L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加与
者进入
场。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加与
者进入
场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,进入场
唯一入口就是第49街
过街
和第48街
检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与者就可
过大厅和
中心入口处进入
场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗者和外国记者被阻止进入
场,强
产生了两个平
领导集团,导致了该组织
分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者媒体代表才允许进入
场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载资料,并涉及更多
进入
场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时发给身份标示牌,请与
者始终佩带自己
标示牌,因为只有出示标示牌才能进入
场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个厅
大门被打开,我们都开始进入
场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入
场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入场需持有有效
联合国出入
和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发
相应
入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会议的与会者进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,进入会场的唯一入第49街的过街
和第48街的检
。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
记后,与会者
可通过大厅和会议中心入
处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许进入会场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的进入会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会议厅的大门被打开,我们都开始进入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效的联合国出入证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
国将允许由墨西哥政府邀请参加会议的与会者进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地大批警察不许他进入会场,Abu Ala当即离开该地
。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,进入会场的唯一入口就是第49街的过街和第48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过大厅和会议中心入口处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许进入会场、附带和记者工作
。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的进入会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会议厅的大门被打开,我们都开始进入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效的国出入证和由安保部颁发、非政府组织
络办公室分发的相应会议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允由墨西哥政府邀请参加会议的与会者
入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之外入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警他
入会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,入会场的唯一入口就是第49街的过街
和第48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过大厅和会议中心入口处入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允入会场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的入会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会议厅的大门被打开,我们都开始入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
入会场需持有有效的联合国出入证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会议与会者进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否登会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,第一大道暂时关闭时,进入会场
唯一入口就是第49街
过街
和第48街
检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过大厅和会议中心入口处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行领导集团,导致了该
分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证媒体代表才允许进入会场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载资料,并涉及更多
进入会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己
标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约午夜10分,这个会议厅
大门被打开,我们都开始进入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效联合国出入证和由安保部颁发、非政府
联络办公室分发
相应会议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会议与会者进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在一大道暂时关闭时,进入会场
唯一入口就
49
过
和
48
站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过大厅和会议中心入口处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行领导集团,导致了该组织
分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证媒体代表才允许进入会场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载资料,并涉及更多
进入会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会议厅大门被打开,我们都开始进入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效联合国出入证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发
相应会议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会议的与会者进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区批警察不许他进入会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一道暂
,进入会场的唯一入口就是第49街的过街
第48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过会议中心入口处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许进入会场、附带活动区记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的进入会场安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,约在午夜10分,这个会议
的
门被打开,我们都开始进入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效的联合国出入证由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会议的与会者进会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之外进无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区批警察不许他进
会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在道暂时关闭时,进
会场的唯
口就是
49街的过街
和
48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过厅和会议
口处进
会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许进会场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的进会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,约在午夜10分,这个会议厅的
门被打开,我们都开始进
会场,期望能够作
决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进会场需持有有效的联合国出
证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会议
场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会议的与会者进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
在喜来登会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,进入会场的唯一入口就是第49街的过街和第48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过大厅和会议中心入口处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许进入会场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的进入会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己的标示牌,因为有出示标示牌才
进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
认为,大约在午夜10
,这个会议厅的大门被打开,
们都开始进入会场,期望
够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效的联合国出入证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室发的相应会议入场券。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。