法语助手
  • 关闭

进行反省

添加到生词本

faire son examen de conscience www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

一周年是和总结的适当的时机。

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应该自我和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

个历史时刻要求人们思考、和采取动。

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,种结果需要我们大家都充分的

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

一年一次的机会使大会全体成员有机会集体

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自我

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

院中过体检,没发现任何健康问题。

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的恐执局任务审查,将提供一个在方面的机会。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为是在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种程度上深刻的自我

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力的机会。

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我——对我们本国的种族主义、种族歧视和犹太主义现象作一思。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

使得一些人得出结论说,该报告并不适合应有的深刻

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

次讨论安全理事会的报告也是对整个联合国工作的机会。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多和深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

将是的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我们对本组织的历史进程,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突深思的楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是反省和总结适当时机。

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法前,也有必要对国内立法反省

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

认为现在应该反省和自审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们思考、反省和采取动。

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

们认识到,这种结果需要们大家都充分反省

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次机会使大会全体成员有机会集体反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在反省院中过体检,没发现任何健康问题。

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期反恐执局任务审查,将提供一个在这方面反省机会。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于们认为这是在老调重弹,事们及其国家政府在某种程度上深刻反省

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作努力反省机会。

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

们需要反省——对们本国种族主义、种族歧视和反犹太主义现象作一反思。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,该报告并不适合应有深刻反省

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会报告也是对整个联合国工作反省机会。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞,认为托克劳在对最近决定反省后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款缩减现象,并强调必须对缩减现象原因反省

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多反省和深入思考,目都是为了更加一致地确定未来方向。

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是反省时刻——探索新思想时刻,能够为地球上所有国家确保各方面集体安全。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

时间足以们对本组织历史进程反省,最重要是可对有关改革本组织重要性辩论思考。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在们半球任何角落数千起冲突深思反省楷模。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是反省和总结的适当的时机。

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法反省

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认现在应该自我反省和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们思考、反省和采取动。

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种结果需要我们大家都充分的反省

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使大会全体成员有机会集体反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自我反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在反省院中过体检,没发现任何健康问题。

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的反恐执局任务审查,将提供一个在这方面反省的机会。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认这是在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种程度上深刻的自我反省

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今解决达尔富尔冲突所作的努力反省的机会。

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我反省——对我们本国的种族主义、种族歧视和反犹太主义现象作一反思。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,该报告并不适合应有的深刻反省

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会的报告也是对整个联合国工作反省的机会。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认托克劳在对最近的决定反省之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因反省

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多反省和深入思考,目的都是了更加一致地确定未来的方向。

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是反省的时刻——探索新思想的时刻,能够地球上所有国家确保各方面的集体安全。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我们对本组织的历史进程反省,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突深思反省的楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是和总结的适当的时机。

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应自我和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们思考、和采取动。

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种结果需要我们大家都充分的

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使大会全体成员有机会集体

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自我

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在院中过体检,没发现任何健康问题。

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的恐执局任务审查,将提供一个在这方面的机会。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种程度上深刻的自我

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力的机会。

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我——对我们本国的种族主义、种族歧视和犹太主义现象作一思。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,报告并不适合应有的深刻

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会的报告也是对整个联合国工作的机会。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多和深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是的时刻——探索思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我们对本组织的历史,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突深思的楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是和总结的适当的时机。

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

认为现在应该审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们思考、和采取动。

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

们认识到,这种结果需要们大家都充分的

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次的机会使大会全体成员有机会集体

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在院中过体检,没发现任何健康问题。

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的恐执局任务审查,将提供一个在这方面的机会。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于们认为这是在老调重弹,的同事们及其国家的政府在某种程度上深刻的

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力的机会。

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

们需要——对们本国的种族主义、种族歧视和犹太主义现象作一思。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,该报告并不适合应有的深刻

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会的报告也是对整个联合国工作的机会。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多和深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以们对本组织的历史,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在们半球任何角落的数千起冲突深思的楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是和总结适当时机。

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在自我和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时刻要求人们思考、和采取动。

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种结果需要我们大家都充分

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次机会使大会全体成员有机会集体

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎自我

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在院中过体检,没发现任何健康问题。

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期恐执局任务审查,将提供一个在这方面机会。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我同事们及其国家政府在某种程度上深刻自我

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作努力机会。

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我——对我们本国种族主义、种族歧视和犹太主义现象作一思。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,报告并不适合深刻

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会报告也是对整个联合国工作机会。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近决定之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款缩减现象,并强调必须对缩减现象原因

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多和深入思考,目都是为了更加一致地确定未来方向。

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是时刻——探索新思想时刻,能够为地球上所有国家确保各方面集体安全。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

时间足以我们对本组织历史,最重要是可对有关改革本组织重要性辩论思考。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天成为对可能出现在我们半球任何角落数千起冲突深思楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

一周年是反省和总结的适当的时机。

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法反省

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应该自我反省和自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

个历史时刻要求人们思考、反省和采取动。

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,种结果需要我们大家都充分的反省

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

一年一次的机会使大会全体成员有机会集体反省

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自我反省

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在反省院中过体检,没发现任何健康问题。

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的反恐执局任务审查,将供一个在方面反省的机会。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为是在老调重弹,我请我的同事们及其国家的政府在某种度上深刻的自我反省

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

一里供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力反省的机会。

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我反省——对我们本国的种族主义、种族歧视和反犹太主义现象作一反思。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

使得一些人得出结论说,该报告并不适合应有的深刻反省

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

次讨论安全理事会的报告也是对整个联合国工作反省的机会。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对一观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定反省之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因反省

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多反省和深入思考,目的都是为了更加一致地确定未来的方向。

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

将是反省的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以我们对本组织的历史进反省,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在我们半球任何角落的数千起冲突深思反省的楷模。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

周年是和总结的适当的时机。

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

认为现在应该和自审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

个历史时刻要求人们思考、和采取动。

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

们认识到,种结果需要们大家都充分的

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

次的机会使大会全体成员有机会集体

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎的自

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在院中过体检,没发现任何健康问题。

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期的恐执局任务审查,将提供个在方面的机会。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于们认为是在老调重弹,的同事们及其国家的政府在某种程度上深刻的自

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

里程碑提供了个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作的努力的机会。

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

们需要——对们本国的种族主义、种族歧视和犹太主义现象作思。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

使得些人得出结论说,该报告并不适合应有的深刻

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

次讨论安全理事会的报告也是对整个联合国工作的机会。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对观点表示赞同,认为托克劳在对最近的决定之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款的缩减现象,并强调必须对缩减现象的原因

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多和深入思考,目的都是为了更加致地确定未来的方向。

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

将是的时刻——探索新思想的时刻,能够为地球上所有国家确保各方面的集体安全。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

的时间足以们对本组织的历史进程,最重要是可对有关改革本组织重要性的辩论思考。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在们半球任何角落的数千起冲突深思的楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,
faire son examen de conscience www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cet anniversaire est l'occasion d'une réflexion et d'un bilan.

这一周年是适当时机。

Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.

然而,即便是在考虑司法互助之前,也有必要对国内立法

Je pense que le moment est venu pour une mûre réflexion et une introspection.

我认为现在应该自我自我审查。

Cette heure de l'histoire exige une réflexion, une introspection et de l'action.

这个历史时要求人们思考、采取动。

Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part.

我们认识到,这种结果需要我们大家都充分

Ce rendez-vous annuel donne à l'ensemble des membres de l'Assemblée générale une occasion de réfléchir ensemble.

这一年一次机会使大会全体成员有机会集体

L'ONU elle-même doit faire son autocritique.

联合国本身需要审慎自我

Elle a passé une visite médicale dans l'établissement pénitentiaire et aucun problème de santé n'a été décelé.

她在院中过体检,没发现任何健康问题。

La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.

对将于今年年底到期反恐执局任务审查,将提供一个在这方面机会。

Néanmoins, alors que nous examinons cet exercice répétitif, j'appelle mes collègues et leurs gouvernements à mûrement réfléchir.

然而,由于我们认为这是在老调重弹,我请我同事们及其国家政府在某种程度上自我

Cet anniversaire nous donne l'occasion de réfléchir aux efforts qui ont été faits jusqu'à présent pour résoudre le conflit au Darfour.

这一里程碑提供了一个对迄今为止为解决达尔富尔冲突所作努力机会。

Nous devons nous regarder en face - considérer le racisme, la discrimination et l'antisémitisme qui ont cours dans nos propres pays.

我们需要自我——对我们本国种族主义、种族歧视反犹太主义现象作一反思。

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

这使得一些人得出结论说,该报告并不适合应有

Le débat consacré au rapport du Conseil de sécurité nous donne également la possibilité de réfléchir sur l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble.

这次讨论安全理事会报告也是对整个联合国工作机会。

La Nouvelle-Zélande a abondé en ce sens, reconnaissant que les Tokélaou pourraient souhaiter se prononcer de nouveau sur leur statut constitutionnel après une période de réflexion.

新西兰对这一观点表示赞同,认为托克劳在对最近决定之后可就宪法地位再次公民投票。

On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.

他指出,发展中国家多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款缩减现象,并强调必须对缩减现象原因

Au cours des quelques dernières semaines à l'ONU, les dirigeants du monde ont beaucoup réfléchi dans le but de concevoir l'avenir de façon plus cohérente.

过去几年星期在联合国,世界领导人了许多入思考,目都是为了更加一致地确定未来方向。

Ce sera un moment de réflexion, l'occasion d'exprimer de nouvelles idées en vue d'assurer la sécurité collective dans toutes ses dimensions, pour toutes les nations sur Terre.

这将是——探索新思想,能够为地球上所有国家确保各方面集体安全。

Cela représente une période suffisamment longue pour que l'on réfléchisse au processus historique de l'Organisation et, surtout, à l'intérêt de la réforme. Cette réforme est absolument nécessaire.

时间足以我们对本组织历史进程,最重要是可对有关改革本组织重要性辩论思考。

Le débat d'aujourd'hui doit nous servir de sujet de méditation et de réflexion approfondi sur les milliers de conflits qui éclatent dans tous les coins de notre hémisphère.

今天应成为对可能出现在我们半球任何角落数千起冲突楷模。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 进行反省 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


进行尝试, 进行春季大扫除, 进行单打, 进行帆船运动, 进行反抗, 进行反省, 进行分析的, 进行改革, 进行混合, 进行混合操作,