À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是高的要求。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是高的要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
高的氧气水平也会影响仪器的读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消高的汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
高的运输成本是进入外国市场的主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
高的运输成本是进入外国市场的一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请,有关方法还可能涉及
高的收费,或沉重的行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口
高的失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好的结果已作出了各种努力,它有
高的要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性高的酒通常是次品,原因是葡萄收成
早或者葡萄植株太
年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国的预算不能应对使生产成本高的这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们的垄断地位索取高的费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出高的经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例高的时间和资源专门用于巴勒斯坦的倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有高的比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均的对抗,它给尤其是巴勒斯坦民带来
高的
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格高的投标
遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,高的运输费用成为进入外国市场的主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满高的风险,并可能在激起
们的期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律的缘故,维护者不得不交付高的罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用高的问题成为了重要的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高的要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高的氧气水平也会影响仪器的读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得,多数已取消过高的汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及过高的收费,或沉重的行政费
。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口过高的失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好的结果已作出了各种努力,它没有过高的要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高的酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国的预算不能应对使生产成本过高的这种价格。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
户经常抱怨这些协会利
它们的垄断地位索取过高的费
。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题提出过高的经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高的时间和资源专门于巴勒斯坦的倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过高的比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均的对抗,它给尤其是巴勒斯坦民带来过高的
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识,过高的运输费
成为进入外国市场的主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过高的风险,并可能在激起们的期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律的缘故,维护者不得不交付过高的罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费过高的问题成为了重要的挑战。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高水平也会影响仪器
读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已消过高
汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及过高
收费,或沉重
行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口过高
失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为得好
结果已作出了各种努力,它没有过高
要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产成本过高
这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地
过高
费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过高比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均对抗,它给尤其是巴勒斯坦
民带来过高
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,过高运输费用成为进入外国市场
主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过高风险,并可能在激起
们
期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律缘故,维护者不得不交付过高
罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用过高问题成为了重要
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
氧气水平也会影响仪器
读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成本是进入外国市场
主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对而言,有关方法还可能涉及
收费,或沉重
行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口
失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有
要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性酒通常是次品,原因是葡萄收成
早或者葡萄植株太
年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产成本
这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取
费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均对抗,它给尤其是巴勒斯坦
民带来
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,运输费用成为进入外国市场
主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满风险,并可能在激起
们
期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律缘故,维护者不得不交付
罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用问题成为了重要
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过氧气水平也会影响仪器
读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过输成本是进入外国市场
主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
申请
而言,有关方法还可能涉及过
收费,或沉重
行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会罗姆
口过
失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有过
要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能
生产成本过
这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取过
费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均抗,它给尤其是巴勒斯坦
民带来过
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,过输费用成为进入外国市场
主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过风险,并可能在激起
们
期望之后又
期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律缘故,维护者不得不交付过
罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供并解决核证费用过
问题成为了重要
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高氧气水平也
影响
读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及过高
收费,或沉重
行政费
。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员对罗姆
口过高
失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有过高
要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产成本过高
这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
户经常抱怨这些协
它们
垄断地位索取过高
费
。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还在西岸问题上提出过高
经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高时间和资源专门
于巴勒斯坦
倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过高比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均对抗,它给尤其是巴勒斯坦
民带来过高
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,过高运输费
成为进入外国市场
主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过高风险,并可能在激起
们
期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律缘故,维护者不得不交付过高
罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费过高
问题成为了重要
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我,这些并不是过高的要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高的氧气水平也会影响仪器的读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高的汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及过高的收费,或沉重的行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口过高的失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它取得好的结果已作出了各种努力,它没有过高的要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高的酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我各国的预算不能应对使生产成本过高的这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它的垄断地位索取过高的费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论题,以色列还会在西岸
题上提出过高的经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高的时间和资源专门用于巴勒斯坦的倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过高的比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均的对抗,它给尤其是巴勒斯坦民带来过高的
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因价格过高的投标而遭受净损失,估计约
13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我识到,过高的运输费用成
进入外国市场的主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过高的风险,并可能在激起的期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律的缘故,维护者不得不交付过高的罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用过高的题成
了重要的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我
指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高的要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高的氧气水平也会影响仪器的读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高的汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高的运输成本是进入外国市场的一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有
法还可能涉及过高的收费,或沉重的行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口过高的失业率表示
注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好的结果已作出了各,它没有过高的要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高的酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国的预算不能应对使生产成本过高的这价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们的垄断地位索取过高的费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高的经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高的时间和资源专门用于巴勒斯坦的倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有过高的比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势不均的对抗,它给尤其是巴勒斯坦
民带来过高的
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,过高的运输费用成为进入外国市场的主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满过高的风险,并可能在激起们的期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律的缘故,维护者不得不交付过高的罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用过高的问题成为了重要的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
氧气水平也会影响仪器
读数。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消汇率。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成
是进入外国市场
主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成
是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请而言,有关方法还可能涉及
收费,或沉重
行政费用。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆口
失业率表示关注。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有
要求。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性酒通常是次品,原因是葡萄收成
早或者葡萄植株太
年幼。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产成
这种价格上涨。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取
费用。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出经济要求。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Les femmes et les filles continuent de représenter une part disproportionnée des victimes en période de conflit armé.
妇女和女孩继续在武装冲突局势受害者中占有比例。
Le combat est inégal et le tribut en vies humaines très lourd, en particulier pour le peuple palestinien.
这是一场势力不均对抗,它给尤其是巴勒斯坦
民带来
员代价。
L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.
项目厅也已因为价格投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。
Nous reconnaissons que des coûts de transport excessifs créent un obstacle important et effectif à l'accès aux marchés étrangers.
我们认识到,运输费用成为进入外国市场
主要实际障碍。
En outre, son déploiement comporterait des risques inacceptables et ferait naître des attentes qui seraient très probablement déçues.
此外,其部署工作将充满风险,并可能在激起
们
期望之后又使期望落空。
En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.
部分由于这类法律缘故,维护者不得不交付
罚款或保释金。
Il était donc essentiel d'augmenter la production et l'offre et de régler la question des frais de certification élevés.
因此,统一生产和供应并解决核证费用问题成为了重要
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。