Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审这个
。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审这个
。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个当由大会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家也在进行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的案或动
可由任何代表重新
。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各国重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分
为“国籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非国家也在进行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各国重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新安置地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲家也在进行重新估价
活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水士兵可能是重新陷入暴力
致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面进展情况要求各
重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“
籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的工作。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将现有资源范围内进行重新
署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有这种情况下才
重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新安置的地。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家也进行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲陆的发展模
。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两面的进展情况要求各国重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
望定
重新审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
需要重新思考
的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家也在进行重新估价的。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
四,
必须重新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各国重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
二
分题为“国籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将现有资源范围内
行重新
署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织必须启动类似的重新评价
程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
问题应当由大会
不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的展情况要求各国重新思考
种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重新审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重新思考我们的作
式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重新署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新安置的。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
发组织也必须启动类似的重新评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久的将来重新审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家也在进行重新估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两面的进展情况要求各国重新思考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济策和社会
策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重新发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,重新组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经设立并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也必须启动类似的评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久的将来审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家也在进行估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各国考这种立场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,
组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attendons avec intérêt de réexaminer cette question sur une base régulière.
我们期望定期重审议这个问题。
Nous devons porter un œil neuf sur nos méthodes de travail.
我们需要重思考我们的工作方式。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重布局。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重并加强了财政委员会。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重融入社会措施全球推行率保持平稳。
Le redéploiement s'effectuera dans les limites des ressources disponibles.
将在现有资源范围内进行重署。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重印发案文。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重安置的地方。
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
工发组织也动类似的重
评价进程。
La question devrait être réexaminée par l'Assemblée générale dans un proche avenir.
这个问题应当由大会在不久的将来重审查。
Des initiatives du même type sont en cours dans plusieurs pays africains.
一些非洲国家也在进行重估价的活动。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们重
思考现有的国际合作模式。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此重
考虑非洲大陆的发展模式。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重诠释《宪章》的提议。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重陷入暴力的致命要素。
Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.
已撤回的提案或动议可由任何代表重提出。
Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.
有两方面的进展情况要求各国重思考这种
场。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重调整经济政策和社会政策间的平衡。
Aussi voudrais-je appeler à la relance d'un véritable multilatéralisme.
因此,请允许我呼吁重发起有效的多边主义。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二分题为“国籍”,重
组合为三章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。