Le «juste prix» était le mot d'ordre.
这个议程关键词是,“调整价格”。
Le «juste prix» était le mot d'ordre.
这个议程关键词是,“调整价格”。
Ces décisions de réajustement des prix avaient été communiquées au préalable, par lettre, aux clients de ces sociétés.
这些调整价格决定是事先通过函件向这些公司
客户通
。
Théoriquement, le marché devrait s'adapter par la croissance de l'offre et la baisse consécutive des prix.
理论上,市场应当通过增加供应做出调整,价格会之下降。
Dans de nombreux pays, la restructuration économique et l'établissement de prix justes a également impliqué la libéralisation des échanges.
对于许多国家来说,经济结构调整和“拨正价格”还包括贸易自由化。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费品价格指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.
关键是着时间
推移调整价格和汇率并慎重地调节需求
平衡。
Elles ont jugé que les entreprises qui collectaient ces données devaient ajuster leurs prix afin de rendre leurs produits plus abordables pour les pays en développement.
这些代表团认为,收集此种数据公司有
要调整价格,以便使发展
国家更有可能利用这种数据。
Elle applique les prix corrigés du pétrole brut et des produits dérivés du gaz présentés dans ces documents à un volume de 417 millions de barils de pétrole brut.
KPC对4.17亿桶原油采用了这些所提出
原油及加工天然气产品
调整价格。
La composante cyclique, par exemple, devrait s'ajuster naturellement sous l'influence des forces cycliques correspondantes : si le prix du pétrole baisse, le déficit commercial des États-Unis devrait diminuer.
例如周期性因素应该能够着相关
周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Même pour ce qui était de mesurer la pauvreté monétaire, on se trouvait face à des complications - par exemple pour l'ajustement des prix nationaux en fonction des (PPA).
那怕是衡量收入方面贫困,也会出现复杂情况,例如如何根据购买力平价调整全国价格水平。
Il faut mettre sur pied la surveillance de la tarification des équipements médicaux et de leur coût d’utilisation, ainsi qu’ un système du réajustement périodique des tarifs de services.
建立医用检查治疗设备仪器价格监测、服务成本监审和服务价格定期调整制度。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出自动和其他调整) 价格某一百分比计算
。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出自动和其他调整) 价格某一百分比计算
。
Par cet accord supplémentaire, elles ont accordé des prolongations des délais, réglé la question des pénalités de retard et ajusté le prix du contrat pour tenir compte des travaux supplémentaires effectués par le Consortium.
这项补充协议同意延长时间,解决了延误清偿损失额问题,并考虑到财团执行额外工程而调整了合同价格。
Il permet la modification régulière des prix, et son utilisation croissante (qui contribue aussi à réduire le coût des opérations impliqué par le changement de fournisseur) a favorisé le recours aux accords-cadres en général.
这种办法有利于经常调整价格,它们使用日趋增多(同时也减少了更换供应商所产生
交易费用)总
来说为使用框架协议提供了更多
动力。
Ces décisions ont confirmé certaines anticipations, le commerce ayant déjà commencé à surajuster les prix au consommateur en réponse à des rumeurs de conversion en gourdes des dépôts en dollars dans le pays.
这些决定证实了一些预测,在传言该国将把美元存款兑换成古德之后,贸易已经开始过度调整消费者价格。
Bien que l'ajustement des prix inscrits dans les contrats n'intervienne en général qu'au terme de une ou deux années, certaines clauses autorisent des ajustements exceptionnels en cas d'augmentation substantielle des prix de l'alimentation.
尽管通常要到一、两年后才对合同价格进行调整,但合同
条款也规定,在食品价格大幅上涨时,可以进行特别
调整。
Les communications sur ce thème étaient consacrées à diverses questions concernant les ajustements des prix en fonction des variations de qualité et l'utilisation de données scannées pour le calcul des indices des prix à la consommation (IPC).
在本专题下审议文件涵盖因质量变动调整价格及使用扫描数据来编纂消费物价指数等有关
各种各样问题。
Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc.
一家镍精炼厂也许以含铜废镍作为一种成分,并将按照铜
含量调整价格,但是对锌可能有严格
限制。
La stratégie de réforme macroéconomique adoptée dans plusieurs pays de la région consiste à ajuster les prix relatifs et à créer un appareil institutionnel favorable au développement d'une économie de marché prospère, en en comblant les lacunes.
在西亚经社会区域几个国家采取现行宏观经济改革战略着重调整相对价格和建立导致预期繁荣市场经济增长
体制框架,弥补现有空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le «juste prix» était le mot d'ordre.
这个议程关键词是,“
格”。
Ces décisions de réajustement des prix avaient été communiquées au préalable, par lettre, aux clients de ces sociétés.
这些格
决定是事先通
函件向这些公司
客户通报
。
Théoriquement, le marché devrait s'adapter par la croissance de l'offre et la baisse consécutive des prix.
理论上,市场应当通增加供应做出
,
格会随之下降。
Dans de nombreux pays, la restructuration économique et l'établissement de prix justes a également impliqué la libéralisation des échanges.
对于许多国家来说,经济结构和“拨正
格”还包括贸易自由化。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次后消费品
格指数变动幅度达到
10%,则于该年10月1日再作一次
。
Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.
关键是必须随着时间推移
格和汇率并慎重地
节需求
平衡。
Elles ont jugé que les entreprises qui collectaient ces données devaient ajuster leurs prix afin de rendre leurs produits plus abordables pour les pays en développement.
这些代表团认为,收集此种数据公司有必要
格,以便使发展中国家更有可能利用这种数据。
Elle applique les prix corrigés du pétrole brut et des produits dérivés du gaz présentés dans ces documents à un volume de 417 millions de barils de pétrole brut.
KPC对4.17亿桶原油采用了这些报告中所提出原油及加工天然气产品
格。
La composante cyclique, par exemple, devrait s'ajuster naturellement sous l'influence des forces cycliques correspondantes : si le prix du pétrole baisse, le déficit commercial des États-Unis devrait diminuer.
例如周期性因素应该能够随着相关周期性影响力减弱而自我
:如果石油
格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Même pour ce qui était de mesurer la pauvreté monétaire, on se trouvait face à des complications - par exemple pour l'ajustement des prix nationaux en fonction des (PPA).
那怕是衡量收入方面贫困,也会出现复杂情况,例如如何根据购买力平
全国
格水平。
Il faut mettre sur pied la surveillance de la tarification des équipements médicaux et de leur coût d’utilisation, ainsi qu’ un système du réajustement périodique des tarifs de services.
建立医用检查治疗设备仪器格监测、服务成本监审和服务
格定期
制度。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对格作出自动和其他
)
格
某一百分比计算
。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对格作出自动和其他
)
格
某一百分比计算
。
Par cet accord supplémentaire, elles ont accordé des prolongations des délais, réglé la question des pénalités de retard et ajusté le prix du contrat pour tenir compte des travaux supplémentaires effectués par le Consortium.
这项补充协议同意延长时间,解决了延误清偿损失额问题,并考虑到财团执行额外工程而
了合同
格。
Il permet la modification régulière des prix, et son utilisation croissante (qui contribue aussi à réduire le coût des opérations impliqué par le changement de fournisseur) a favorisé le recours aux accords-cadres en général.
这种办法有利于经常格,它们
使用日趋增多(同时也减少了更换供应商所产生
交易费用)总
来说为使用框架协议提供了更多
动力。
Ces décisions ont confirmé certaines anticipations, le commerce ayant déjà commencé à surajuster les prix au consommateur en réponse à des rumeurs de conversion en gourdes des dépôts en dollars dans le pays.
这些决定证实了一些预测,在传言该国将把美元存款兑换成古德之后,贸易已经开始度
消费者
格。
Bien que l'ajustement des prix inscrits dans les contrats n'intervienne en général qu'au terme de une ou deux années, certaines clauses autorisent des ajustements exceptionnels en cas d'augmentation substantielle des prix de l'alimentation.
尽管通常要到一、两年后才对合同中格进行
,但合同中
条款也规定,在食品
格大幅上涨时,可以进行特别
。
Les communications sur ce thème étaient consacrées à diverses questions concernant les ajustements des prix en fonction des variations de qualité et l'utilisation de données scannées pour le calcul des indices des prix à la consommation (IPC).
在本专题下审议文件涵盖因质量变动
格及使用扫描数据来编纂消费物
指数等有关
各种各样问题。
Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc.
一家镍精炼厂也许以含铜废镍作为一种成分,并将按照铜
含量
格,但是对锌可能有严格
限制。
La stratégie de réforme macroéconomique adoptée dans plusieurs pays de la région consiste à ajuster les prix relatifs et à créer un appareil institutionnel favorable au développement d'une économie de marché prospère, en en comblant les lacunes.
在西亚经社会区域几个国家采取现行宏观经济改革战略着重
相对
格和建立导致预期繁荣市场经济增长
体制框架,弥补现有空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le «juste prix» était le mot d'ordre.
这个议程关键词是,“调整价格”。
Ces décisions de réajustement des prix avaient été communiquées au préalable, par lettre, aux clients de ces sociétés.
这些调整价格决定是事先通过函件向这些公司
客户通报
。
Théoriquement, le marché devrait s'adapter par la croissance de l'offre et la baisse consécutive des prix.
理论上,市场应当通过增加供应做出调整,价格会随之下降。
Dans de nombreux pays, la restructuration économique et l'établissement de prix justes a également impliqué la libéralisation des échanges.
对于许多国家来说,经济结构调整和“拨正价格”还包括贸化。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果上次调整后消费品价格指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.
关键是必须随着时间推移调整价格和汇率并慎重地调节需求
平衡。
Elles ont jugé que les entreprises qui collectaient ces données devaient ajuster leurs prix afin de rendre leurs produits plus abordables pour les pays en développement.
这些代表团认为,收集此种数据公司有必要调整价格,以便使发展中国家更有可能利用这种数据。
Elle applique les prix corrigés du pétrole brut et des produits dérivés du gaz présentés dans ces documents à un volume de 417 millions de barils de pétrole brut.
KPC对4.17亿桶原油采用了这些报告中所提出原油及加工天然气产品
调整价格。
La composante cyclique, par exemple, devrait s'ajuster naturellement sous l'influence des forces cycliques correspondantes : si le prix du pétrole baisse, le déficit commercial des États-Unis devrait diminuer.
例如周期性因素应该能够随着相关周期性影响
而
我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Même pour ce qui était de mesurer la pauvreté monétaire, on se trouvait face à des complications - par exemple pour l'ajustement des prix nationaux en fonction des (PPA).
那怕是衡量收入方面贫困,也会出现复杂情况,例如如何根据购买
平价调整全国价格水平。
Il faut mettre sur pied la surveillance de la tarification des équipements médicaux et de leur coût d’utilisation, ainsi qu’ un système du réajustement périodique des tarifs de services.
建立医用检查治疗设备仪器价格监测、服务成本监审和服务价格定期调整制度。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出动和其他调整) 价格
某一百分比计算
。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出动和其他调整) 价格
某一百分比计算
。
Par cet accord supplémentaire, elles ont accordé des prolongations des délais, réglé la question des pénalités de retard et ajusté le prix du contrat pour tenir compte des travaux supplémentaires effectués par le Consortium.
这项补充协议同意延长时间,解决了延误清偿损失额问题,并考虑到财团执行额外工程而调整了合同价格。
Il permet la modification régulière des prix, et son utilisation croissante (qui contribue aussi à réduire le coût des opérations impliqué par le changement de fournisseur) a favorisé le recours aux accords-cadres en général.
这种办法有利于经常调整价格,它们使用日趋增多(同时也
少了更换供应商所产生
交
费用)总
来说为使用框架协议提供了更多
动
。
Ces décisions ont confirmé certaines anticipations, le commerce ayant déjà commencé à surajuster les prix au consommateur en réponse à des rumeurs de conversion en gourdes des dépôts en dollars dans le pays.
这些决定证实了一些预测,在传言该国将把美元存款兑换成古德之后,贸已经开始过度调整消费者
价格。
Bien que l'ajustement des prix inscrits dans les contrats n'intervienne en général qu'au terme de une ou deux années, certaines clauses autorisent des ajustements exceptionnels en cas d'augmentation substantielle des prix de l'alimentation.
尽管通常要到一、两年后才对合同中价格进行调整,但合同中
条款也规定,在食品价格大幅上涨时,可以进行特别
调整。
Les communications sur ce thème étaient consacrées à diverses questions concernant les ajustements des prix en fonction des variations de qualité et l'utilisation de données scannées pour le calcul des indices des prix à la consommation (IPC).
在本专题下审议文件涵盖因质量变动调整价格及使用扫描数据来编纂消费物价指数等有关
各种各样问题。
Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc.
一家镍精炼厂也许以含铜废镍作为一种成分,并将按照铜
含量调整价格,但是对锌可能有严格
限制。
La stratégie de réforme macroéconomique adoptée dans plusieurs pays de la région consiste à ajuster les prix relatifs et à créer un appareil institutionnel favorable au développement d'une économie de marché prospère, en en comblant les lacunes.
在西亚经社会区域几个国家采取现行宏观经济改革战略着重调整相对价格和建立导致预期繁荣市场经济增长
体制框架,弥补现有空白。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le «juste prix» était le mot d'ordre.
这个议程关键词是,“调整价格”。
Ces décisions de réajustement des prix avaient été communiquées au préalable, par lettre, aux clients de ces sociétés.
这些调整价格决定是事先通过函件向这些公司
客户通报
。
Théoriquement, le marché devrait s'adapter par la croissance de l'offre et la baisse consécutive des prix.
理论上,市场应当通过增加供应做出调整,价格会随。
Dans de nombreux pays, la restructuration économique et l'établissement de prix justes a également impliqué la libéralisation des échanges.
对于许多国家来说,经济结构调整和“拨正价格”还包括贸易自由化。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费品价格指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.
关键是必须随着时间推移调整价格和汇率并慎重地调节需求
平衡。
Elles ont jugé que les entreprises qui collectaient ces données devaient ajuster leurs prix afin de rendre leurs produits plus abordables pour les pays en développement.
这些代表团认为,收集此种数据公司有必要调整价格,以便使发展中国家更有可能利用这种数据。
Elle applique les prix corrigés du pétrole brut et des produits dérivés du gaz présentés dans ces documents à un volume de 417 millions de barils de pétrole brut.
KPC对4.17亿桶原油采用了这些报告中所提出原油及加工天然气产品
调整价格。
La composante cyclique, par exemple, devrait s'ajuster naturellement sous l'influence des forces cycliques correspondantes : si le prix du pétrole baisse, le déficit commercial des États-Unis devrait diminuer.
例如周期性因素应该能够随着相关周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格
,美国经常账户赤字也应
。
Même pour ce qui était de mesurer la pauvreté monétaire, on se trouvait face à des complications - par exemple pour l'ajustement des prix nationaux en fonction des (PPA).
怕是衡量收入方面
贫困,也会出现复杂情况,例如如何根据购买力平价调整全国价格水平。
Il faut mettre sur pied la surveillance de la tarification des équipements médicaux et de leur coût d’utilisation, ainsi qu’ un système du réajustement périodique des tarifs de services.
建立医用检查治疗设备仪器价格监测、服务成本监审和服务价格定期调整制度。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出自动和其他调整) 价格某一百分比计算
。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出自动和其他调整) 价格某一百分比计算
。
Par cet accord supplémentaire, elles ont accordé des prolongations des délais, réglé la question des pénalités de retard et ajusté le prix du contrat pour tenir compte des travaux supplémentaires effectués par le Consortium.
这项补充协议同意延长时间,解决了延误清偿损失额问题,并考虑到财团执行额外工程而调整了合同价格。
Il permet la modification régulière des prix, et son utilisation croissante (qui contribue aussi à réduire le coût des opérations impliqué par le changement de fournisseur) a favorisé le recours aux accords-cadres en général.
这种办法有利于经常调整价格,它们使用日趋增多(同时也减少了更换供应商所产生
交易费用)总
来说为使用框架协议提供了更多
动力。
Ces décisions ont confirmé certaines anticipations, le commerce ayant déjà commencé à surajuster les prix au consommateur en réponse à des rumeurs de conversion en gourdes des dépôts en dollars dans le pays.
这些决定证实了一些预测,在传言该国将把美元存款兑换成古德后,贸易已经开始过度调整消费者
价格。
Bien que l'ajustement des prix inscrits dans les contrats n'intervienne en général qu'au terme de une ou deux années, certaines clauses autorisent des ajustements exceptionnels en cas d'augmentation substantielle des prix de l'alimentation.
尽管通常要到一、两年后才对合同中价格进行调整,但合同中
条款也规定,在食品价格大幅上涨时,可以进行特别
调整。
Les communications sur ce thème étaient consacrées à diverses questions concernant les ajustements des prix en fonction des variations de qualité et l'utilisation de données scannées pour le calcul des indices des prix à la consommation (IPC).
在本专题审议
文件涵盖因质量变动调整价格及使用扫描数据来编纂消费物价指数等有关
各种各样问题。
Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc.
一家镍精炼厂也许以含铜废镍作为一种成分,并将按照铜
含量调整价格,但是对锌可能有严格
限制。
La stratégie de réforme macroéconomique adoptée dans plusieurs pays de la région consiste à ajuster les prix relatifs et à créer un appareil institutionnel favorable au développement d'une économie de marché prospère, en en comblant les lacunes.
在西亚经社会区域几个国家采取现行宏观经济改革战略着重调整相对价格和建立导致预期繁荣市场经济增长
体制框架,弥补现有空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le «juste prix» était le mot d'ordre.
这个议程关键词是,“
整价格”。
Ces décisions de réajustement des prix avaient été communiquées au préalable, par lettre, aux clients de ces sociétés.
这些整价格
决定是事先通过函件向这些公司
客户通报
。
Théoriquement, le marché devrait s'adapter par la croissance de l'offre et la baisse consécutive des prix.
理论上,市场应当通过增加供应做出整,价格会随之下降。
Dans de nombreux pays, la restructuration économique et l'établissement de prix justes a également impliqué la libéralisation des échanges.
对于许多国家来说,经济结构整和“拨正价格”还包括贸易自由化。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上整后消费品价格指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作
整。
Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.
关键是必须随着时间推移
整价格和汇率并慎重地
节需求
平衡。
Elles ont jugé que les entreprises qui collectaient ces données devaient ajuster leurs prix afin de rendre leurs produits plus abordables pour les pays en développement.
这些代表团认为,收集此种数据公司有必要
整价格,以便使发展中国家更有可能利用这种数据。
Elle applique les prix corrigés du pétrole brut et des produits dérivés du gaz présentés dans ces documents à un volume de 417 millions de barils de pétrole brut.
KPC对4.17亿桶采用了这些报告中所提出
加工天然气产品
整价格。
La composante cyclique, par exemple, devrait s'ajuster naturellement sous l'influence des forces cycliques correspondantes : si le prix du pétrole baisse, le déficit commercial des États-Unis devrait diminuer.
例如周期性因素应该能够随着相关周期性影响力减弱而自我
整:如果石
价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Même pour ce qui était de mesurer la pauvreté monétaire, on se trouvait face à des complications - par exemple pour l'ajustement des prix nationaux en fonction des (PPA).
那怕是衡量收入方面贫困,也会出现复杂情况,例如如何根据购买力平价
整全国价格水平。
Il faut mettre sur pied la surveillance de la tarification des équipements médicaux et de leur coût d’utilisation, ainsi qu’ un système du réajustement périodique des tarifs de services.
建立医用检查治疗设备仪器价格监测、服务成本监审和服务价格定期整制度。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出自动和其他整) 价格
某
百分比计算
。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出自动和其他整) 价格
某
百分比计算
。
Par cet accord supplémentaire, elles ont accordé des prolongations des délais, réglé la question des pénalités de retard et ajusté le prix du contrat pour tenir compte des travaux supplémentaires effectués par le Consortium.
这项补充协议同意延长时间,解决了延误清偿损失额问题,并考虑到财团执行额外工程而
整了合同价格。
Il permet la modification régulière des prix, et son utilisation croissante (qui contribue aussi à réduire le coût des opérations impliqué par le changement de fournisseur) a favorisé le recours aux accords-cadres en général.
这种办法有利于经常整价格,它们
使用日趋增多(同时也减少了更换供应商所产生
交易费用)总
来说为使用框架协议提供了更多
动力。
Ces décisions ont confirmé certaines anticipations, le commerce ayant déjà commencé à surajuster les prix au consommateur en réponse à des rumeurs de conversion en gourdes des dépôts en dollars dans le pays.
这些决定证实了些预测,在传言该国将把美元存款兑换成古德之后,贸易已经开始过度
整消费者
价格。
Bien que l'ajustement des prix inscrits dans les contrats n'intervienne en général qu'au terme de une ou deux années, certaines clauses autorisent des ajustements exceptionnels en cas d'augmentation substantielle des prix de l'alimentation.
尽管通常要到、两年后才对合同中
价格进行
整,但合同中
条款也规定,在食品价格大幅上涨时,可以进行特别
整。
Les communications sur ce thème étaient consacrées à diverses questions concernant les ajustements des prix en fonction des variations de qualité et l'utilisation de données scannées pour le calcul des indices des prix à la consommation (IPC).
在本专题下审议文件涵盖因质量变动
整价格
使用扫描数据来编纂消费物价指数等有关
各种各样问题。
Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc.
家镍精炼厂也许以含铜
废镍作为
种成分,并将按照铜
含量
整价格,但是对锌可能有严格
限制。
La stratégie de réforme macroéconomique adoptée dans plusieurs pays de la région consiste à ajuster les prix relatifs et à créer un appareil institutionnel favorable au développement d'une économie de marché prospère, en en comblant les lacunes.
在西亚经社会区域几个国家采取现行宏观经济改革战略着重
整相对价格和建立导致预期繁荣市场经济增长
体制框架,弥补现有空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le «juste prix» était le mot d'ordre.
这个议程关键词是,“调整
”。
Ces décisions de réajustement des prix avaient été communiquées au préalable, par lettre, aux clients de ces sociétés.
这些调整决定是事先通过函件向这些公司
客户通报
。
Théoriquement, le marché devrait s'adapter par la croissance de l'offre et la baisse consécutive des prix.
理论上,市场应当通过增加供应做出调整,会随之下降。
Dans de nombreux pays, la restructuration économique et l'établissement de prix justes a également impliqué la libéralisation des échanges.
对于许多国家来说,经济结构调整和“拨正”还包括贸易自由化。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费品指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.
关键是必须随着时间推移调整
和汇率并慎重地调节需求
平衡。
Elles ont jugé que les entreprises qui collectaient ces données devaient ajuster leurs prix afin de rendre leurs produits plus abordables pour les pays en développement.
这些代表团认为,收集此种数据公司有必要调整
,以便使发展中国家更有可能利
这种数据。
Elle applique les prix corrigés du pétrole brut et des produits dérivés du gaz présentés dans ces documents à un volume de 417 millions de barils de pétrole brut.
KPC对4.17亿桶原油采了这些报告中所提出
原油及加工天然气产品
调整
。
La composante cyclique, par exemple, devrait s'ajuster naturellement sous l'influence des forces cycliques correspondantes : si le prix du pétrole baisse, le déficit commercial des États-Unis devrait diminuer.
例如周期性因素应该能够随着相关周期性影响力减弱而自我调整:如果石油
下降,美国经常账户赤字也应下降。
Même pour ce qui était de mesurer la pauvreté monétaire, on se trouvait face à des complications - par exemple pour l'ajustement des prix nationaux en fonction des (PPA).
那怕是衡量收入方面贫困,也会出现复杂情况,例如如何根据购买力平
调整全国
水平。
Il faut mettre sur pied la surveillance de la tarification des équipements médicaux et de leur coût d’utilisation, ainsi qu’ un système du réajustement périodique des tarifs de services.
建立医治疗设备仪器
监测、服务成本监审和服务
定期调整制度。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对作出自动和其他调整)
某一百分比计算
。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对作出自动和其他调整)
某一百分比计算
。
Par cet accord supplémentaire, elles ont accordé des prolongations des délais, réglé la question des pénalités de retard et ajusté le prix du contrat pour tenir compte des travaux supplémentaires effectués par le Consortium.
这项补充协议同意延长时间,解决了延误清偿损失额问题,并考虑到财团执行额外工程而调整了合同
。
Il permet la modification régulière des prix, et son utilisation croissante (qui contribue aussi à réduire le coût des opérations impliqué par le changement de fournisseur) a favorisé le recours aux accords-cadres en général.
这种办法有利于经常调整,它们
使
日趋增多(同时也减少了更换供应商所产生
交易费
)总
来说为使
框架协议提供了更多
动力。
Ces décisions ont confirmé certaines anticipations, le commerce ayant déjà commencé à surajuster les prix au consommateur en réponse à des rumeurs de conversion en gourdes des dépôts en dollars dans le pays.
这些决定证实了一些预测,在传言该国将把美元存款兑换成古德之后,贸易已经开始过度调整消费者。
Bien que l'ajustement des prix inscrits dans les contrats n'intervienne en général qu'au terme de une ou deux années, certaines clauses autorisent des ajustements exceptionnels en cas d'augmentation substantielle des prix de l'alimentation.
尽管通常要到一、两年后才对合同中进行调整,但合同中
条款也规定,在食品
大幅上涨时,可以进行特别
调整。
Les communications sur ce thème étaient consacrées à diverses questions concernant les ajustements des prix en fonction des variations de qualité et l'utilisation de données scannées pour le calcul des indices des prix à la consommation (IPC).
在本专题下审议文件涵盖因质量变动调整
及使
扫描数据来编纂消费物
指数等有关
各种各样问题。
Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc.
一家镍精炼厂也许以含铜废镍作为一种成分,并将按照铜
含量调整
,但是对锌可能有严
限制。
La stratégie de réforme macroéconomique adoptée dans plusieurs pays de la région consiste à ajuster les prix relatifs et à créer un appareil institutionnel favorable au développement d'une économie de marché prospère, en en comblant les lacunes.
在西亚经社会区域几个国家采取现行宏观经济改革战略着重调整相对
和建立导致预期繁荣市场经济增长
体制框架,弥补现有空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le «juste prix» était le mot d'ordre.
这个议程关键词是,“调整价格”。
Ces décisions de réajustement des prix avaient été communiquées au préalable, par lettre, aux clients de ces sociétés.
这些调整价格决定是事先通过函件向这些公司
客户通报
。
Théoriquement, le marché devrait s'adapter par la croissance de l'offre et la baisse consécutive des prix.
理论上,市场应当通过增加供应做出调整,价格会随之下降。
Dans de nombreux pays, la restructuration économique et l'établissement de prix justes a également impliqué la libéralisation des échanges.
对于许多国家来说,经济结构调整和“拨正价格”还包括贸易。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果上次调整后消费品价格指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.
关键是必须随着时间推移调整价格和汇率并慎重地调节需求
平衡。
Elles ont jugé que les entreprises qui collectaient ces données devaient ajuster leurs prix afin de rendre leurs produits plus abordables pour les pays en développement.
这些代表团认为,收集此种数据公司有必要调整价格,以便使发展中国家更有可能利用这种数据。
Elle applique les prix corrigés du pétrole brut et des produits dérivés du gaz présentés dans ces documents à un volume de 417 millions de barils de pétrole brut.
KPC对4.17亿桶原油采用了这些报告中所提出原油及加工天然气产品
调整价格。
La composante cyclique, par exemple, devrait s'ajuster naturellement sous l'influence des forces cycliques correspondantes : si le prix du pétrole baisse, le déficit commercial des États-Unis devrait diminuer.
例如周期性因素应该能够随着相关周期性影
弱而
我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Même pour ce qui était de mesurer la pauvreté monétaire, on se trouvait face à des complications - par exemple pour l'ajustement des prix nationaux en fonction des (PPA).
那怕是衡量收入方面贫困,也会出现复杂情况,例如如何根据购买
平价调整全国价格水平。
Il faut mettre sur pied la surveillance de la tarification des équipements médicaux et de leur coût d’utilisation, ainsi qu’ un système du réajustement périodique des tarifs de services.
建立医用检查治疗设备仪器价格监测、服务成本监审和服务价格定期调整制度。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出动和其他调整) 价格
某一百分比计算
。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出动和其他调整) 价格
某一百分比计算
。
Par cet accord supplémentaire, elles ont accordé des prolongations des délais, réglé la question des pénalités de retard et ajusté le prix du contrat pour tenir compte des travaux supplémentaires effectués par le Consortium.
这项补充协议同意延长时间,解决了延误清偿损失额问题,并考虑到财团执行额外工程而调整了合同价格。
Il permet la modification régulière des prix, et son utilisation croissante (qui contribue aussi à réduire le coût des opérations impliqué par le changement de fournisseur) a favorisé le recours aux accords-cadres en général.
这种办法有利于经常调整价格,它们使用日趋增多(同时也
少了更换供应商所产生
交易费用)总
来说为使用框架协议提供了更多
动
。
Ces décisions ont confirmé certaines anticipations, le commerce ayant déjà commencé à surajuster les prix au consommateur en réponse à des rumeurs de conversion en gourdes des dépôts en dollars dans le pays.
这些决定证实了一些预测,在传言该国将把美元存款兑换成古德之后,贸易已经开始过度调整消费者价格。
Bien que l'ajustement des prix inscrits dans les contrats n'intervienne en général qu'au terme de une ou deux années, certaines clauses autorisent des ajustements exceptionnels en cas d'augmentation substantielle des prix de l'alimentation.
尽管通常要到一、两年后才对合同中价格进行调整,但合同中
条款也规定,在食品价格大幅上涨时,可以进行特别
调整。
Les communications sur ce thème étaient consacrées à diverses questions concernant les ajustements des prix en fonction des variations de qualité et l'utilisation de données scannées pour le calcul des indices des prix à la consommation (IPC).
在本专题下审议文件涵盖因质量变动调整价格及使用扫描数据来编纂消费物价指数等有关
各种各样问题。
Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc.
一家镍精炼厂也许以含铜废镍作为一种成分,并将按照铜
含量调整价格,但是对锌可能有严格
限制。
La stratégie de réforme macroéconomique adoptée dans plusieurs pays de la région consiste à ajuster les prix relatifs et à créer un appareil institutionnel favorable au développement d'une économie de marché prospère, en en comblant les lacunes.
在西亚经社会区域几个国家采取现行宏观经济改革战略着重调整相对价格和建立导致预期繁荣市场经济增长
体制框架,弥补现有空白。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le «juste prix» était le mot d'ordre.
这个议程关键词
,“调整价格”。
Ces décisions de réajustement des prix avaient été communiquées au préalable, par lettre, aux clients de ces sociétés.
这些调整价格决定
事先通过函件向这些公司
客户通报
。
Théoriquement, le marché devrait s'adapter par la croissance de l'offre et la baisse consécutive des prix.
理论上,市场应当通过增加供应做出调整,价格下降。
Dans de nombreux pays, la restructuration économique et l'établissement de prix justes a également impliqué la libéralisation des échanges.
对于许多国家来说,经济结构调整和“拨正价格”还包括贸易自由化。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费品价格指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.
关键必须
着时间
推移调整价格和汇率并慎重地调节需求
平衡。
Elles ont jugé que les entreprises qui collectaient ces données devaient ajuster leurs prix afin de rendre leurs produits plus abordables pour les pays en développement.
这些代表团认为,收集此种数据公司有必要调整价格,以便使发展中国家更有可能利用这种数据。
Elle applique les prix corrigés du pétrole brut et des produits dérivés du gaz présentés dans ces documents à un volume de 417 millions de barils de pétrole brut.
KPC对4.17亿桶原油采用了这些报告中所提出原油及加工天然气产品
调整价格。
La composante cyclique, par exemple, devrait s'ajuster naturellement sous l'influence des forces cycliques correspondantes : si le prix du pétrole baisse, le déficit commercial des États-Unis devrait diminuer.
例如周期性因素应该能够着相关
周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Même pour ce qui était de mesurer la pauvreté monétaire, on se trouvait face à des complications - par exemple pour l'ajustement des prix nationaux en fonction des (PPA).
衡量收入方面
贫困,也
出现复杂情况,例如如何根据购买力平价调整全国价格水平。
Il faut mettre sur pied la surveillance de la tarification des équipements médicaux et de leur coût d’utilisation, ainsi qu’ un système du réajustement périodique des tarifs de services.
建立医用检查治疗设备仪器价格监测、服务成本监审和服务价格定期调整制度。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常按最初(最初,
因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出自动和其他调整) 价格
某一百分比计算
。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常按最初(最初,
因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出自动和其他调整) 价格
某一百分比计算
。
Par cet accord supplémentaire, elles ont accordé des prolongations des délais, réglé la question des pénalités de retard et ajusté le prix du contrat pour tenir compte des travaux supplémentaires effectués par le Consortium.
这项补充协议同意延长时间,解决了延误清偿损失额问题,并考虑到财团执行额外工程而调整了合同价格。
Il permet la modification régulière des prix, et son utilisation croissante (qui contribue aussi à réduire le coût des opérations impliqué par le changement de fournisseur) a favorisé le recours aux accords-cadres en général.
这种办法有利于经常调整价格,它们使用日趋增多(同时也减少了更换供应商所产生
交易费用)总
来说为使用框架协议提供了更多
动力。
Ces décisions ont confirmé certaines anticipations, le commerce ayant déjà commencé à surajuster les prix au consommateur en réponse à des rumeurs de conversion en gourdes des dépôts en dollars dans le pays.
这些决定证实了一些预测,在传言该国将把美元存款兑换成古德后,贸易已经开始过度调整消费者
价格。
Bien que l'ajustement des prix inscrits dans les contrats n'intervienne en général qu'au terme de une ou deux années, certaines clauses autorisent des ajustements exceptionnels en cas d'augmentation substantielle des prix de l'alimentation.
尽管通常要到一、两年后才对合同中价格进行调整,但合同中
条款也规定,在食品价格大幅上涨时,可以进行特别
调整。
Les communications sur ce thème étaient consacrées à diverses questions concernant les ajustements des prix en fonction des variations de qualité et l'utilisation de données scannées pour le calcul des indices des prix à la consommation (IPC).
在本专题下审议文件涵盖因质量变动调整价格及使用扫描数据来编纂消费物价指数等有关
各种各样问题。
Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc.
一家镍精炼厂也许以含铜废镍作为一种成分,并将按照铜
含量调整价格,但
对锌可能有严格
限制。
La stratégie de réforme macroéconomique adoptée dans plusieurs pays de la région consiste à ajuster les prix relatifs et à créer un appareil institutionnel favorable au développement d'une économie de marché prospère, en en comblant les lacunes.
在西亚经社区域几个国家采取
现行宏观经济改革战略着重调整相对价格和建立导致预期繁荣市场经济增长
体制框架,弥补现有空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le «juste prix» était le mot d'ordre.
这个议程关键词是,“
整价格”。
Ces décisions de réajustement des prix avaient été communiquées au préalable, par lettre, aux clients de ces sociétés.
这些整价格
决定是事先通
函件向这些公司
客户通报
。
Théoriquement, le marché devrait s'adapter par la croissance de l'offre et la baisse consécutive des prix.
理论上,市场应当通增加供应做出
整,价格会随之下降。
Dans de nombreux pays, la restructuration économique et l'établissement de prix justes a également impliqué la libéralisation des échanges.
对许多国家来说,经济结构
整和“拨正价格”还包括贸易自由化。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次整后消费
价格指数变动幅度达到或超
10%,
该年10月1日再作一次
整。
Il est essentiel que les prix et les taux de change s'ajustent avec le temps et qu'un rééquilibrage modéré de la demande ait lieu.
关键是必须随着时间推移
整价格和汇率并慎重地
节需求
平衡。
Elles ont jugé que les entreprises qui collectaient ces données devaient ajuster leurs prix afin de rendre leurs produits plus abordables pour les pays en développement.
这些代表团认为,收集此种数据公司有必要
整价格,以便使发展中国家更有可能利用这种数据。
Elle applique les prix corrigés du pétrole brut et des produits dérivés du gaz présentés dans ces documents à un volume de 417 millions de barils de pétrole brut.
KPC对4.17亿桶原油采用了这些报告中所提出原油及加工天然气产
整价格。
La composante cyclique, par exemple, devrait s'ajuster naturellement sous l'influence des forces cycliques correspondantes : si le prix du pétrole baisse, le déficit commercial des États-Unis devrait diminuer.
例如周期性因素应该能够随着相关周期性影响力减弱而自我
整:如果石油价格下降,美国经常账户赤字也应下降。
Même pour ce qui était de mesurer la pauvreté monétaire, on se trouvait face à des complications - par exemple pour l'ajustement des prix nationaux en fonction des (PPA).
那怕是衡量收入方面贫困,也会出现复杂情况,例如如何根据购买力平价
整全国价格水平。
Il faut mettre sur pied la surveillance de la tarification des équipements médicaux et de leur coût d’utilisation, ainsi qu’ un système du réajustement périodique des tarifs de services.
建立医用检查治疗设备仪器价格监测、服务成本监审和服务价格定期整制度。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出自动和其他整) 价格
某一百分比计算
。
Cet acompte représente souvent un pourcentage du devis initial (initial parce que les contrats prévoient une modulation des prix, soit de façon automatique soit sous quelque autre forme, pendant l'exécution des travaux).
这些预付款项常常是按最初(最初,是因为许多合同规定在工作进行期间对价格作出自动和其他整) 价格
某一百分比计算
。
Par cet accord supplémentaire, elles ont accordé des prolongations des délais, réglé la question des pénalités de retard et ajusté le prix du contrat pour tenir compte des travaux supplémentaires effectués par le Consortium.
这项补充协议同意延长时间,解决了延误清偿损失额问题,并考虑到财团执行额外工程而
整了合同价格。
Il permet la modification régulière des prix, et son utilisation croissante (qui contribue aussi à réduire le coût des opérations impliqué par le changement de fournisseur) a favorisé le recours aux accords-cadres en général.
这种办法有利经常
整价格,它们
使用日趋增多(同时也减少了更换供应商所产生
交易费用)总
来说为使用框架协议提供了更多
动力。
Ces décisions ont confirmé certaines anticipations, le commerce ayant déjà commencé à surajuster les prix au consommateur en réponse à des rumeurs de conversion en gourdes des dépôts en dollars dans le pays.
这些决定证实了一些预测,在传言该国将把美元存款兑换成古德之后,贸易已经开始度
整消费者
价格。
Bien que l'ajustement des prix inscrits dans les contrats n'intervienne en général qu'au terme de une ou deux années, certaines clauses autorisent des ajustements exceptionnels en cas d'augmentation substantielle des prix de l'alimentation.
尽管通常要到一、两年后才对合同中价格进行
整,但合同中
条款也规定,在食
价格大幅上涨时,可以进行特别
整。
Les communications sur ce thème étaient consacrées à diverses questions concernant les ajustements des prix en fonction des variations de qualité et l'utilisation de données scannées pour le calcul des indices des prix à la consommation (IPC).
在本专题下审议文件涵盖因质量变动
整价格及使用扫描数据来编纂消费物价指数等有关
各种各样问题。
Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc.
一家镍精炼厂也许以含铜废镍作为一种成分,并将按照铜
含量
整价格,但是对锌可能有严格
限制。
La stratégie de réforme macroéconomique adoptée dans plusieurs pays de la région consiste à ajuster les prix relatifs et à créer un appareil institutionnel favorable au développement d'une économie de marché prospère, en en comblant les lacunes.
在西亚经社会区域几个国家采取现行宏观经济改革战略着重
整相对价格和建立导致预期繁荣市场经济增长
体制框架,弥补现有空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。