法语助手
  • 关闭

违抗行为

添加到生词本

acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗行为

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律的行为,各位部长呼吁际社会采取紧急行动,强制占领际法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合决议、咨询意见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意违抗行为

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,的所作所为是一项犯法的行为,而按时的规定,违抗(一次)军令的行为可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令的行为)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政局的违抗行为,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项行政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服行为

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续法律的行为,各位部长呼吁国际社会采取紧急行动,强制占领国遵守国际法规定的所有原则,内瓦第四公约》、联合国决议、咨询见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和行为

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所为是一项犯法的行为,而按当时的规定,(一次)军令的行为可处以12个月监禁,或判处(一再军令的行为)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的行为,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项行政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗行为

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律的行为,各位部长呼吁国际社采取紧急行动,强制占领国遵守国际法规定的所有原则,包括《日内瓦四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在方面规定的义

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

是秘书长于安全理1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意违抗行为

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军刑法》,当初的所作所为是一项犯法的行为,而按当时的规定,违抗(一次)军令的行为可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令的行为)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的违抗行为,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项行政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律,各位部长呼吁国际社紧急动,强制占领国遵守国际法规定所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事第1701(2006)号决议报告中话,它们揭露了叙利亚秘密策略、危险干预和恶意违抗

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初所作所为是一项犯法,而按当时规定,违抗(一次)军令可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令)24个月监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局违抗,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院土地地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险世界遗产目录世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录两项政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚克服

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续法律的,各位部长呼吁国际社会采取紧急动,强制占领国遵守国际法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所是一项犯法的,而按当时的规定,(一次)军令的可处以12个月监处(一再军令的)24个月的监

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗行为

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律的行为,各位部呼吁国际社会采取紧急行动,强制占领国遵守国际法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意违抗行为

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所为是一项犯法的行为,而按当时的规定,违抗(一次)军令的行为可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令的行为)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的违抗行为,它拒绝交还属维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项行政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律的,各位部长呼吁国际社会采取动,强制占领国遵守国际法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意违抗

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所为是法的,而按当时的规定,违抗(次)军令的可处以12个月监禁,或判处(违抗军令的)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的违抗,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚或克服违抗行为

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续违抗法律的行为,各位部长呼吁际社会采取紧急行动,强制占领遵守际法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、决议、咨询意见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的略、危险干预和恶意违抗行为

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所为是一项犯法的行为,而按当时的规定,违抗(一次)军令的行为可处以12个月监禁,或判处(一再违抗军令的行为)24个月的监禁。

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的违抗行为,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项行政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员, 电影样片, 电影业, 电影业人士, 电影艺术, 电影艺术<书>, 电影预告片, 电影原版片, 电影院, 电影院的第一场, 电影院经理, 电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析, 电泳图, 电泳现象, 电泳仪, 电涌导纳, 电源, 电源插口安全套, 电源电缆, 电源开关, 电跃迁, 电晕, 电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,
acte de désobéissance www.fr hel per.com 版 权 所 有

La MINUBH a dû surmonter de vives résistances et, parfois, de l'opposition.

波黑特派团必须克服巨大阻力,甚克服

Ils ont réaffirmé que ces mesures illégales ne pouvaient modifier le mandat du processus de paix ni nier les droits inaliénables du peuple palestinien.

面对以色列继续法律的,各位部长呼吁国际社会采取紧急动,强制占领国遵守国际法规定的所有原则,包括《日内瓦第四公约》、联合国决议、咨询意见和路线图在这方面规定的义务。

Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.

这些是秘书长于安全理事会第1701(2006)号决议的报告中的话,它们揭露了叙利亚的秘密策略、危险干预和恶意

Ces faits étaient, en vertu de l'ancien Code, une infraction à l'époque où ils ont été commis et étaient dès lors punissables d'une peine d'emprisonnement de 21 mois (pour un fait unique) ou de 42 mois (pour des faits répétés).

根据原《军事刑法》,当初的所作所是一项犯法的,而按当时的规定,(一次)军令的可处以12个月监处(一再军令的)24个月的监

Nous avons également pu constater le mépris des autorités locales de Decane qui refusent, malgré deux décisions exécutives du Représentant spécial leur en donnant l'ordre, de rendre le registre du cadastre appartenant au monastère de Viskoi Decani, patrimoine mondial de l'UNESCO placé à juste titre sur la liste du patrimoine mondial en péril.

我们还看到代查尼市政当局的,它拒绝交还属于维斯科伊·代查尼修道院的土地的地籍记录——该修道院是正确地列入教科文组织处于危险的世界遗产目录的世界遗产场址,尽管特别代表作出了要求他们交还此种记录的两项政决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违抗行为 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


违警罪处罚, 违警罪法庭, 违抗, 违抗(法令), 违抗的, 违抗行为, 违抗命令, 违抗命令的行动, 违抗者, 违理,