法语助手
  • 关闭

诸如此类

添加到生词本

de telles choses; de tels fait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je pourrais continuer d'énumérer beaucoup d'autres questions qui nécessitent un examen.

需要解决问题还有许多。

Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.

可以在全球一级协调倡议。

Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas à des réunions comme la réunion annuelle d'évaluation.

但是这些经费不适用于年度评价等会议。

Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.

对于问题,联合国行动是不可替代

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎在于建立普世标准区域性倡议。

Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.

安理会已明确表示,行为是无法开

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

不足削弱了应问题进行辩论质量。

Les solutions aux problèmes de ce type vont bien au-delà du champ d'action purement humanitaire.

对于问题解决办法远远超出了纯人道主义工作范畴。

L'Indonésie a toujours été l'un des pays tout prêts à proposer de telles activités de l'ASEAN.

印度尼西亚积极推动东盟努力。

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,巴黎盲人院总管!”,不胜枚举。

Mais les indicateurs de ce genre ne sont pas suivis ni même collectés de façon systématique.

但是指示性现象并没有受到监测,或者得到系统收集。

Comme on l'a vu plus haut, les tribunaux rwandais auront bientôt à connaître un très grand nombre de ces cas.

前所述,卢旺达法院将马上会收到大量案件。

Des faits de cette nature l'ont conduite à envoyer une communication au SEPAZ et au Ministère de la défense.

行为促使核查团向和平秘书处及国防部长发出信函。

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有核武器、生化武器和远程导弹等武器。

Le tribunal peut accorder un dédommagement pour perte pécuniaire ou préjudice moral et peut attribuer toute autre réparation qu'il juge appropriée.

法庭也可就严重损失或精神方面伤害作出损失赔偿判决,并且按法庭认为适当方式,自由酌处下达采取其补救办法。

Des facteurs comme ceux-ci doivent être examinés avec soin lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le type d'aide et d'assistance à fournir.

在就提供何种援助和协助作决定时,应认真考虑因素。

Des mesures de ce genre peuvent contribuer d'une manière essentielle à créer un cadre propice à la réalisation des droits des enfants.

措施可在建立一个有利于实现儿童权利环境方面发挥主要作用。

Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.

我提请大会注意这一令人不安事实,因为必须要强调指出并反对肆无忌惮行为。

Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».

我们本来认为,措辞对缩小问题范围是重要,因,我们强烈主张使用“特别”一词。

Certaines délégations ont dit que nous devions renégocier, que nous devions partir sur d'autres bases, que nous devions modifier ceci ou cela, etc.

一些代表团说,我们必须重新谈判,我们必须采取其他某种行动,我们必须修改文本,等等意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诸如此类 的法语例句

用户正在搜索


acétylène, acétylénique, acétylényl, acétylénylbenzène, acétylferrocène, acétylformate, acétylformazyle, acétylformyle, acétylforyle, acétylfuratrizine,

相似单词


诸侯身分(封建时代的), 诸侯争霸, 诸君, 诸窍出血, 诸如, 诸如此类, 诸位, 诸元, 诸子百家, 硃砂,
de telles choses; de tels fait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je pourrais continuer d'énumérer beaucoup d'autres questions qui nécessitent un examen.

诸如需要解决问题还有许多。

Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.

可以在全球一级协调诸如倡议。

Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas à des réunions comme la réunion annuelle d'évaluation.

但是这些经费不适用于年度评价等诸如会议。

Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.

对于诸如问题,联合国行动是不可替代

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎诸如在于建立普世标准区域性倡议。

Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.

安理会已明确表示,诸如行为是无法开脱

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如不足削弱了应问题进行辩论质量。

Les solutions aux problèmes de ce type vont bien au-delà du champ d'action purement humanitaire.

对于诸如问题解决办法远远超出了纯人道主义工作范畴。

L'Indonésie a toujours été l'un des pays tout prêts à proposer de telles activités de l'ASEAN.

印度尼西亚积极推动诸如东盟努力。

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,巴黎盲人院总管!”诸如,不胜枚举。

Mais les indicateurs de ce genre ne sont pas suivis ni même collectés de façon systématique.

但是诸如指示性现象并没有受到监测,或者得到系统收集。

Comme on l'a vu plus haut, les tribunaux rwandais auront bientôt à connaître un très grand nombre de ces cas.

如前所述,卢旺达法院将马上会收到大量诸如案件。

Des faits de cette nature l'ont conduite à envoyer une communication au SEPAZ et au Ministère de la défense.

诸如行为促使核查团向和平秘书处及国防部长发出信函。

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有核武器、生化武器和远程导弹等诸如武器。

Le tribunal peut accorder un dédommagement pour perte pécuniaire ou préjudice moral et peut attribuer toute autre réparation qu'il juge appropriée.

法庭也可就严重损失或精神方面伤害作出损失赔偿判决,并且按法庭认为适当方式,自由酌处下达采取诸如其补救办法。

Des facteurs comme ceux-ci doivent être examinés avec soin lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le type d'aide et d'assistance à fournir.

在就提供何种援助和协助作决定时,应认真考虑诸如因素。

Des mesures de ce genre peuvent contribuer d'une manière essentielle à créer un cadre propice à la réalisation des droits des enfants.

诸如措施可在建立一个有利于实现儿童权利环境方面发挥主要作用。

Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.

我提请大会注意这一令人不安事实,因为必须要强调指出并反对诸如肆无忌惮行为。

Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».

我们本来认为,诸如措辞对缩小问题范围是重要,因,我们强烈主张使用“特别”一词。

Certaines délégations ont dit que nous devions renégocier, que nous devions partir sur d'autres bases, que nous devions modifier ceci ou cela, etc.

一些代表团说,我们必须重新谈判,我们必须采取其他某种行动,我们必须修改文本,等等诸如意见。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诸如此类 的法语例句

用户正在搜索


acétyliminodiacétate, acétylisobutyryle, acétylisobutyrylméthane, acétylisocaproyle, acétylisovaléryl, acétylite, acétylium, acétylméthionine, acétylméthylcarbinol, acétylméthyléthylcétone,

相似单词


诸侯身分(封建时代的), 诸侯争霸, 诸君, 诸窍出血, 诸如, 诸如此类, 诸位, 诸元, 诸子百家, 硃砂,
de telles choses; de tels fait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je pourrais continuer d'énumérer beaucoup d'autres questions qui nécessitent un examen.

诸如此类需要解决问题还有许多。

Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.

可以在全球一级协调诸如此类议。

Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas à des réunions comme la réunion annuelle d'évaluation.

但是这些经费不适用于年度评价等诸如此类会议。

Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.

对于诸如此类问题,联合国行动是不可替代

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎诸如此类在于建立普世标准议。

Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.

安理会已明确表示,诸如此类行为是无法开脱

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如此类不足削弱了应问题进行辩论质量。

Les solutions aux problèmes de ce type vont bien au-delà du champ d'action purement humanitaire.

对于诸如此类问题解决办法远远超出了纯人道主义工作

L'Indonésie a toujours été l'un des pays tout prêts à proposer de telles activités de l'ASEAN.

印度尼西亚积极推动诸如此类东盟努力。

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,巴黎盲人院总管!”诸如此类,不胜枚举。

Mais les indicateurs de ce genre ne sont pas suivis ni même collectés de façon systématique.

但是诸如此类指示现象并没有受到监测,或者得到系统收集。

Comme on l'a vu plus haut, les tribunaux rwandais auront bientôt à connaître un très grand nombre de ces cas.

如前所述,卢旺达法院将马上会收到大量诸如此类案件。

Des faits de cette nature l'ont conduite à envoyer une communication au SEPAZ et au Ministère de la défense.

诸如此类行为促使核查团向和平秘书处及国防部长发出信函。

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有核武器、生化武器和远程导弹等诸如此类武器。

Le tribunal peut accorder un dédommagement pour perte pécuniaire ou préjudice moral et peut attribuer toute autre réparation qu'il juge appropriée.

法庭也可就严重损失或精神方面伤害作出损失赔偿判决,并且按法庭认为适当方式,自由酌处下达采取诸如此类其补救办法。

Des facteurs comme ceux-ci doivent être examinés avec soin lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le type d'aide et d'assistance à fournir.

在就提供何种援助和协助作决定时,应认真考虑诸如此类因素。

Des mesures de ce genre peuvent contribuer d'une manière essentielle à créer un cadre propice à la réalisation des droits des enfants.

诸如此类措施可在建立一个有利于实现儿童权利环境方面发挥主要作用。

Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.

我提请大会注意这一令人不安事实,因为必须要强调指出并反对诸如此类肆无忌惮行为。

Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».

我们本来认为,诸如此类措辞对缩小问题围是重要,因此,我们强烈主张使用“特别”一词。

Certaines délégations ont dit que nous devions renégocier, que nous devions partir sur d'autres bases, que nous devions modifier ceci ou cela, etc.

一些代表团说,我们必须重新谈判,我们必须采取其他某种行动,我们必须修改文本,等等诸如此类意见。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诸如此类 的法语例句

用户正在搜索


acétylpivalate, acétylpropionyle, acétylpropionylméthane, acétylpyridine, acétylpyrogallol, acétylpyrrole, acétylrésorcine, acétylricinoléate, acétylsalicylate, acétylsalicylique,

相似单词


诸侯身分(封建时代的), 诸侯争霸, 诸君, 诸窍出血, 诸如, 诸如此类, 诸位, 诸元, 诸子百家, 硃砂,
de telles choses; de tels fait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je pourrais continuer d'énumérer beaucoup d'autres questions qui nécessitent un examen.

诸如此类需要解决的问题还有许多。

Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.

可以在全球一级协调诸如此类的倡议。

Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas à des réunions comme la réunion annuelle d'évaluation.

但是这些经费不适用于年诸如此类的会议。

Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.

对于诸如此类的问题,联合国的行动是不可替代的。

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域倡议。

Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.

安理会已明确表诸如此类的行为是无法开脱的。

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如此类的不足削弱了应问题进行的辩论的质量。

Les solutions aux problèmes de ce type vont bien au-delà du champ d'action purement humanitaire.

对于诸如此类问题的解决办法远远超出了纯人道主义工作的范畴。

L'Indonésie a toujours été l'un des pays tout prêts à proposer de telles activités de l'ASEAN.

尼西亚积极推动诸如此类的东盟努力。

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,巴黎盲人院总管!”诸如此类,不胜枚举。

Mais les indicateurs de ce genre ne sont pas suivis ni même collectés de façon systématique.

但是诸如此类现象并没有受到监测,或者得到系统的收集。

Comme on l'a vu plus haut, les tribunaux rwandais auront bientôt à connaître un très grand nombre de ces cas.

如前所述,卢旺达的法院将马上会收到大量诸如此类的案件。

Des faits de cette nature l'ont conduite à envoyer une communication au SEPAZ et au Ministère de la défense.

诸如此类的行为促使核查团向和平秘书处及国防部长发出信函。

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有核武器、生化武器和远程导弹等诸如此类武器。

Le tribunal peut accorder un dédommagement pour perte pécuniaire ou préjudice moral et peut attribuer toute autre réparation qu'il juge appropriée.

法庭也可就严重的损失或精神方面的伤害作出损失赔偿的判决,并且按法庭认为适当的方式,自由酌处下达采取诸如此类的其补救办法。

Des facteurs comme ceux-ci doivent être examinés avec soin lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le type d'aide et d'assistance à fournir.

在就提供何种援助和协助作决定时,应认真考虑诸如此类的因素。

Des mesures de ce genre peuvent contribuer d'une manière essentielle à créer un cadre propice à la réalisation des droits des enfants.

诸如此类的措施可在建立一个有利于实现儿童权利的环境方面发挥主要作用。

Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.

我提请大会注意这一令人不安的事实,因为必须要强调出并反对诸如此类肆无忌惮的行为。

Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».

我们本来认为,诸如此类的措辞对缩小问题的范围是重要的,因此,我们强烈主张使用“特别”一词。

Certaines délégations ont dit que nous devions renégocier, que nous devions partir sur d'autres bases, que nous devions modifier ceci ou cela, etc.

一些代表团说,我们必须重新谈判,我们必须采取其他某种行动,我们必须修改文本,等等诸如此类的意见。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 诸如此类 的法语例句

用户正在搜索


achalandage, achalandé, achalander, achalasie, Achalinus, Achard, achards, Achariaceae, acharite, acharné,

相似单词


诸侯身分(封建时代的), 诸侯争霸, 诸君, 诸窍出血, 诸如, 诸如此类, 诸位, 诸元, 诸子百家, 硃砂,
de telles choses; de tels fait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je pourrais continuer d'énumérer beaucoup d'autres questions qui nécessitent un examen.

诸如此类需要解决的问题还有许多。

Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.

可以在全球一级协调诸如此类的倡

Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas à des réunions comme la réunion annuelle d'évaluation.

是这些经费不适用于年度评价等诸如此类

Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.

诸如此类的问题,联合国的行动是不可替代的。

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡

Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.

安理已明确表示,诸如此类的行为是无法开脱的。

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如此类的不足削弱了应问题进行的辩论的质量。

Les solutions aux problèmes de ce type vont bien au-delà du champ d'action purement humanitaire.

诸如此类问题的解决办法远远超出了纯人道主义工作的范畴。

L'Indonésie a toujours été l'un des pays tout prêts à proposer de telles activités de l'ASEAN.

印度尼西亚积极推动诸如此类的东盟努力。

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,巴黎盲人院总管!”诸如此类,不胜

Mais les indicateurs de ce genre ne sont pas suivis ni même collectés de façon systématique.

诸如此类的指示性现象并没有受到监测,或者得到系统的收集。

Comme on l'a vu plus haut, les tribunaux rwandais auront bientôt à connaître un très grand nombre de ces cas.

如前所述,卢旺达的法院将马上收到大量诸如此类的案件。

Des faits de cette nature l'ont conduite à envoyer une communication au SEPAZ et au Ministère de la défense.

诸如此类的行为促使核查团向和平秘书处及国防部长发出信函。

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有核武器、生化武器和远程导弹等诸如此类武器。

Le tribunal peut accorder un dédommagement pour perte pécuniaire ou préjudice moral et peut attribuer toute autre réparation qu'il juge appropriée.

法庭也可就严重的损失或精神方面的伤害作出损失赔偿的判决,并且按法庭认为适当的方式,自由酌处下达采取诸如此类的其补救办法。

Des facteurs comme ceux-ci doivent être examinés avec soin lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le type d'aide et d'assistance à fournir.

在就提供何种援助和协助作决定时,应认真考虑诸如此类的因素。

Des mesures de ce genre peuvent contribuer d'une manière essentielle à créer un cadre propice à la réalisation des droits des enfants.

诸如此类的措施可在建立一个有利于实现儿童权利的环境方面发挥主要作用。

Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.

我提请大注意这一令人不安的事实,因为必须要强调指出并反诸如此类肆无忌惮的行为。

Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».

我们本来认为,诸如此类的措辞缩小问题的范围是重要的,因此,我们强烈主张使用“特别”一词。

Certaines délégations ont dit que nous devions renégocier, que nous devions partir sur d'autres bases, que nous devions modifier ceci ou cela, etc.

一些代表团说,我们必须重新谈判,我们必须采取其他某种行动,我们必须修改文本,等等诸如此类的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诸如此类 的法语例句

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


诸侯身分(封建时代的), 诸侯争霸, 诸君, 诸窍出血, 诸如, 诸如此类, 诸位, 诸元, 诸子百家, 硃砂,
de telles choses; de tels fait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je pourrais continuer d'énumérer beaucoup d'autres questions qui nécessitent un examen.

诸如此类需要还有许多。

Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.

可以在全球一级协调诸如此类倡议。

Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas à des réunions comme la réunion annuelle d'évaluation.

这些经费不适用于年度评价等诸如此类会议。

Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.

对于诸如此类,联合国行动不可替代

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎诸如此类在于建立普世标准区域性倡议。

Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.

安理会已明确表示,诸如此类法开脱

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如此类不足削弱了应进行辩论质量。

Les solutions aux problèmes de ce type vont bien au-delà du champ d'action purement humanitaire.

对于诸如此类决办法远远超出了纯人道主义工作范畴。

L'Indonésie a toujours été l'un des pays tout prêts à proposer de telles activités de l'ASEAN.

印度尼西亚积极推动诸如此类东盟努力。

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,巴黎盲人院总管!”诸如此类,不胜枚举。

Mais les indicateurs de ce genre ne sont pas suivis ni même collectés de façon systématique.

诸如此类指示性现象并没有受到监测,或者得到系统收集。

Comme on l'a vu plus haut, les tribunaux rwandais auront bientôt à connaître un très grand nombre de ces cas.

如前所述,卢旺达法院将马上会收到大量诸如此类案件。

Des faits de cette nature l'ont conduite à envoyer une communication au SEPAZ et au Ministère de la défense.

诸如此类促使核查团向和平秘书处及国防部长发出信函。

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有核武器、生化武器和远程导弹等诸如此类武器。

Le tribunal peut accorder un dédommagement pour perte pécuniaire ou préjudice moral et peut attribuer toute autre réparation qu'il juge appropriée.

法庭也可就严重损失或精神方面伤害作出损失赔偿判决,并且按法庭认适当方式,自由酌处下达采取诸如此类其补救办法。

Des facteurs comme ceux-ci doivent être examinés avec soin lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le type d'aide et d'assistance à fournir.

在就提供何种援助和协助作决定时,应认真考虑诸如此类因素。

Des mesures de ce genre peuvent contribuer d'une manière essentielle à créer un cadre propice à la réalisation des droits des enfants.

诸如此类措施可在建立一个有利于实现儿童权利环境方面发挥主要作用。

Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.

我提请大会注意这一令人不安事实,因必须要强调指出并反对诸如此类忌惮

Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».

我们本来认诸如此类措辞对缩小问范围重要,因此,我们强烈主张使用“特别”一词。

Certaines délégations ont dit que nous devions renégocier, que nous devions partir sur d'autres bases, que nous devions modifier ceci ou cela, etc.

一些代表团说,我们必须重新谈判,我们必须采取其他某种行动,我们必须修改文本,等等诸如此类意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诸如此类 的法语例句

用户正在搜索


achilléite, achillétine, achillodynie, achillorraphie, achilloténotomie, achimène, achirie, achirite, achit, achkhabad,

相似单词


诸侯身分(封建时代的), 诸侯争霸, 诸君, 诸窍出血, 诸如, 诸如此类, 诸位, 诸元, 诸子百家, 硃砂,
de telles choses; de tels fait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je pourrais continuer d'énumérer beaucoup d'autres questions qui nécessitent un examen.

诸如此类需要解决的问题还有许多。

Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.

可以在全球一级协调诸如此类的倡议。

Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas à des réunions comme la réunion annuelle d'évaluation.

但是这些经费不适用于年度评价等诸如此类的会议。

Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.

对于诸如此类的问题,联合国的行动是不可替代的。

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。

Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.

安理会已示,诸如此类的行为是无法开脱的。

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如此类的不足削弱问题进行的辩论的质量。

Les solutions aux problèmes de ce type vont bien au-delà du champ d'action purement humanitaire.

对于诸如此类问题的解决办法远远超出道主义工作的范畴。

L'Indonésie a toujours été l'un des pays tout prêts à proposer de telles activités de l'ASEAN.

印度尼西亚积极推动诸如此类的东盟努力。

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,巴黎盲院总管!”诸如此类,不胜枚举。

Mais les indicateurs de ce genre ne sont pas suivis ni même collectés de façon systématique.

但是诸如此类的指示性现象并没有受到监测,或者得到系统的收集。

Comme on l'a vu plus haut, les tribunaux rwandais auront bientôt à connaître un très grand nombre de ces cas.

如前所述,卢旺达的法院将马上会收到大量诸如此类的案件。

Des faits de cette nature l'ont conduite à envoyer une communication au SEPAZ et au Ministère de la défense.

诸如此类的行为促使核查团向和平秘书处及国防部长发出信函。

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有核武器、生化武器和远程导弹等诸如此类武器。

Le tribunal peut accorder un dédommagement pour perte pécuniaire ou préjudice moral et peut attribuer toute autre réparation qu'il juge appropriée.

法庭也可就严重的损失或精神方面的伤害作出损失赔偿的判决,并且按法庭认为适当的方式,自由酌处下达采取诸如此类的其补救办法。

Des facteurs comme ceux-ci doivent être examinés avec soin lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le type d'aide et d'assistance à fournir.

在就提供何种援助和协助作决定时,应认真考虑诸如此类的因素。

Des mesures de ce genre peuvent contribuer d'une manière essentielle à créer un cadre propice à la réalisation des droits des enfants.

诸如此类的措施可在建立一个有利于实现儿童权利的环境方面发挥主要作用。

Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.

我提请大会注意这一令不安的事实,因为必须要强调指出并反对诸如此类肆无忌惮的行为。

Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».

我们本来认为,诸如此类的措辞对缩小问题的范围是重要的,因此,我们强烈主张使用“特别”一词。

Certaines délégations ont dit que nous devions renégocier, que nous devions partir sur d'autres bases, que nous devions modifier ceci ou cela, etc.

一些代团说,我们必须重新谈判,我们必须采取其他某种行动,我们必须修改文本,等等诸如此类的意见。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诸如此类 的法语例句

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


诸侯身分(封建时代的), 诸侯争霸, 诸君, 诸窍出血, 诸如, 诸如此类, 诸位, 诸元, 诸子百家, 硃砂,
de telles choses; de tels fait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je pourrais continuer d'énumérer beaucoup d'autres questions qui nécessitent un examen.

诸如此类需要解决的问题还有许多。

Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.

可以在全球一级协调诸如此类的倡议。

Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas à des réunions comme la réunion annuelle d'évaluation.

但是这不适用于年度评价等诸如此类的会议。

Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.

对于诸如此类的问题,联合国的行动是不可替代的。

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎诸如此类目的在于建立普世标准的区域性倡议。

Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.

安理会已明确表示,诸如此类的行为是无法开脱的。

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如此类的不足削弱了应问题进行的辩论的质量。

Les solutions aux problèmes de ce type vont bien au-delà du champ d'action purement humanitaire.

对于诸如此类问题的解决办法远远超出了纯人道主义工作的范畴。

L'Indonésie a toujours été l'un des pays tout prêts à proposer de telles activités de l'ASEAN.

印度尼西亚积极推动诸如此类的东盟努力。

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,巴黎盲人院总管!”诸如此类,不胜枚举。

Mais les indicateurs de ce genre ne sont pas suivis ni même collectés de façon systématique.

但是诸如此类的指示性现象并没有测,或者得系统的收集。

Comme on l'a vu plus haut, les tribunaux rwandais auront bientôt à connaître un très grand nombre de ces cas.

如前所述,卢旺达的法院将马上会收大量诸如此类的案件。

Des faits de cette nature l'ont conduite à envoyer une communication au SEPAZ et au Ministère de la défense.

诸如此类的行为促使核查团向和平秘书处及国防部长发出信函。

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有核武器、生化武器和远程导弹等诸如此类武器。

Le tribunal peut accorder un dédommagement pour perte pécuniaire ou préjudice moral et peut attribuer toute autre réparation qu'il juge appropriée.

法庭也可就严重的损失或精神方面的伤害作出损失赔偿的判决,并且按法庭认为适当的方式,自由酌处下达采取诸如此类的其补救办法。

Des facteurs comme ceux-ci doivent être examinés avec soin lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le type d'aide et d'assistance à fournir.

在就提供何种援助和协助作决定时,应认真考虑诸如此类的因素。

Des mesures de ce genre peuvent contribuer d'une manière essentielle à créer un cadre propice à la réalisation des droits des enfants.

诸如此类的措施可在建立一个有利于实现儿童权利的环境方面发挥主要作用。

Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.

我提请大会注意这一令人不安的事实,因为必须要强调指出并反对诸如此类肆无忌惮的行为。

Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».

我们本来认为,诸如此类的措辞对缩小问题的范围是重要的,因此,我们强烈主张使用“特别”一词。

Certaines délégations ont dit que nous devions renégocier, que nous devions partir sur d'autres bases, que nous devions modifier ceci ou cela, etc.

代表团说,我们必须重新谈判,我们必须采取其他某种行动,我们必须修改文本,等等诸如此类的意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诸如此类 的法语例句

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


诸侯身分(封建时代的), 诸侯争霸, 诸君, 诸窍出血, 诸如, 诸如此类, 诸位, 诸元, 诸子百家, 硃砂,
de telles choses; de tels fait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je pourrais continuer d'énumérer beaucoup d'autres questions qui nécessitent un examen.

诸如此类需要解决问题还有许多。

Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.

可以在全球一级协调诸如此类倡议。

Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas à des réunions comme la réunion annuelle d'évaluation.

但是这些经费不适用于年度评价等诸如此类会议。

Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.

对于诸如此类问题,联合动是不可替代

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎诸如此类在于建立普世标准区域性倡议。

Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.

安理会已明确表示,诸如此类为是无法开脱

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如此类不足削弱了应问题进辩论质量。

Les solutions aux problèmes de ce type vont bien au-delà du champ d'action purement humanitaire.

对于诸如此类问题解决办法远远超出了纯人道主义工作范畴。

L'Indonésie a toujours été l'un des pays tout prêts à proposer de telles activités de l'ASEAN.

印度尼西亚积极推动诸如此类东盟努力。

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,人院总管!”诸如此类,不胜枚举。

Mais les indicateurs de ce genre ne sont pas suivis ni même collectés de façon systématique.

但是诸如此类指示性现象并没有受到监测,或者得到系统收集。

Comme on l'a vu plus haut, les tribunaux rwandais auront bientôt à connaître un très grand nombre de ces cas.

如前所述,卢旺达法院将马上会收到大量诸如此类案件。

Des faits de cette nature l'ont conduite à envoyer une communication au SEPAZ et au Ministère de la défense.

诸如此类为促使核查团向和平秘书处及防部长发出信函。

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有核武器、生化武器和远程导弹等诸如此类武器。

Le tribunal peut accorder un dédommagement pour perte pécuniaire ou préjudice moral et peut attribuer toute autre réparation qu'il juge appropriée.

法庭也可就严重损失或精神方面伤害作出损失赔偿判决,并且按法庭认为适当方式,自由酌处下达采取诸如此类其补救办法。

Des facteurs comme ceux-ci doivent être examinés avec soin lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le type d'aide et d'assistance à fournir.

在就提供何种援助和协助作决定时,应认真考虑诸如此类因素。

Des mesures de ce genre peuvent contribuer d'une manière essentielle à créer un cadre propice à la réalisation des droits des enfants.

诸如此类措施可在建立一个有利于实现儿童权利环境方面发挥主要作用。

Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.

我提请大会注意这一令人不安事实,因为必须要强调指出并反对诸如此类肆无忌惮为。

Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».

我们本来认为,诸如此类措辞对缩小问题范围是重要,因此,我们强烈主张使用“特别”一词。

Certaines délégations ont dit que nous devions renégocier, que nous devions partir sur d'autres bases, que nous devions modifier ceci ou cela, etc.

一些代表团说,我们必须重新谈判,我们必须采取其他某种动,我们必须修改文本,等等诸如此类意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诸如此类 的法语例句

用户正在搜索


achyleux, achylie, achymose, achynite, acicétonique, acichromophore, aciculaire, acicule, aciculé, aciculite,

相似单词


诸侯身分(封建时代的), 诸侯争霸, 诸君, 诸窍出血, 诸如, 诸如此类, 诸位, 诸元, 诸子百家, 硃砂,
de telles choses; de tels fait www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je pourrais continuer d'énumérer beaucoup d'autres questions qui nécessitent un examen.

诸如需要解决问题还有许多。

Les initiatives de ce genre peuvent être concertées au niveau mondial.

可以在全球一级协调诸如倡议。

Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas à des réunions comme la réunion annuelle d'évaluation.

但是这些经费不适用于年度评价等诸如会议。

Pour de telles questions, l'action de l'ONU est irremplaçable.

对于诸如问题,联合国行动是不可替代

Nous saluons ces activités régionales, qui visent à promouvoir les normes universelles.

我们欢迎诸如在于建立普世标准区域性倡议。

Comme le Conseil l'a indiqué clairement, rien ne peut justifier de tels actes.

安理会已明确表示,诸如行为是无法开脱

Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.

诸如不足削弱了应问题进行辩论质量。

Les solutions aux problèmes de ce type vont bien au-delà du champ d'action purement humanitaire.

对于诸如问题解决办法远远超出了纯人道主义工作范畴。

L'Indonésie a toujours été l'un des pays tout prêts à proposer de telles activités de l'ASEAN.

印度尼西亚积极推动诸如东盟努力。

Maître Denis Le Mercier, garde de la maison des aveugles de Paris ! - Etc., etc., etc.

“德尼斯•勒•梅西埃老爷,巴黎盲人院总管!”诸如,不胜枚举。

Mais les indicateurs de ce genre ne sont pas suivis ni même collectés de façon systématique.

但是诸如指示性现象并没有受到监测,或者得到系统收集。

Comme on l'a vu plus haut, les tribunaux rwandais auront bientôt à connaître un très grand nombre de ces cas.

如前所述,卢旺达法院将马上会收到大量诸如案件。

Des faits de cette nature l'ont conduite à envoyer une communication au SEPAZ et au Ministère de la défense.

诸如行为促使核查团向和平秘书处及国防部长发出信函。

Israël possède des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des missiles à longue portée et d'autres choses de ce genre.

他们有核武器、生化武器和远程导弹等诸如武器。

Le tribunal peut accorder un dédommagement pour perte pécuniaire ou préjudice moral et peut attribuer toute autre réparation qu'il juge appropriée.

法庭也可就严重损失或精神方面伤害作出损失赔偿判决,并且按法庭认为适当方式,自由酌处下达采取诸如其补救办法。

Des facteurs comme ceux-ci doivent être examinés avec soin lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le type d'aide et d'assistance à fournir.

在就提供何种援助和协助作决定时,应认真考虑诸如因素。

Des mesures de ce genre peuvent contribuer d'une manière essentielle à créer un cadre propice à la réalisation des droits des enfants.

诸如措施可在建立一个有利于实现儿童权利环境方面发挥主要作用。

Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.

我提请大会注意这一令人不安事实,因为必须要强调指出并反对诸如肆无忌惮行为。

Nous pensions qu'une expression comme celle-ci était importante pour circonscrire la question, et, par conséquent, nous établissons le bien-fondé de « en particulier ».

我们本来认为,诸如措辞对缩小问题范围是重要,因,我们强烈主张使用“特别”一词。

Certaines délégations ont dit que nous devions renégocier, que nous devions partir sur d'autres bases, que nous devions modifier ceci ou cela, etc.

一些代表团说,我们必须重新谈判,我们必须采取其他某种行动,我们必须修改文本,等等诸如意见。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诸如此类 的法语例句

用户正在搜索


acidé, acide acétylsalicylique, acide aminé, acide ascorbique, acide cyanhydrique, acide folique, acide formique, acide fulminique, acide gras, acide lysergique,

相似单词


诸侯身分(封建时代的), 诸侯争霸, 诸君, 诸窍出血, 诸如, 诸如此类, 诸位, 诸元, 诸子百家, 硃砂,