattaché au réseau voisin des Chemins de fer zambiens.
工作人员得到培训,跟踪系统实现了与邻国赞比亚铁道司
联网。
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
底,根据关于向阿布哈兹提供人道主义助
总统决定,俄罗斯政府还派出一支铁道兵部队前往修复苏呼米以南位于联格观察团和独联体维和部队责任区以外
铁路。
Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.
我司座落于铁道游击队
故乡-山东省枣庄市。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基布尔河和铁道平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直交界线向前奔流。
Les entreprises ont un très bon investissement matériel de production de moulage, usinage avancé équipement et les caractéristiques physico-chimiques sous-Xin.
产品应用也十分广泛,几乎覆盖了整个
械制造和
械加工行业
可应用领域,主要有矿山、工程
械、石油、船舶、铁道、汽摩、
电、五金工具、农
、器材、建筑等行业。
Des travaux d'entretien et de réparation des voies sont en cours et il est prévu de développer progressivement le trafic ferroviaire.
铁道维护和修理工作正在进行,逐渐扩大铁路服务计划目前正在考虑之中。
Chaque contrat donne aussi des directives opérationnelles qu'il convient de respecter pour que RailTracker continue de fonctionner sur la longue période.
每项合同还载有应遵守操作指南,用以维持铁道跟踪系统
稳定性。
Il faut savoir que dans ce pays qui n'a plus d'infrastructures routières ou ferroviaires, les fleuves sont les seules voies de communication.
应当知道,在这个已经不再有路或铁道基础设施
国家里,河流是唯一
交通途径。
Certains pays ont donc exprimé le souhait de poursuivre l'installation du module RailTracker directement avec la CNUCED sur la base d'un financement national.
为此,有些国家表示希望,由贸发会议按国别融资,直接推行铁道追踪系统装置。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术助项目,按照合同详细规定
条件和条款,维修整个网络
铁道跟踪系统。
Dans le cas des installations ferroviaires administrées par plusieurs exploitants différents, par exemple, il se peut que certaines règles soient contraires à la politique établie en matière d'accès.
例如,就铁道设施而言,在一些由不同经营者运营设施
情况下,可能有一些与获取政策背离
规则。
Accordant beaucoup d'importance à l'esprit de coopération dans la région nous avons également décidé, avec la Géorgie, de mettre sur pied un projet de liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou (KATB).
由于我们连同格鲁吉亚非常看重该区域合作精神,因此也决定要实现卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴库铁道连接项目。
Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires.
挪威警察安保署不会经常查对载有来自各种航空、海运和铁道司
旅客名单
数据库。
Quant aux projets de développement, certains, visant notamment l'expansion et la remise en état des principales lignes ferroviaires, avaient également provoqué involontairement le déplacement de familles et de particuliers.
扩建和重新修复主干铁道之类发展项目也对家庭和个人造成了预料之外
流离失所影响。
Par exemple, l'Égypte souhaitait participer à la construction d'une liaison ferroviaire avec l'Europe jusqu'à Gibraltar et l'Espagne, en passant par ses voisins occidentaux, la Tunisie, la Libye et le Maroc.
例如,埃及想要参加建设一个铁道系统,通过以下西方邻国连到欧洲:突尼斯、利比亚、摩洛哥,并经由直布罗陀通往西班牙。
Malgré ce revers, le porte-parole a maintenu la confiance du ministère dans les trains à grande vitesse du pays : ? Les TGV chinois sont de bonne qualité, ils ont notre confiance ?.
尽管有这次挫折,但是铁道部发言人仍然表示,铁道部对中国
高铁是有信心
。“ 中国
高铁质量是非常好
,我们对它很放心”。
De la même façon, la Société nationale des chemins de fer du Zimbabwe (RNZ) a vu son système amélioré et rattaché aux Beit Bridge Railways, ce qui complète le réseau de l'Afrique orientale et australe.
同样,津巴布韦国家铁道司也进行了升级,并与Beit桥铁道
司联网,从而完成了东部和南部非洲
网络。
Le Japon a fourni des prêts d'un montant de 4,3 milliards de yens pour l'expansion du port de Shihanoukville au Cambodge et de 16,3 milliards de yens pour la construction de la nouvelle voie ferrée Tashguzar-Kumkurgan en Ouzbékistan.
日本还为扩建柬埔寨西哈努克维尔港提供43亿日元贷款,并为在乌兹别克斯坦建造Tashguzar-Kumkurgan新铁道线提供163亿日元贷款。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
化学品、矿石、铁道
车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额
一半或以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
道将通过苏丹继续往南。
Ses agents ont été formés, et le système rattaché au réseau voisin des Chemins de fer zambiens.
工作人员得到培训,跟踪系统实现了与邻国赞比亚道公司
联网。
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
底,根据关于向阿布哈兹提供人道主义援助总统决定,俄罗斯政府还派出一支
道兵部队前往修复苏呼米以南位于联格观察团和独联体维和部队责任区以
路。
Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.
我公司座落于道游击队
故乡-山东省枣庄市。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基布尔河和道平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直
交界线向前奔流。
Les entreprises ont un très bon investissement matériel de production de moulage, usinage avancé équipement et les caractéristiques physico-chimiques sous-Xin.
产品应用也十分广泛,几乎覆盖了整个
械制造和
械加工行业
可应用领域,主要有矿山、工程
械、石油、船舶、
道、汽摩、
电、五金工具、农
、器材、建筑等行业。
Des travaux d'entretien et de réparation des voies sont en cours et il est prévu de développer progressivement le trafic ferroviaire.
道维护和修理工作正在进行,逐渐扩大
路服务
前正在考虑之中。
Chaque contrat donne aussi des directives opérationnelles qu'il convient de respecter pour que RailTracker continue de fonctionner sur la longue période.
每项合同还载有应遵守操作指南,用以维持
道跟踪系统
稳定性。
Il faut savoir que dans ce pays qui n'a plus d'infrastructures routières ou ferroviaires, les fleuves sont les seules voies de communication.
应当知道,在这个已经不再有公路或道基础设施
国家里,河流是唯一
交通途径。
Certains pays ont donc exprimé le souhait de poursuivre l'installation du module RailTracker directement avec la CNUCED sur la base d'un financement national.
为此,有些国家表示希望,由贸发会议按国别融资,直接推行道追踪系统
装置。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根据合同条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项,按照合同详细规定
条件和条款,维修整个网络
道跟踪系统。
Dans le cas des installations ferroviaires administrées par plusieurs exploitants différents, par exemple, il se peut que certaines règles soient contraires à la politique établie en matière d'accès.
例如,就道设施而言,在一些由不同
经营者运营设施
情况下,可能有一些与获取政策背离
规则。
Accordant beaucoup d'importance à l'esprit de coopération dans la région nous avons également décidé, avec la Géorgie, de mettre sur pied un projet de liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou (KATB).
由于我们连同格鲁吉亚非常看重该区域合作精神,因此也决定要实现卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴库
道连接项
。
Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires.
挪威警察安保署不会经常查对载有来自各种航空、海运和道公司
旅客名单
数据库。
Quant aux projets de développement, certains, visant notamment l'expansion et la remise en état des principales lignes ferroviaires, avaient également provoqué involontairement le déplacement de familles et de particuliers.
扩建和重新修复主干道之类
发展项
也对家庭和个人造成了预料之
流离失所影响。
Par exemple, l'Égypte souhaitait participer à la construction d'une liaison ferroviaire avec l'Europe jusqu'à Gibraltar et l'Espagne, en passant par ses voisins occidentaux, la Tunisie, la Libye et le Maroc.
例如,埃及想要参加建设一个道系统,通过以下西方邻国连到欧洲:突尼斯、利比亚、摩洛哥,并经由直布罗陀通往西班牙。
Malgré ce revers, le porte-parole a maintenu la confiance du ministère dans les trains à grande vitesse du pays : ? Les TGV chinois sont de bonne qualité, ils ont notre confiance ?.
尽管有这次挫折,但是
道部发言人仍然表示,
道部对中国
高
是有信心
。“ 中国
高
质量是非常好
,我们对它很放心”。
De la même façon, la Société nationale des chemins de fer du Zimbabwe (RNZ) a vu son système amélioré et rattaché aux Beit Bridge Railways, ce qui complète le réseau de l'Afrique orientale et australe.
同样,津巴布韦国家道公司也进行了升级,并与Beit桥
道公司联网,从而完成了东部和南部非洲
网络。
Le Japon a fourni des prêts d'un montant de 4,3 milliards de yens pour l'expansion du port de Shihanoukville au Cambodge et de 16,3 milliards de yens pour la construction de la nouvelle voie ferrée Tashguzar-Kumkurgan en Ouzbékistan.
日本还为扩建柬埔寨西哈努克维尔港提供43亿日元贷款,并为在乌兹别克斯坦建造Tashguzar-Kumkurgan新道线提供163亿日元贷款。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
化学品、矿石、
道
车和车辆出口中所占份额达这些项
世界总出口额
一半或以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette voie de chemin de fer pourrait se poursuivre vers le sud au Soudan.
铁道将通过苏丹继续往南。
Ses agents ont été formés, et le système rattaché au réseau voisin des Chemins de fer zambiens.
工作人员得到培训,跟踪系统实现了与邻国赞比亚铁道公司的联网。
La MONUG a entrepris des patrouilles régulières dans la zone de déploiement du bataillon.
底,根关于向阿布哈兹提供人道主义援助的总统决定,俄罗斯政府还派出一支铁道兵部队前往修复苏呼米以南位于联格观察团和独联体维和部队责任区以外的铁路。
Je Compagnie des chemins de fer est situé dans la maison de la guérilla - Zaozhuang City, Province de Shandong.
我公司座落于铁道游击队的故乡-山东省枣庄市。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基布尔河和铁道平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直的交界线向前奔流。
Les entreprises ont un très bon investissement matériel de production de moulage, usinage avancé équipement et les caractéristiques physico-chimiques sous-Xin.
产品的应用也十分广泛,几乎覆盖了整个械制造和
械加工行业的可应用领域,主要有矿山、工程
械、石油、船舶、铁道、汽摩、
电、五金工具、农
、器材、建筑等行业。
Des travaux d'entretien et de réparation des voies sont en cours et il est prévu de développer progressivement le trafic ferroviaire.
铁道维护和修理工作正在进行,逐渐扩大铁路服务的计划目前正在考虑之中。
Chaque contrat donne aussi des directives opérationnelles qu'il convient de respecter pour que RailTracker continue de fonctionner sur la longue période.
每项还载有应遵守的操作指南,用以维持铁道跟踪系统的稳定性。
Il faut savoir que dans ce pays qui n'a plus d'infrastructures routières ou ferroviaires, les fleuves sont les seules voies de communication.
应当知道,在这个已经不再有公路或铁道基础设施的国家里,河流是唯一的交通途径。
Certains pays ont donc exprimé le souhait de poursuivre l'installation du module RailTracker directement avec la CNUCED sur la base d'un financement national.
为此,有些国家表示希望,由贸发会议按国别融资,直接推行铁道追踪系统的装置。
Selon ce contrat, l'exploitant demande à la CNUCED de réaliser un projet d'assistance technique pour gérer RailTracker dans tout le réseau dans les conditions convenues.
根条件,每名运输业者要求贸发会议执行一项技术援助项目,按照
详细规定的条件和条款,维修整个网络的铁道跟踪系统。
Dans le cas des installations ferroviaires administrées par plusieurs exploitants différents, par exemple, il se peut que certaines règles soient contraires à la politique établie en matière d'accès.
如,就铁道设施而言,在一些由不
的经营者运营设施的情况下,可能有一些与获取政策背离的规则。
Accordant beaucoup d'importance à l'esprit de coopération dans la région nous avons également décidé, avec la Géorgie, de mettre sur pied un projet de liaison ferroviaire Kars-Akhalkalaki-Tbilissi-Bakou (KATB).
由于我们连格鲁吉亚非常看重该区域的
作精神,因此也决定要实现卡尔斯-阿哈卡拉基-第比利斯-巴
铁道连接项目。
Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires.
挪威警察安保署不会经常查对载有来自各种航空、海运和铁道公司的旅客名单的数。
Quant aux projets de développement, certains, visant notamment l'expansion et la remise en état des principales lignes ferroviaires, avaient également provoqué involontairement le déplacement de familles et de particuliers.
扩建和重新修复主干铁道之类的发展项目也对家庭和个人造成了预料之外的流离失所影响。
Par exemple, l'Égypte souhaitait participer à la construction d'une liaison ferroviaire avec l'Europe jusqu'à Gibraltar et l'Espagne, en passant par ses voisins occidentaux, la Tunisie, la Libye et le Maroc.
如,埃及想要参加建设一个铁道系统,通过以下西方邻国连到欧洲:突尼斯、利比亚、摩洛哥,并经由直布罗陀通往西班牙。
Malgré ce revers, le porte-parole a maintenu la confiance du ministère dans les trains à grande vitesse du pays : ? Les TGV chinois sont de bonne qualité, ils ont notre confiance ?.
尽管有这次的挫折,但是铁道部发言人仍然表示,铁道部对中国的高铁是有信心的。“ 中国的高铁质量是非常好的,我们对它很放心”。
De la même façon, la Société nationale des chemins de fer du Zimbabwe (RNZ) a vu son système amélioré et rattaché aux Beit Bridge Railways, ce qui complète le réseau de l'Afrique orientale et australe.
样,津巴布韦国家铁道公司也进行了升级,并与Beit桥铁道公司联网,从而完成了东部和南部非洲的网络。
Le Japon a fourni des prêts d'un montant de 4,3 milliards de yens pour l'expansion du port de Shihanoukville au Cambodge et de 16,3 milliards de yens pour la construction de la nouvelle voie ferrée Tashguzar-Kumkurgan en Ouzbékistan.
日本还为扩建柬埔寨西哈努克维尔港提供43亿日元贷款,并为在乌兹别克斯坦建造Tashguzar-Kumkurgan新铁道线提供163亿日元贷款。
Leur part des exportations de combustibles minéraux, de matériel et de pièces de machines électriques, de produits chimiques organiques, de minerais, de locomotives et de matériel roulant ferroviaire atteignait la moitié au moins des exportations mondiales totales de ces éléments.
它们在矿物燃料、电子械设备和部件、有
化学品、矿石、铁道
车和车辆出口中所占份额达这些项目世界总出口额的一半或以上。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。