Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球的影响,包括防治荒漠化的边际成本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场中,公司的规模受到材和资源等边际成本不断增加的限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中妨碍执行的制约素以及克服这些
素的边际成本。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有这种选择,须使用内部服务提供者的情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际成本的政策。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,公升汽油含铅0.01克对美国经济造成的边际成本估计约为
年1 700万美元。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边际成本'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或服务可避免的成本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用概念的某些地区,
格非常昂贵,主要原
是进口少量
的边际成本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样的事实,即向较为分散的人口提供一些服务的边际成本可能超过已经提供的那些服务的平均成本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要的新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生成果的限制素,然后估计克服这些限制
素的边际成本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际成本应为零,并从而使最有效率的格应为零。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的计算,NIOC为增加的出口销售本来会支付79,514,304美元的边际生产成本,27 NIOC本来会赚取的净增加利润大约为4,999,417,406美元。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本的能源密度程度低表明提高了改进能效的边际成本,为其经济运作已经非常有效率了。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立单独的预算外方案并为其设立预算外账户的原则,致使这些方案被视为产生“边际”成本 的活动,而经常预算则是“固定成本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实际的边际成本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照下列简单假定而作出的,即在某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际成本等于平均成本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 而能够直接模拟边际成本定
并利用边际成本标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及
向已设特派团提供援助而得到偿还边际成本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次的挑战将是找到管理和市场手段的适当组合,使格保持在可接受的限度内,并将
格与目前和预计消费所需的商品的边际生产成本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户则需在全额边际成本的基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球的影响,包括防治荒漠化的边际成本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等边际成本不断增加的限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
一工具有助于确定保健系统中妨碍执行的制约因素以及克服
些因素的边际成本。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有选择,因此必须使用内部服务提供者的情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际成本的政策。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,公升汽油含铅0.01克对美国经济造成的边际成本估计约为
年1 700万美元。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边际成本'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或服务可避免的成本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念的某些地区,肥料价格非,主要原因是进口少量肥料的边际成本非
高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,项估计数没有顾及
样的事实,即向较为分散的人口提供一些服务的边际成本可能超过已经提供的那些服务的平均成本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
个重要的新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生成果的限制因素,然后估计克服
些限制因素的边际成本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际成本应为零,并从而使最有效率的价格应为零。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的计算,NIOC为增加的出口销售本来会支付79,514,304美元的边际生产成本,27 因此NIOC本来会赚取的净增加利润大约为4,999,417,406美元。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本的能源密度程度低表明提高了改进能效的边际成本,因为其经济运作已经非有效率了。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立单独的预算外方案并为其设立预算外账户的原则,致使些方案被视为产生“边际”成本 的活动,而经
预算则是“固定成本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实际的边际成本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
些估计数是按照下列简单假定而作出的,即在某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际成本等于平均成本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边际成本定价并利用边际成本标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边际成本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,一次的挑战将是找到管理和市场手段的适当组合,使价格保持在可接受的限度内,并将价格与目前和预计消费所需的商品的边际生产成本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户则需在全额边际成本的基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查化在全球的影响,包括防
化的边际成本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等边际成本不断增加的限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中执行的制约因素以及克服这些因素的边际成本。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有这种选择,因此必须使用内部服务提供者的情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际成本的政策。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,公升汽油含铅0.01克对美国经济造成的边际成本估计约为
年1 700万美元。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边际成本'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或服务可避免的成本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念的某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料的边际成本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样的事实,即向较为分散的人口提供一些服务的边际成本可能超过已经提供的那些服务的平均成本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要的新机制,首先查明卫生系统中到最佳卫生成果的限制因素,然后估计克服这些限制因素的边际成本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际成本应为零,并从而使最有效率的价格应为零。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的计算,NIOC为增加的出口销售本来会支付79,514,304美元的边际生产成本,27 因此NIOC本来会赚取的净增加利润大约为4,999,417,406美元。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本的能源密度程度低表明提高了改进能效的边际成本,因为其经济运作已经非常有效率了。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立单独的预算外方案并为其设立预算外账户的原则,致使这些方案被视为产生“边际”成本 的活动,而经常预算则是“固定成本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实际的边际成本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照下列简单假定而作出的,即在某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际成本等于平均成本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边际成本定价并利用边际成本标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边际成本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次的挑战将是找到管理和市场手段的适当组合,使价格保持在可接受的限度内,并将价格与目前和预计消费所需的商品的边际生产成本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户则需在全额边际成本的基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是生产成本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球影响,包括防治荒漠化
成本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场中,公司规模受到材料和资
成本不断增加
限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中妨碍执行制约因素以及克服这些因素
成本。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有这种选择,因此必须使用内部服务提供者情况下,则应免费提供服务,或者采用回收
成本
政策。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,公升汽油含铅0.01克对美国经济造成
成本估计约为
年1 700万美元。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`成本'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或服务可避免
成本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料
成本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样事实,即向较为分散
人口提供一些服务
成本可能超过已经提供
那些服务
平均成本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生成果
限制因素,然后估计克服这些限制因素
成本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着成本应为零,并从而使最有效率
价格应为零。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组计算,NIOC为增加
出口销售本来会支付79,514,304美元
生产成本,27 因此NIOC本来会赚取
净增加利润大约为4,999,417,406美元。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本能
密度程度低表明提高了改进能效
成本,因为其经济运作已经非常有效率了。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总来说,设立单独
预算外方案并为其设立预算外账户
原则,致使这些方案被视为产生“
”成本
活动,而经常预算则是“固定成本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台收费之外,总部
几乎所有收费,不是根据实
成本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照下列简单假定而作出,即在某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即
成本
于平均成本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟成本定价并利用
成本标准排列缓解办法和措施
优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还
成本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次挑战将是找到管理和市场手段
适当组合,使价格保持在可接受
限度内,并将价格与目前和预计消费所需
商品
生产成本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户
补贴较多,最高层次住户则需在全额
成本
基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一,关键问题是边际生产成本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球影响,包括防治荒漠化
边际成本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复式进行生产:在传统市场中,公司
规模受到材料和资源等边际成本不断增加
限
。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
一工具有助于确定保健系统中妨碍执行
因素以及克服
些因素
边际成本。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有种选择,因此必须使用内部服务提供者
情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际成本
政策。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,公升汽油含铅0.01克对美国经济造成
边际成本估计
为
年1 700万美元。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边际成本'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或服务可避免成本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料
边际成本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一,
项估计数没有顾及
样
事实,即向较为分散
人口提供一些服务
边际成本可能超过已经提供
那些服务
平均成本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
个重要
新机
,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生成果
限
因素,然后估计克服
些限
因素
边际成本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际成本应为零,并从而使最有效率
价格应为零。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组计算,NIOC为增加
出口销售本来会支付79,514,304美元
边际生产成本,27 因此NIOC本来会赚取
净增加利润大
为4,999,417,406美元。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本能源密度程度低表明提高了改进能效
边际成本,因为其经济运作已经非常有效率了。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总来说,设立单独
预算外
案并为其设立预算外账户
原则,致使
些
案被视为产生“边际”成本
活动,而经常预算则是“固定成本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台收费之外,总部
几乎所有收费,不是根据实际
边际成本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
些估计数是按照下列简单假定而作出
,即在某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际成本等于平均成本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边际成本定价并利用边际成本标准排列缓解办法和措施
优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边际成本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,一次
挑战将是找到管理和市场手段
适当组合,使价格保持在可接受
限度内,并将价格与目前和预计消费所需
商品
边际生产成本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好交叉补贴机
,该国把住户分为六个层次,最低层次住户
补贴较多,最高层次住户则需在全额边际成本
基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是际生
成本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球的影响,包括防治荒漠化的际成本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生:在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等
际成本不断增加的限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中妨碍执行的制约因素以及克服这些因素的际成本。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有这种选择,因此必须使用内部服务提供者的情况下,则应免费提供服务,或者采用际成本的政策。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,公升汽油含铅0.01克对美国经济造成的
际成本估计约为
年1 700万美元。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`际成本'定义为“如果不生
或提供某一
品或服务可避免的成本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念的某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料的际成本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样的事实,即向较为分散的人口提供一些服务的际成本可能超过已经提供的那些服务的平均成本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要的新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生成果的限制因素,然后估计克服这些限制因素的际成本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着
际成本应为零,并从而使最有效率的价格应为零。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的计算,NIOC为增加的出口销售本来会支付79,514,304美元的际生
成本,27 因此NIOC本来会赚取的净增加利润大约为4,999,417,406美元。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本的能源密度程度低表明提高了改进能效的际成本,因为其经济运作已经非常有效率了。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立独的预算外方案并为其设立预算外账户的原则,致使这些方案被视为
生“
际”成本 的活动,而经常预算则是“固定成本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台的费之外,总部的几乎所有
费,不是根据实际的
际成本
费,就是象征性地
取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照下列简假定而作出的,即在某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即
际成本等于平均成本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟际成本定价并利用
际成本标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还际成本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次的挑战将是找到管理和市场手段的适当组合,使价格保持在可接受的限度内,并将价格与目前和预计消费所需的商品的际生
成本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户的补贴较多,最高层次住户则需在全额际成本的基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
供应一方,关键问题是边际生产成本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化影响,包括防治荒漠化
边际成本及
效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:传统市场中,公司
规模受到材料和资源等边际成本不断增加
制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中妨碍执行制约因素以及克服这些因素
边际成本。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
用户部门没有这种选择,因此必须使用内部服务提供者
情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际成本
政策。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
美国,
公升汽油含铅0.01克对美国经济造成
边际成本估计约为
年1 700万美元。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边际成本'定义为“如不生产或提供某一单位产品或服务可避免
成本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
已经实践运用肥料概念
某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料
边际成本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样事实,即向较为分散
人口提供一些服务
边际成本可能超过已经提供
那些服务
平均成本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生成
制因素,然后估计克服这些
制因素
边际成本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而消费时没有竞争就意味着边际成本应为零,并从而使最有效率
价格应为零。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组计算,NIOC为增加
出口销售本来会支付79,514,304美元
边际生产成本,27 因此NIOC本来会赚取
净增加利润大约为4,999,417,406美元。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本能源密度程度低表明提高了改进能效
边际成本,因为其经济运作已经非常有效率了。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总来说,设立单独
预算外方案并为其设立预算外账户
原则,致使这些方案被视为产生“边际”成本
活动,而经常预算则是“固定成本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台收费之外,总部
几乎所有收费,不是根据实际
边际成本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照下列简单假定而作出,即
某一社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际成本等于平均成本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边际成本定价并利用边际成本标准排列缓解办法和措施优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求能力
绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边际成本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次挑战将是找到管理和市场手段
适当组合,使价格保持
可接受
度内,并将价格与目前和预计消费所需
商品
边际生产成本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户
补贴较多,最高层次住户则需
额边际成本
基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应一方,关键问题是边际生产成本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球影响,包括防治荒漠化
边际成本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
以复制方式进行生产:在传统市场中,公司规模受到材料和资源等边际成本不断增加
限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这一工具有助于确定保健系统中妨碍执行制约因素以及克
这些因素
边际成本。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户门没有这种选择,因此必须使用内
提供者
情况下,则应免费提供
,或者采用回收边际成本
政策。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,公升汽油含铅0.01克对美国经济造成
边际成本估计约为
年1 700万美元。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边际成本'定义为“如果不生产或提供某一单位产品或可避免
成本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原因是进口少量肥料
边际成本非常高。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
另一方面,这项估计数没有顾及这样事实,即向较为分散
人口提供一些
边际成本可能超过已经提供
那些
平均成本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生成果
限制因素,然后估计克
这些限制因素
边际成本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际成本应为零,并从而使最有效率价格应为零。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组计算,NIOC为增加
出口销售本来会支付79,514,304美元
边际生产成本,27 因此NIOC本来会赚取
净增加利润大约为4,999,417,406美元。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本能源密度程度低表明提高了改进能效
边际成本,因为其经济运作已经非常有效率了。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总来说,设立单独
预算外方案并为其设立预算外账户
原则,致使这些方案被视为产生“边际”成本
活动,而经常预算则是“固定成本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术台
收费之外,总
几乎所有收费,不是根据实际
边际成本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照下列简单假定而作出,即在某一社会
领域增加公共支出,该项
便能按比例地增加,换句话说,即边际成本等于平均成本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 因而能够直接模拟边际成本定价并利用边际成本标准排列缓解办法和措施优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求能力在绝大程度上取决于能否因提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用以及因向已设特派团提供援助而得到偿还边际成本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这一次挑战将是找到管理和市场手段
适当组合,使价格保持在可接受
限度内,并将价格与目前和预计消费所需
商品
边际生产成本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水门和其他公用事业
门建立了运行良好
交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户
补贴较多,最高层次住户则需在全额边际成本
基础上缴纳附加费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté de l'offre, la question cruciale réside dans le coût de la production marginale.
在供应方,关键问题是边际生产成本。
Il convient d'examiner en outre les dimensions mondiales de la désertification, y compris le coût et l'utilité des mesures visant à l'enrayer.
还应当审查荒漠化在全球的影响,包括防治荒漠化的边际成本及全球效益。
La production par la copie : dans les marchés traditionnels, la taille de l'entreprise est limitée par l'augmentation des coûts marginaux du matériel et des ressources.
复制方式进行生产:在传统市场中,公司的规模受到材料和资源等边际成本不断增加的限制。
Cet outil facilite le recensement des contraintes qui empêchent le système de santé de fonctionner correctement et l'estimation des coûts marginaux résultant des mesures visant à surmonter ces obstacles.
这工具有助于确定保健系统中妨碍执行的制约
及克服这些
的边际成本。
Si un département n'a pas le choix et doit recourir à un prestataire interne, celui-ci ne doit pas facturer ses services ou doit se limiter à recouvrer le coût marginal.
在用户部门没有这种选择,此必须使用内部服务提供者的情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际成本的政策。
Aux États-Unis, les coûts marginaux infligés à l'économie par la présence de 0,01 g de plomb dans chaque litre d'essence ont été estimés à 17 millions de dollars environ par an.
在美国,公升汽油含铅0.01克对美国经济造成的边际成本估计约为
年1 700万美元。
Le Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) définit le coût marginal comme le coût d'une unité d'un produit ou d'un service qui aurait été évité en l'absence de cette unité supplémentaire.
英国特许管理会计师公会将`边际成本'定义为“如果不生产或提供某单位产品或服务可避免的成本”。
Dans certaines régions où l'idée de les utiliser a déjà été mise en pratique, les engrais coûtent très chers, en raison principalement du coût marginal de l'importation en petites quantités qui est très élevé.
在已经实践运用肥料概念的某些地区,肥料价格非常昂贵,主要原是进口少量肥料的边际成本非常
。
Ce chiffre estimatif ne tient pas compte du fait que le coût marginal de la fourniture de certains services à des populations dispersées sera probablement plus élevé que le coût moyen des services déjà fournis.
方面,这项估计数没有顾及这样的事实,即向较为分散的人口提供
些服务的边际成本可能超过已经提供的那些服务的平均成本。
Ce nouveau mécanisme permet dans un premier temps d'identifier les contraintes qui empêchent le système de santé d'obtenir les meilleurs résultats possibles puis d'estimer les coûts marginaux nécessités par les mesures visant à surmonter ces obstacles.
这个重要的新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生成果的限制,然后估计克服这些限制
的边际成本。
En l'absence de mécanisme de rationnement, les producteurs ne peuvent s'approprier de bénéfices, et l'absence de toute concurrence au niveau de la consommation fait que le coût marginal du produit, et donc son prix optimal, est nul.
没有分配机制就意味着生产者无法调拨利润,而在消费时没有竞争就意味着边际成本应为零,并从而使最有效率的价格应为零。
Le Comité a calculé que la NIOC aurait encouru des frais de production marginaux de US$ 79 514 304 en raison de l'accroissement de ses ventes à l'exportation et que le montant net du bénéfice accru que la NIOC aurait enregistré serait d'environ US$ 4 999 417 406.
根据小组的计算,NIOC为增加的出口销售本来会支付79,514,304美元的边际生产成本,27 此NIOC本来会赚取的净增加利润大约为4,999,417,406美元。
La baisse de l'intensité énergétique dans des pays industrialisés comme la France et le Japon par exemple fait craindre une augmentation du coût marginal de l'amélioration des rendements énergétiques, les économies de ces pays étant déjà très performantes.
工业化国家,例如法国和日本的能源密度程度低表明提了改进能效的边际成本,
为其经济运作已经非常有效率了。
En général, la création de comptes extrabudgétaires destinés à comptabiliser séparément le coût des programmes extrabudgétaires fait que ceux-ci sont considérés comme des activités à coût « marginal » , les dépenses inscrites au budget ordinaire représentant les coûts « fixes » .
总的来说,设立单独的预算外方案并为其设立预算外账户的原则,致使这些方案被视为产生“边际”成本 的活动,而经常预算则是“固定成本”。
Exception faite du coût des locaux, des télécommunications et des services d'assistance informatique, la quasi-totalité des coûts sont facturés sur la base d'un coût marginal virtuel ou d'un montant forfaitaire symbolique, sans qu'il soit jamais tenu compte des coûts indirects.
除了租金、电信和信息技术服务台的收费之外,总部的几乎所有收费,不是根据实际的边际成本收费,就是象征性地收取费用,两者都不计入间接费用。
Ces estimations reposent sur l'hypothèse simple que l'accroissement des dépenses publiques pour un service donné se traduit par un accroissement proportionnel de la disponibilité de ce service ou, en d'autres termes, que le coût marginal est égal au coût moyen.
这些估计数是按照下列简单假定而作出的,即在某社会服务领域增加公共支出,该项服务便能按比例地增加,换句话说,即边际成本等于平均成本。
Un grand nombre ont utilisé des modèles d'optimisation dynamique, comme EFOM (Finlande) et MARKAL, qui permettent d'établir directement une tarification au coût marginal et de hiérarchiser les options et les mesures d'atténuation à l'aide du critère du coût marginal (Belgique, Canada, Estonie, Lettonie, République tchèque, Slovénie, Suède).
许多缔约方采用动态最佳化模型,例如EFOM(芬兰)和MARKAL, 而能够直接模拟边际成本定价并利用边际成本标准排列缓解办法和措施的优劣次序(比利时、加拿大、捷克共和国、爱沙尼亚、拉脱维亚、斯洛文尼亚、瑞典)。
Sa capacité de répondre aux demandes futures dépendra d'une manière critique de sa capacité à être remboursée par les budgets des missions pour les frais encourus pour la fourniture d'un appui au démarrage des missions, et aux coûts marginaux encourus en fournissant une assistance aux missions établies.
常备警力满足未来需求的能力在绝大程度上取决于能否提供特派团开办支助而得到特派团预算偿还相关费用
及
向已设特派团提供援助而得到偿还边际成本。
Cependant, cette fois-ci, le problème serait plutôt de trouver le bon dosage d'instruments réglementaires et d'instruments marchands pour maintenir les cours dans les limites acceptables et rétablir leur liaison logique avec les coûts marginaux de la production des produits de base nécessaires pour la consommation actuelle et prévisible.
不过,这次的挑战将是找到管理和市场手段的适当组合,使价格保持在可接受的限度内,并将价格与目前和预计消费所需的商品的边际生产成本挂钩。
La Colombie a mis au point un bon système de subventions de solidarité pour l'eau et divers autres services publics dans lequel les ménages sont classés selon six niveaux de revenus, la catégorie la plus faible bénéficiant d'une importante subvention tandis que la catégorie la plus élevée voit sa facture d'eau surchargée par rapport au coût marginal.
哥伦比亚为水务部门和其他公用事业部门建立了运行良好的交叉补贴机制,该国把住户分为六个层次,最低层次住户的补贴较多,最层次住户则需在全额边际成本的基础上缴纳附加费。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。