法语助手
  • 关闭

轻重缓急

添加到生词本

qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

,由们的资源相对有限,们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通确定各项指标重缓急三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干示,文件中应更明确地说明方案重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助重点和重缓急,将是我们工作指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生不可避免影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突保健医药作重缓急安排程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施分析,并提供了分重缓急列出措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我的资源相对有限,我必须重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适措施的析,并提供了重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

减少表明旅行视缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订缓急次序是一个痛苦过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标缓急三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定缓急必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们资源相对有限,我们必须分清缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

案活动缓急面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助点和缓急,将是我们工作指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排缓急时,紧急状况中教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分缓急产生不可避免影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即新确定缓急新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这面,特派团应根据职能缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突保健医药作缓急安排程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施分析,并提供了分缓急列出措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必区分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需更多地强调下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表旅行视进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须保其安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过定各项指标的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更方案的

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

定发展援助的点和,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排时,紧状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多强调以下两点,即新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表旅行视进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须保其安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过定各项指标的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应地说方案的

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

定发展援助的重点和,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排时,紧状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要多地强调以下两点,即重新和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,