法语助手
  • 关闭

软硬兼施

添加到生词本

ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼施的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯的立法并未规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了各种各样,程度不同的软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,不啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施的手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


commissurotomie, commodat, commode, commodément, commodes, commodité, commodités, commotion, commotionner, commuable,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗还把经济压力和经济援助作为软硬兼施手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突立法并未规定任何形式官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了度不同软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径文章,不啻为一种微妙新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物关税壁垒;(c) 向德涅特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗和德涅特河左岸精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


communautarisme, communauté, communaux, commune, commune de paris, communément, Communes, communiant, communiante, communicabilité,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗还把经济压力和经济援助作为软硬兼施手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼法并未规定任何形式官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了,程度不同软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径文章,不啻为一微妙新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物关税壁垒;(c) 向德涅特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗和德涅特河左岸精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


communiqué, communiquer, communisant, communiser, communisme, communiste, communs, commutabilité, commutable, commutant,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼施的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯的立法规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者施样,程度不同的软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,不啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施的手段;(b) 重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


commutation spatiale, commutation temporelle, commutative, commutativité, commutatrice, commuter, comodoro rivadavis, comores, Comorien, comourants,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼施的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯的立法并未规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了各各样,程度不同的软硬兼施手段,诱使他们写些符合政府政策口径的文章,不啻为妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施的手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


compactivité, compacto, compagne, compagnie, compagnie d'assurance, compagnie de navigation, compagnon, compagnonnage, compandeur, comparabilité,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把压力援助作为软硬兼施的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯的立法并未规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了各种各样,程度不同的软硬兼施手段,诱使他们写一些符合策口径的文章,不啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施的手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共国提供援助;及(d) 俄罗斯德涅斯特河左岸的精英分子分享利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼施的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯的立法并未规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了各种各样,程度不同的软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,不啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把格作为软硬兼施的手段;(b) 加重对尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把力和援助作为软硬兼施手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯立法并未规定任何形式官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了各种各样,程度不同软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策文章,不啻为一种微妙新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国提供援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸精英分子分享利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


compétent, compétente, compéter, compétiteur, compétitif, compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二主要问题即俄罗还把经济压力和经济援助作为软硬兼施的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

别报告员指出,突尼的立法并未规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了各种各样,程度不同的软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,不啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施的手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗和德涅左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


complaisant, complanarité, complane, complant, complanter, complément, complément de longueur, complémentaire, complémentarité, complémentation,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,