法语助手
  • 关闭
arrêté ministériel
arrêté ministérielle Fr helper cop yright

Les futures listes établies par arrêté ministériel seront modifiées ou complétées en fonction de décisions prises par ces instances internationales.

部令今后建立的名单将按照这些国际机构的决定予以修订或补充。

La mauvaise interprétation de l'ordonnance précitée par certaines autorités administratives à la base ou par ces partis serait en cause.

上述部令被一些基层行政机关或这些政党不当解读,可能是其原因。

Et l'article 120 indique que par arrêté ministériel, des dérogations temporaires ou permanentes peuvent être admises pour certaines catégories des travailleurs, pour certaines catégories des travaux, et les conditions d'utilisation de ces dérogations.

第120条指出,根据部令,对于某些行业,某些工种,可以允许有时或长期的例外规定。

Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.

劳工部10-2001号部令规定,改革措施包括:通过实施演员综合指导方案来取代原有的学术训练和测试;提高培训中心、培训员和考官的资格要求;将出国前彩排预审的责任移交给招聘业;把“艺人记录或通过有关的招聘机构发给海外演出艺员的监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 部令 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织, 部门,
arrêté ministériel
arrêté ministérielle Fr helper cop yright

Les futures listes établies par arrêté ministériel seront modifiées ou complétées en fonction de décisions prises par ces instances internationales.

部令今后建立的名单将按照这些国际机构的决定予以修订或补充。

La mauvaise interprétation de l'ordonnance précitée par certaines autorités administratives à la base ou par ces partis serait en cause.

上述部令被一些基层行政机关或这些政党不当解读,可能是其原因。

Et l'article 120 indique que par arrêté ministériel, des dérogations temporaires ou permanentes peuvent être admises pour certaines catégories des travailleurs, pour certaines catégories des travaux, et les conditions d'utilisation de ces dérogations.

第120条指出,根据部令,对于某些行业,某些工种,可以允许有时或长期的外规定。

Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.

劳工部10-2001号部令规定,改革措施包括:通过实施演员综合指导方案来取代原有的学术训练和测试;提高培训中心、培训员和考官的资格要求;将出国前彩排预审的责任移交给招业;“艺人记录簿”直接或通过有关的招机构发给海外演出艺员的监管机构。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 部令 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织, 部门,
arrêté ministériel
arrêté ministérielle Fr helper cop yright

Les futures listes établies par arrêté ministériel seront modifiées ou complétées en fonction de décisions prises par ces instances internationales.

部令今后建立的名单将按照这国际机构的决定予以修订或补充。

La mauvaise interprétation de l'ordonnance précitée par certaines autorités administratives à la base ou par ces partis serait en cause.

上述部令层行政机关或这政党不当解读,可能是其原因。

Et l'article 120 indique que par arrêté ministériel, des dérogations temporaires ou permanentes peuvent être admises pour certaines catégories des travailleurs, pour certaines catégories des travaux, et les conditions d'utilisation de ces dérogations.

第120条指出,根据部令,对于某行业,某工种,可以允许有时或长期的例外规定。

Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.

劳工部10-2001号部令规定,改革措施包括:通过实施演员综合指导方案来取代原有的学术测试;提高培中心、培考官的资格要求;将出国前彩排预审的责任移交给招聘业;把“艺人记录簿”直接或通过有关的招聘机构发给海外演出艺员的监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 部令 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织, 部门,
arrêté ministériel
arrêté ministérielle Fr helper cop yright

Les futures listes établies par arrêté ministériel seront modifiées ou complétées en fonction de décisions prises par ces instances internationales.

部令今后建立的按照这些国际机构的决定予以修订或补充。

La mauvaise interprétation de l'ordonnance précitée par certaines autorités administratives à la base ou par ces partis serait en cause.

上述部令被一些基层行政机关或这些政党不当解读,可能是其原因。

Et l'article 120 indique que par arrêté ministériel, des dérogations temporaires ou permanentes peuvent être admises pour certaines catégories des travailleurs, pour certaines catégories des travaux, et les conditions d'utilisation de ces dérogations.

第120条指出,根据部令,对于某些行业,某些工种,可以允许有时或长期的例外规定。

Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.

劳工部10-2001号部令规定,改革措施包括:通过实施演员综合指导方案来取代原有的学术训练和测试;提高培训中心、培训员和考官的资格要求;出国前审的责任移交给招聘业;把“艺人记录簿”直接或通过有关的招聘机构发给海外演出艺员的监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 部令 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织, 部门,
arrêté ministériel
arrêté ministérielle Fr helper cop yright

Les futures listes établies par arrêté ministériel seront modifiées ou complétées en fonction de décisions prises par ces instances internationales.

部令今后建立名单将按照这些国际机构决定予以修订或补充。

La mauvaise interprétation de l'ordonnance précitée par certaines autorités administratives à la base ou par ces partis serait en cause.

上述部令被一些基层行政机关或这些政党不当解读,能是其原因。

Et l'article 120 indique que par arrêté ministériel, des dérogations temporaires ou permanentes peuvent être admises pour certaines catégories des travailleurs, pour certaines catégories des travaux, et les conditions d'utilisation de ces dérogations.

第120条指出,根据部令,对于某些行业,某些以允许有时或长期规定。

Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.

部10-2001号部令规定,改革措施包括:通过实施演员综合指导方案来取代原有学术训练和测试;提高培训中心、培训员和考官资格要求;将出国前彩排预审责任移交给招聘业;把“艺人记录簿”直接或通过有关招聘机构发给海演出艺员监管机构。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 部令 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织, 部门,
arrêté ministériel
arrêté ministérielle Fr helper cop yright

Les futures listes établies par arrêté ministériel seront modifiées ou complétées en fonction de décisions prises par ces instances internationales.

部令今后建立的名单将按照这些国际机构的决定予以修订或补充。

La mauvaise interprétation de l'ordonnance précitée par certaines autorités administratives à la base ou par ces partis serait en cause.

上述部令被一些基层行政机关或这些政党不当解读,可能是其原因。

Et l'article 120 indique que par arrêté ministériel, des dérogations temporaires ou permanentes peuvent être admises pour certaines catégories des travailleurs, pour certaines catégories des travaux, et les conditions d'utilisation de ces dérogations.

第120条指出,根据部令,对于某些行业,某些工种,可以允许有时或长期的例外规定。

Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.

劳工部10-2001号部令规定,改革措施包括:通过实施演员综合指导方案来取代原有的学术训练和测试;提高培训中心、培训员和考官的资格要求;将出国前彩排预审的责任移交给招聘业;把“艺人记接或通过有关的招聘机构发给海外演出艺员的监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 部令 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织, 部门,
arrêté ministériel
arrêté ministérielle Fr helper cop yright

Les futures listes établies par arrêté ministériel seront modifiées ou complétées en fonction de décisions prises par ces instances internationales.

部令今后建立的名单将按照这些国际机构的决定予以修订或补充。

La mauvaise interprétation de l'ordonnance précitée par certaines autorités administratives à la base ou par ces partis serait en cause.

上述部令被一些基层行政机关或这些政党不当解是其原因。

Et l'article 120 indique que par arrêté ministériel, des dérogations temporaires ou permanentes peuvent être admises pour certaines catégories des travailleurs, pour certaines catégories des travaux, et les conditions d'utilisation de ces dérogations.

第120条指出,根据部令,对于某些行业,某些工种,以允许有时或长期的例外规定。

Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.

劳工部10-2001号部令规定,改革措施包括:通过实施合指导方案来取代原有的学术训练和测试;提高培训中心、培训和考官的资格要求;将出国前彩排预审的责任移交给招聘业;把“艺人记录簿”直接或通过有关的招聘机构发给海外出艺的监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 部令 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织, 部门,
arrêté ministériel
arrêté ministérielle Fr helper cop yright

Les futures listes établies par arrêté ministériel seront modifiées ou complétées en fonction de décisions prises par ces instances internationales.

今后建立的名单将按照这些国际机构的决定予以修订或补充。

La mauvaise interprétation de l'ordonnance précitée par certaines autorités administratives à la base ou par ces partis serait en cause.

上述被一些基层行政机关或这些政党不当解读,可能是其原因。

Et l'article 120 indique que par arrêté ministériel, des dérogations temporaires ou permanentes peuvent être admises pour certaines catégories des travailleurs, pour certaines catégories des travaux, et les conditions d'utilisation de ces dérogations.

第120条指出,根据些行业,些工种,可以允许有时或长期的例外规定。

Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.

劳工10-2001规定,改革措施包括:通过实施演员综合指导方案来取代原有的学术训练和测试;提高培训中心、培训员和考官的资格要求;将出国前彩排预审的责任移交给招聘业;把“艺人记录簿”直接或通过有关的招聘机构发给海外演出艺员的监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 部令 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织, 部门,
arrêté ministériel
arrêté ministérielle Fr helper cop yright

Les futures listes établies par arrêté ministériel seront modifiées ou complétées en fonction de décisions prises par ces instances internationales.

部令今后建立的名单将按照这些国际机构的决定予以修订或补充。

La mauvaise interprétation de l'ordonnance précitée par certaines autorités administratives à la base ou par ces partis serait en cause.

上述部令被一些基层行政机关或这些政党不当解读,可能是

Et l'article 120 indique que par arrêté ministériel, des dérogations temporaires ou permanentes peuvent être admises pour certaines catégories des travailleurs, pour certaines catégories des travaux, et les conditions d'utilisation de ces dérogations.

第120条指出,根据部令,对于某些行业,某些工种,可以允许有时或长期的例外规定。

Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.

劳工部10-2001号部令规定,改革措施包括:施演员综合指导方案来取代有的学术训练和测试;提高培训中心、培训员和考官的资格要求;将出国前彩排预审的责任移交给招聘业;把“艺人记录簿”直接或有关的招聘机构发给海外演出艺员的监管机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 部令 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织, 部门,