Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到这个问题。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不
。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的问题还有
观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国的时候,我们经常会想到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就到了论题的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国时,您想到的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我简
地
到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还简单地
到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
没有
到这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的问题还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》明
无误地
到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国的时候,我们经常会想到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开,
人就
到了论题的
心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国时,您想到的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
们
到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到
自己,
到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的问题还有要乐观地
。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《林匹克宪章》中明白无误地
到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当们
到法国的时候,
们经常会想到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人到了论题的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国时,您想到的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
到时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
要简要地
到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
谢俄罗斯
到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
还要简单地
到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
前面
到
们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不
。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的问题还有
观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国的时候,我们经常会想到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就到了论题的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国时,您想到的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我简
地
到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还简单地
到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告没有
到这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民
代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的问题还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》明白无误地
到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国的
候,我们经常会
到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就到了论题的
心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国
,
到的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到
间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到
个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到
一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民时代那
。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
个问题今天就
到
吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的问题还有要乐观
回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误到了法语的
。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
我们
到法国的时候,我们经常
想到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就到了论题的中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
到法国时,您想到的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要到
三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体到了
些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民
局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理
的立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告没有
到这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民
代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的问题还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》明白无误地
到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国的
候,我们经常会
到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就到了论题的
心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国
,
到的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到
间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告没有
到这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民
代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败的问题还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》明白无误地
到了法语的地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法国的
候,我们经常会
到香水和法国大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就到了论题的
心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法国
,
到的第一个形容法国的词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到
间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟的支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会的立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport est muet sur cette question.
报告中没有到这个问题。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
到这一个题目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们到殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问题今天就到这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一到我自己,我就感到不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免到失败
问题还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地到了法语
地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们到法
时候,我们经常会想到香水和法
大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短开场白后, 报告人就
到了论题
中心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当到法
时,您想到
第一个形容法
词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我到时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地到这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地到了这些问题。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案到维护殖民地局势问题。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯到了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地到边界问题。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人到了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面到我们世界普遍
不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会到对非洲联盟
支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也到了安理会
立法职能问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。