Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些,特别是因所采用
抽样方法而产生
,是随机性
,这种
是可以量度
。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些,特别是因所采用
抽样方法而产生
,是随机性
,这种
是可以量度
。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,范围本身也可能引起。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起可造成许多这种系统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区失业率
可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,我们余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
算
太平洋岛屿妇女比率抽样
率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些导致在巴西
分摊率中出现了人为
数额不小
增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射系统)需要进行复杂算,这就可能在战斗过程中造成
。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查答复率为87%,最大
率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单位问题而出现
和其他一些明显错
。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要控制措施,用以保证及时发现没有记录
会
事项和
。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这方面延
影响了对帐表和对帐
通知
及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意检验标准故意有一些弹性,允许一定
`
幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个算
,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果不及时进行调节,会使无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于算
,GPIC索赔
是288,717美元,而不是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对方提供扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切
或不符之处通知对方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些,特别是因所采用的抽样方法而产生的
,是随机性的,这种
是可以量度的。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,围本身也可能引起
。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起的可造成许多这种
统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区的失业率可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,我们的余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
算的太平洋岛屿妇女比率抽样
率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些导致在巴西的分摊率中出现了人为的数额不小的增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射统)需要进行复杂的
算,这就可能在战斗过程中造成
。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查的答复率为87%,最大率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单位问题而出现的
和其他一些明显错
。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要的控制措施,用以保证及时发现没有记录的会事项和
。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这方面的延影响了对帐表和对帐
通知的及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意的验标准故意有一些弹性,允许一定的`
幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自的。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个算
,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果不及时进行调节,会使无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于算
,GPIC索赔的是288,717美元,而不是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对方提供的扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切或不符之处通知对方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些误差,特别是因所采用的抽样法而产生的误差,是随机性的,这种误差是可以量度的。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,范围本身也可能引起误差。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起的误差可造成许多这种系统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区的失业率误差可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十敏感,我们的误差余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就式、技术规格或误差容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就式、技术规格或误差容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
算的太
洋岛屿妇女比率抽样误差率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些误差导致在巴西的摊率中出现了人为的数额不小的增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射系统)需要进行复杂的算,这就可能在战斗
程中造成误差。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查的答复率为87%,最大误差率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要的控制措施,用以保证及时发现没有记录的会事项和误差。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这面的延误影响了对帐表和对帐误差通知的及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意的检验标准故意有一些弹性,允许一定的`误差幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自的误差。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个算误差,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果不及时进行调节,会使误差无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于算误差,GPIC索赔的是288,717美元,而不是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对提供的扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切误差或不符之处通知对
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些,特别是因所采用的抽样方法而产生的
,是随机性的,这种
是可以量度的。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,范围本身也可能引起。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起的可造成许多这种系统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区的失业率可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,我们的余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
算的太
洋岛屿妇女比率抽样
率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些导致在巴西的分摊率中出现了人为的数额
小的增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射系统)需要进行复杂的算,这就可能在战斗过程中造成
。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查的答复率为87%,最大率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单位问题而出现的
和其他一些明显错
。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要的控制措施,用以保证及时发现没有记录的会事项和
。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这方面的延影响了对帐表和对帐
通知的及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意的检验标准故意有一些弹性,允许一定的`幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自的。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个算
,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果及时进行调节,会使
无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于算
,GPIC索赔的是288,717美元,而
是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对方提供的扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切或
符之处通知对方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些,特别是因所采用的抽样方法而产生的
,是随机性的,这种
是可以量度的。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,范围本身也可能引起。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起的可造成许多这种系统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区的失业率可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,我们的余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
算的太平洋岛屿妇女比率抽样
率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些导致在巴西的分摊率中出现了人为的数额不小的增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射系统)需要进行复杂的算,这就可能在战斗过程中造成
。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查的答复率为87%,最大率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单位问题而出现的
和其他一些明显错
。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要的控制措施,用以保证及时发现没有记录的会事项和
。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这方面的延影响了对帐表和对帐
通知的及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意的检验标准故意有一些弹性,允许一定的`幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自的。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个算
,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果不及时进行调节,会使无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于算
,GPIC索赔的是288,717美元,而不是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对方提供的扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切或不符之处通知对方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些误,特别是因所采用的抽样方法而产生的误
,是随机性的,这种误
是可以量度的。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,范围本身也可能引起误。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起的误可造成许多这种系统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区的失业率误可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,我们的误余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或误容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或误容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
的太平洋岛屿妇女比率抽样误
率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些误导致在巴西的分摊率中出现了人为的数额不小的增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射系统)需要进行复杂的,这就可能在战斗过程中造成误
。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查的答复率为87%,最大误率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单
问题而出现的误
和其他一些明显错误。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要的控制措施,用以保证及时发现没有记录的会事项和误
。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这方面的延误影响了对帐表和对帐误通知的及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意的检验标准故意有一些弹性,允许一定的`误幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自的误。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个误
,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果不及时进行调节,会使误无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于误
,GPIC索赔的是288,717美元,而不是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对方提供的扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切误或不符之处通知对方。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些,特别是因所采用的抽样方法而产生的
,是随机性的,这种
是可以量度的。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,范围本身也可能引起。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起的可造
许多这种系统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区的失业率可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十敏感,我们的
余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
算的太平洋岛屿妇女比率抽样
率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些导致在巴西的
摊率中出现了人为的数额不小的增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射系统)需要进行复杂的算,这就可能在战斗过程中造
。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查的答复率为87%,最大率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单位问题而出现的
和其他一些明显错
。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要的控制措施,用以保证及时发现没有记录的会事项和
。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这方面的延影响了对帐表和对帐
通知的及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意的检验标准故意有一些弹性,允许一定的`幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自的。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个算
,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果不及时进行调节,会使无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于算
,GPIC索赔的是288,717美元,而不是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对方提供的扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切或不符之处通知对方。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些误差,特别是因所采用的抽样法而产生的误差,是随机性的,这种误差是可以量度的。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,范围本身也可能引起误差。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起的误差可造成许多这种系统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区的失业率误差可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十敏感,我们的误差余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就式、技术规格或误差容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就式、技术规格或误差容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
算的太
洋岛屿妇女比率抽样误差率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些误差导致在巴西的摊率中出现了人为的数额不小的增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射系统)需要进行复杂的算,这就可能在战斗
程中造成误差。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查的答复率为87%,最大误差率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要的控制措施,用以保证及时发现没有记录的会事项和误差。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这面的延误影响了对帐表和对帐误差通知的及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意的检验标准故意有一些弹性,允许一定的`误差幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自的误差。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个算误差,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果不及时进行调节,会使误差无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于算误差,GPIC索赔的是288,717美元,而不是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对提供的扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切误差或不符之处通知对
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些误,特别是因所采用的抽样方法而产生的误
,是随机性的,这种误
是可以量度的。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,范围本身也可能引起误。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起的误可造成许多这种系统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区的失业率误可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,我们的误余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或误容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或误容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
的太平洋岛屿妇女比率抽样误
率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些误导致在巴西的分摊率中出现了人为的数额不小的增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射系统)需要进行复杂的,这就可能在战斗过程中造成误
。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查的答复率为87%,最大误率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于量单
问题而出现的误
和其他一些明显错误。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要的控制措施,用以保证及时发现没有记录的会事项和误
。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这方面的延误影响了对帐表和对帐误通知的及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意的检验标准故意有一些弹性,允许一定的`误幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自的误。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个误
,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果不及时进行调节,会使误无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于误
,GPIC索赔的是288,717美元,而不是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对方提供的扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切误或不符之处通知对方。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些误,特别是因所采用的抽样方法而产生的误
,是随机性的,这种误
是可以
度的。
Toutefois, l'échelle elle-même peut être source d'erreurs.
但是,范围本身也可能引起误。
Les erreurs dues au problème A2M auraient pu entraîner un arrêt complet de ces systèmes.
Y2K问题引起的误可造成许多这种系统完全瘫痪。
Les taux de chômage peuvent varier dans une proportion de 1 à 2 ou 3 selon les régions.
各地区的失业率误可能达到2至3倍。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,我们的误余地几乎为零。
Aucune explication n'a été fournie sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或误容限提供任何解释。
Aucune explication n'a été donnée sur les méthodes, les spécifications techniques ou les marges d'erreur.
这份报告没有就方式、技术规格或误容限提供任何解释。
Les taux calculés pour les femmes du Pacifique peuvent comporter d'importantes erreurs d'échantillonnage.
算的太平洋岛屿妇女比率抽样误
率可能很高。
Ces distorsions ont pour résultat une importante augmentation artificielle de la quote-part du Brésil.
这些误导致在巴西的分摊率中出现了人为的数额不小的增加。
Elles requièrent des calculs complexes, ce qui laisse place à l'erreur pendant les combats.
火箭炮(发射系统)需要进行复杂的算,这就可能在战斗过程中造成误
。
Le taux de participation à l'enquête était de 87 % et la marge d'erreur maximale de 3 %.
调查的答复率为87%,最大误率为3%。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于单位问题而出现的误
和其他一些明显错误。
C'était pourtant un bon moyen de repérer les opérations non enregistrées et les erreurs sans tarder.
这种调节是一个重要的控制措施,用以保证及时发现没有记录的会事项和误
。
En conséquence, les états de rapprochement et les états d'écarts ne pouvaient pas être établis à temps.
这方面的延误影响了对帐表和对帐误通知的及时编写工作。
Le critère dont les États sont convenus est intentionnellement élastique et laisse une certaine marge à l'erreur.
各国所同意的检验标准故意有一些弹性,允许一定的`误幅度'。
L'espacement des points pour les données résultantes serait de 30 mètres, avec dans chaque cas un bilan d'erreur.
数据库标杆间隔30米,每一个标杆都有各自的误。
Le calcul effectué par la GPIC étant entaché d'une erreur, le Comité note que le chiffre exact est US$ 5 412 414.
在修改索赔数额时,GPIC有一个算误
,小组认为,其索赔数额应当改为5,412,414美元。
Lorsque les rapprochements n'étaient pas faits dans le temps requis, les erreurs ne pouvaient en effet être détectées rapidement.
如果不及时进行调节,会使误无法被及时发现。
Le Comité relève qu'en raison d'une erreur de calcul, la GPIC demande US$ 288 717 au lieu de US$ 288 167.
小组注意到,由于算误
,GPIC索赔的是288,717美元,而不是288,167美元。
Les deux organisations vérifient et traitent leurs données respectives en veillant à signaler toute erreur ou anomalie.
这两个组织均对对方提供的扫盲普查数据加以核对和“处理”,并将一切误或不符之处通知对方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。