法语助手
  • 关闭

议案的表决

添加到生词本

vote d'un bill 法 语助 手

Allons-nous passer au vote sur une proposition totalement nouvelle qui ne figure pas dans le rapport du Bureau?

我们是否将对总务委员会报告中没有提及一项全新进行表决

Une loi a été votée pour essayer de diminuer la durée du travail, mais cela prendra du temps avant d'être intégré dans la culture et les entreprises.

虽然韩国已经投票表决通过了减少工作时间法律,但是此条法融入到社会文化以及公司理念之中尚待时日。

Je pense que nous avons tous entendu notre frère de Palestine demander un vote immédiat et l'appui le plus vaste possible pour la proposition qui a été faite.

我想,我们大家都听到,我们巴勒斯坦兄弟求立即进行表决,并求尽可能广泛地支持所提出

Le représentant de l'Égypte et le représentant de l'Union européenne ont indiqué que la proposition qui a été mise aux voix cet après-midi était pratiquement identique à la proposition originale.

埃及代表欧洲联盟代表指出,我们今天下午所表决与最初提出几乎完全相同。

Il a proposé une révision de la législation existante, mais le projet de loi issu de cette proposition a été bloqué au parlement et n'a jamais été soumis au vote.

该委员会提修订现行法律,但是最终提出止步于会委员会,并且从未付诸表决

M. Ndiaye (Sénégal), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation estime regrettable qu'une résolution contre le racisme ait dû faire l'objet d'un vote de la communauté des nations.

Ndiaye先生(塞内加尔)在表决后作解释性发言时说,塞内加尔代表团认为,一项关于反对种族主义由联合国表决通过,这是一件遗憾事情。

De même, ma délégation regrette profondément qu'en dépit du fait qu'un groupe d'États Membres, dont nous n'avons jamais douté de l'engagement et qui a exprimé son appui durant les consultations sur le texte de la résolution, se soit abstenu dans le vote.

同样我国代表团深感遗憾是,一些会员国今天在表决中投了弃权票,而我们从未怀疑过它们承诺,而且其在有关该决非正式协商中表示过支持我们。

Informant brièvement les délégations de la teneur des projets de résolution, l'orateur fait observer que leurs textes ont fait l'objet de discussions étendues, en particulier avec l'Union européenne, et espère qu'ils seront adoptés sans vote, ce qui faciliterait sensiblement le règlement des problèmes du Moyen-Orient.

他向与会者简地介绍了草案内容,并指出,这些决文经过了广泛讨论,其中包括与欧洲联盟进行了商讨,他表示,希望这些决不用表决即获得通过,这将会大大促进近东问题解决。

M. Wood (Royaume-Uni), soulevant un point de procédure, déclare que conformément à l'article 116 du règlement intérieur, outre la délégation qui propose l'ajournement du débat, deux représentants peuvent parler en faveur de la motion et deux autres s'y opposer, après quoi la motion sera immédiatement mise aux voix.

Wood先生(联合王国)在就程序问题发言时说,根据第116条规则,除了提中止辩论代表团以外,可以有两位赞成两位反对这一代表发言,在此之后,动将立即付诸表决

Les deux poids, deux mesures et l'emploi du veto ou la menace de son emploi par un membre permanent du Conseil de sécurité lors du vote sur le projet de résolution qui visait à régler ce conflit prolongé ont paralysé les travaux du Conseil de sécurité, puisque l'avis de la majorité des membres de la communauté internationale n'est pas pris en considération.

安理会某个常任理事国使用双重标准,在表决旨在解决这一旷日持久冲突任何时均使用否决权或者扬言动用否决权,使安理会工作失去活力,因为大部分国际社会成员在这机构发表意见没有得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议案的表决 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


仡佬族, 仡仡, , 议[价], 议案, 议案的表决, 议程, 议程事项, 议定, 议定边界,
vote d'un bill 法 语助 手

Allons-nous passer au vote sur une proposition totalement nouvelle qui ne figure pas dans le rapport du Bureau?

我们是否将对总务委员会中没有提及一项全新议案进行

Une loi a été votée pour essayer de diminuer la durée du travail, mais cela prendra du temps avant d'être intégré dans la culture et les entreprises.

虽然韩国已经投票通过了减少工作时间法律议案,但是此条法令要融入到社会文化以及公司理念之中尚待时日。

Je pense que nous avons tous entendu notre frère de Palestine demander un vote immédiat et l'appui le plus vaste possible pour la proposition qui a été faite.

我想,我们大家都听到,我们巴勒斯坦兄弟要求立即进行,并要求尽可能广泛地支持所提出议案

Le représentant de l'Égypte et le représentant de l'Union européenne ont indiqué que la proposition qui a été mise aux voix cet après-midi était pratiquement identique à la proposition originale.

埃及代表欧洲联盟代表指出,我们今天下午所议案与最初提出议案几乎完全相同。

Il a proposé une révision de la législation existante, mais le projet de loi issu de cette proposition a été bloqué au parlement et n'a jamais été soumis au vote.

该委员会提议修订现行法律,但是最终提出议案止步于议会委员会审议阶段,并且从未付诸

M. Ndiaye (Sénégal), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation estime regrettable qu'une résolution contre le racisme ait dû faire l'objet d'un vote de la communauté des nations.

Ndiaye先生(塞内加尔)在后作解释性发言时说,塞内加尔代表团认为,一项关于反对种族主议案还要由联合国通过,这是一件遗憾事情。

De même, ma délégation regrette profondément qu'en dépit du fait qu'un groupe d'États Membres, dont nous n'avons jamais douté de l'engagement et qui a exprimé son appui durant les consultations sur le texte de la résolution, se soit abstenu dans le vote.

同样令我国代表团深感遗憾是,一些会员国今天在中投了弃权票,而我们从未怀疑过它们承诺,而且其在有关该议案非正式协商中表示过支持我们。

Informant brièvement les délégations de la teneur des projets de résolution, l'orateur fait observer que leurs textes ont fait l'objet de discussions étendues, en particulier avec l'Union européenne, et espère qu'ils seront adoptés sans vote, ce qui faciliterait sensiblement le règlement des problèmes du Moyen-Orient.

他向与会者简要地介绍了草案内容,并指出,这些议案文经过了广泛讨论,其中包括与欧洲联盟进行了商讨,他表示,希望这些议不用即获得通过,这将会大大促进近东问题

M. Wood (Royaume-Uni), soulevant un point de procédure, déclare que conformément à l'article 116 du règlement intérieur, outre la délégation qui propose l'ajournement du débat, deux représentants peuvent parler en faveur de la motion et deux autres s'y opposer, après quoi la motion sera immédiatement mise aux voix.

Wood先生(联合王国)在就程序问题发言时说,根据第116条规则,除了提议中止辩论代表团以外,可以有两位赞成两位反对这一议案代表发言,在此之后,动议将立即付诸

Les deux poids, deux mesures et l'emploi du veto ou la menace de son emploi par un membre permanent du Conseil de sécurité lors du vote sur le projet de résolution qui visait à régler ce conflit prolongé ont paralysé les travaux du Conseil de sécurité, puisque l'avis de la majorité des membres de la communauté internationale n'est pas pris en considération.

安理会某个常任理事国使用双重标准,在旨在解这一旷日持久冲突任何议案时均使用否权或者扬言动用否权,使安理会工作失去活力,因为大部分国际社会成员在这机构发表意见没有得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议案的表决 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


仡佬族, 仡仡, , 议[价], 议案, 议案的表决, 议程, 议程事项, 议定, 议定边界,
vote d'un bill 法 语助 手

Allons-nous passer au vote sur une proposition totalement nouvelle qui ne figure pas dans le rapport du Bureau?

我们是否将对总务委员会报告有提及一项全新议案进行表决

Une loi a été votée pour essayer de diminuer la durée du travail, mais cela prendra du temps avant d'être intégré dans la culture et les entreprises.

虽然韩国已经投票表决通过了减少工作时间法律议案,但是此条法令要融入到社会文化以及公司理念之尚待时日。

Je pense que nous avons tous entendu notre frère de Palestine demander un vote immédiat et l'appui le plus vaste possible pour la proposition qui a été faite.

我想,我们大家都听到,我们巴勒斯坦兄弟要求立即进行表决,并要求尽可能广泛地支持所提出议案

Le représentant de l'Égypte et le représentant de l'Union européenne ont indiqué que la proposition qui a été mise aux voix cet après-midi était pratiquement identique à la proposition originale.

埃及代表欧洲联盟代表指出,我们今天下午所表决议案与最初提出议案几乎完全相同。

Il a proposé une révision de la législation existante, mais le projet de loi issu de cette proposition a été bloqué au parlement et n'a jamais été soumis au vote.

该委员会提议修订现行法律,但是最终提出议案止步于议会委员会审议阶段,并且从未付诸表决

M. Ndiaye (Sénégal), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation estime regrettable qu'une résolution contre le racisme ait dû faire l'objet d'un vote de la communauté des nations.

Ndiaye先生(塞内加尔)在表决后作解释性发言时说,塞内加尔代表团认为,一项关于反对议案还要由联合国表决通过,这是一件遗憾事情。

De même, ma délégation regrette profondément qu'en dépit du fait qu'un groupe d'États Membres, dont nous n'avons jamais douté de l'engagement et qui a exprimé son appui durant les consultations sur le texte de la résolution, se soit abstenu dans le vote.

同样令我国代表团深感遗憾是,一些会员国今天在表决投了弃权票,而我们从未怀疑过它们承诺,而且其在有关该决议案非正式协商表示过支持我们。

Informant brièvement les délégations de la teneur des projets de résolution, l'orateur fait observer que leurs textes ont fait l'objet de discussions étendues, en particulier avec l'Union européenne, et espère qu'ils seront adoptés sans vote, ce qui faciliterait sensiblement le règlement des problèmes du Moyen-Orient.

他向与会者简要地介绍了草案内容,并指出,这些决议案文经过了广泛讨论,其包括与欧洲联盟进行了商讨,他表示,希望这些决议不用表决即获得通过,这将会大大促进近东问题解决。

M. Wood (Royaume-Uni), soulevant un point de procédure, déclare que conformément à l'article 116 du règlement intérieur, outre la délégation qui propose l'ajournement du débat, deux représentants peuvent parler en faveur de la motion et deux autres s'y opposer, après quoi la motion sera immédiatement mise aux voix.

Wood先生(联合王国)在就程序问题发言时说,根据第116条规则,除了提议止辩论代表团以外,可以有两位赞成两位反对这一议案代表发言,在此之后,动议将立即付诸表决

Les deux poids, deux mesures et l'emploi du veto ou la menace de son emploi par un membre permanent du Conseil de sécurité lors du vote sur le projet de résolution qui visait à régler ce conflit prolongé ont paralysé les travaux du Conseil de sécurité, puisque l'avis de la majorité des membres de la communauté internationale n'est pas pris en considération.

安理会某个常任理事国使用双重标准,在表决旨在解决这一旷日持久冲突任何议案时均使用否决权或者扬言动用否决权,使安理会工作失去活力,因为大部分国际社会成员在这机构发表意见有得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议案的表决 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


仡佬族, 仡仡, , 议[价], 议案, 议案的表决, 议程, 议程事项, 议定, 议定边界,
vote d'un bill 法 语助 手

Allons-nous passer au vote sur une proposition totalement nouvelle qui ne figure pas dans le rapport du Bureau?

是否将对总务委员会报告中没有提及一项全新议案进行表决

Une loi a été votée pour essayer de diminuer la durée du travail, mais cela prendra du temps avant d'être intégré dans la culture et les entreprises.

虽然韩国已经投票表决通过了减少工作时间法律议案,但是此条法令要融入到社会文化以及公司理念之中尚待时日。

Je pense que nous avons tous entendu notre frère de Palestine demander un vote immédiat et l'appui le plus vaste possible pour la proposition qui a été faite.

我想,我大家都听到,我巴勒斯坦兄弟要求立即进行表决,并要求尽可能广泛地所提出议案

Le représentant de l'Égypte et le représentant de l'Union européenne ont indiqué que la proposition qui a été mise aux voix cet après-midi était pratiquement identique à la proposition originale.

埃及代表欧洲联盟代表指出,我下午所表决议案与最初提出议案几乎完全相同。

Il a proposé une révision de la législation existante, mais le projet de loi issu de cette proposition a été bloqué au parlement et n'a jamais été soumis au vote.

该委员会提议修订现行法律,但是最终提出议案止步于议会委员会审议阶段,并且从未付诸表决

M. Ndiaye (Sénégal), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation estime regrettable qu'une résolution contre le racisme ait dû faire l'objet d'un vote de la communauté des nations.

Ndiaye先生(塞内加尔)在表决后作解释性发言时说,塞内加尔代表团认为,一项关于反对种族主义议案还要由联合国表决通过,这是一件遗憾事情。

De même, ma délégation regrette profondément qu'en dépit du fait qu'un groupe d'États Membres, dont nous n'avons jamais douté de l'engagement et qui a exprimé son appui durant les consultations sur le texte de la résolution, se soit abstenu dans le vote.

同样令我国代表团深感遗憾是,一些会员国表决中投了弃权票,而我从未怀疑过它承诺,而且其在有关该决议案非正式协商中表示过

Informant brièvement les délégations de la teneur des projets de résolution, l'orateur fait observer que leurs textes ont fait l'objet de discussions étendues, en particulier avec l'Union européenne, et espère qu'ils seront adoptés sans vote, ce qui faciliterait sensiblement le règlement des problèmes du Moyen-Orient.

他向与会者简要地介绍了草案内容,并指出,这些决议案文经过了广泛讨论,其中包括与欧洲联盟进行了商讨,他表示,希望这些决议不用表决即获得通过,这将会大大促进近东问题解决。

M. Wood (Royaume-Uni), soulevant un point de procédure, déclare que conformément à l'article 116 du règlement intérieur, outre la délégation qui propose l'ajournement du débat, deux représentants peuvent parler en faveur de la motion et deux autres s'y opposer, après quoi la motion sera immédiatement mise aux voix.

Wood先生(联合王国)在就程序问题发言时说,根据第116条规则,除了提议中止辩论代表团以外,可以有两位赞成两位反对这一议案代表发言,在此之后,动议将立即付诸表决

Les deux poids, deux mesures et l'emploi du veto ou la menace de son emploi par un membre permanent du Conseil de sécurité lors du vote sur le projet de résolution qui visait à régler ce conflit prolongé ont paralysé les travaux du Conseil de sécurité, puisque l'avis de la majorité des membres de la communauté internationale n'est pas pris en considération.

安理会某个常任理事国使用双重标准,在表决旨在解决这一旷日久冲突任何议案时均使用否决权或者扬言动用否决权,使安理会工作失去活力,因为大部分国际社会成员在这机构发表意见没有得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 议案的表决 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


仡佬族, 仡仡, , 议[价], 议案, 议案的表决, 议程, 议程事项, 议定, 议定边界,
vote d'un bill 法 语助 手

Allons-nous passer au vote sur une proposition totalement nouvelle qui ne figure pas dans le rapport du Bureau?

我们是否将对总务委员会报告中没有一项全新进行表决

Une loi a été votée pour essayer de diminuer la durée du travail, mais cela prendra du temps avant d'être intégré dans la culture et les entreprises.

虽然韩国已经投票表决通过了减少工作时间法律,但是此条法令要融入社会文化以及公司理念之中尚待时日。

Je pense que nous avons tous entendu notre frère de Palestine demander un vote immédiat et l'appui le plus vaste possible pour la proposition qui a été faite.

我想,我们大家,我们巴勒斯坦兄弟要求立即进行表决,并要求尽可能广泛地支持所

Le représentant de l'Égypte et le représentant de l'Union européenne ont indiqué que la proposition qui a été mise aux voix cet après-midi était pratiquement identique à la proposition originale.

埃及代表欧洲联盟代表指出,我们今天下午所表决与最初几乎完全相同。

Il a proposé une révision de la législation existante, mais le projet de loi issu de cette proposition a été bloqué au parlement et n'a jamais été soumis au vote.

该委员会订现行法律,但是最终止步于会委员会阶段,并且从未付诸表决

M. Ndiaye (Sénégal), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation estime regrettable qu'une résolution contre le racisme ait dû faire l'objet d'un vote de la communauté des nations.

Ndiaye先生(塞内加尔)在表决后作解释性发言时说,塞内加尔代表团认为,一项关于反对种族主义还要由联合国表决通过,这是一件遗憾事情。

De même, ma délégation regrette profondément qu'en dépit du fait qu'un groupe d'États Membres, dont nous n'avons jamais douté de l'engagement et qui a exprimé son appui durant les consultations sur le texte de la résolution, se soit abstenu dans le vote.

同样令我国代表团深感遗憾是,一些会员国今天在表决中投了弃权票,而我们从未怀疑过它们承诺,而且其在有关该决非正式协商中表示过支持我们。

Informant brièvement les délégations de la teneur des projets de résolution, l'orateur fait observer que leurs textes ont fait l'objet de discussions étendues, en particulier avec l'Union européenne, et espère qu'ils seront adoptés sans vote, ce qui faciliterait sensiblement le règlement des problèmes du Moyen-Orient.

他向与会者简要地介绍了草案内容,并指出,这些决文经过了广泛讨论,其中包括与欧洲联盟进行了商讨,他表示,希望这些决不用表决即获得通过,这将会大大促进近东问题解决。

M. Wood (Royaume-Uni), soulevant un point de procédure, déclare que conformément à l'article 116 du règlement intérieur, outre la délégation qui propose l'ajournement du débat, deux représentants peuvent parler en faveur de la motion et deux autres s'y opposer, après quoi la motion sera immédiatement mise aux voix.

Wood先生(联合王国)在就程序问题发言时说,根据第116条规则,除了中止辩论代表团以外,可以有两位赞成两位反对这一代表发言,在此之后,动将立即付诸表决

Les deux poids, deux mesures et l'emploi du veto ou la menace de son emploi par un membre permanent du Conseil de sécurité lors du vote sur le projet de résolution qui visait à régler ce conflit prolongé ont paralysé les travaux du Conseil de sécurité, puisque l'avis de la majorité des membres de la communauté internationale n'est pas pris en considération.

安理会某个常任理事国使用双重标准,在表决旨在解决这一旷日持久冲突任何时均使用否决权或者扬言动用否决权,使安理会工作失去活力,因为大部分国际社会成员在这机构发表意见没有得考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议案的表决 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


仡佬族, 仡仡, , 议[价], 议案, 议案的表决, 议程, 议程事项, 议定, 议定边界,
vote d'un bill 法 语助 手

Allons-nous passer au vote sur une proposition totalement nouvelle qui ne figure pas dans le rapport du Bureau?

我们是否将对总务委员会报告中没有提及一项全新进行表决

Une loi a été votée pour essayer de diminuer la durée du travail, mais cela prendra du temps avant d'être intégré dans la culture et les entreprises.

虽然韩国已经投票表决通过了减少工作时间法律,但是此条法令到社会文化以及公司理念之中尚待时日。

Je pense que nous avons tous entendu notre frère de Palestine demander un vote immédiat et l'appui le plus vaste possible pour la proposition qui a été faite.

我想,我们大家都听到,我们巴勒斯坦兄弟求立即进行表决,并求尽可能广泛地支持所提出

Le représentant de l'Égypte et le représentant de l'Union européenne ont indiqué que la proposition qui a été mise aux voix cet après-midi était pratiquement identique à la proposition originale.

埃及代表欧洲联盟代表指出,我们今天下午所表决与最初提出几乎完全相同。

Il a proposé une révision de la législation existante, mais le projet de loi issu de cette proposition a été bloqué au parlement et n'a jamais été soumis au vote.

该委员会提修订现行法律,但是最终提出止步于会委员会阶段,并且从未付诸表决

M. Ndiaye (Sénégal), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation estime regrettable qu'une résolution contre le racisme ait dû faire l'objet d'un vote de la communauté des nations.

Ndiaye先生(塞内加尔)在表决后作解释性发言时说,塞内加尔代表团认为,一项关于反对种族主义由联合国表决通过,这是一件遗憾事情。

De même, ma délégation regrette profondément qu'en dépit du fait qu'un groupe d'États Membres, dont nous n'avons jamais douté de l'engagement et qui a exprimé son appui durant les consultations sur le texte de la résolution, se soit abstenu dans le vote.

同样令我国代表团深感遗憾是,一些会员国今天在表决中投了弃权票,而我们从未怀疑过它们承诺,而且其在有关该决非正式协商中表示过支持我们。

Informant brièvement les délégations de la teneur des projets de résolution, l'orateur fait observer que leurs textes ont fait l'objet de discussions étendues, en particulier avec l'Union européenne, et espère qu'ils seront adoptés sans vote, ce qui faciliterait sensiblement le règlement des problèmes du Moyen-Orient.

他向与会者简地介绍了草案内容,并指出,这些决文经过了广泛讨论,其中包括与欧洲联盟进行了商讨,他表示,希望这些决不用表决即获得通过,这将会大大促进近东问题解决。

M. Wood (Royaume-Uni), soulevant un point de procédure, déclare que conformément à l'article 116 du règlement intérieur, outre la délégation qui propose l'ajournement du débat, deux représentants peuvent parler en faveur de la motion et deux autres s'y opposer, après quoi la motion sera immédiatement mise aux voix.

Wood先生(联合王国)在就程序问题发言时说,根据第116条规则,除了提中止辩论代表团以外,可以有两位赞成两位反对这一代表发言,在此之后,动将立即付诸表决

Les deux poids, deux mesures et l'emploi du veto ou la menace de son emploi par un membre permanent du Conseil de sécurité lors du vote sur le projet de résolution qui visait à régler ce conflit prolongé ont paralysé les travaux du Conseil de sécurité, puisque l'avis de la majorité des membres de la communauté internationale n'est pas pris en considération.

安理会某个常任理事国使用双重标准,在表决旨在解决这一旷日持久冲突任何时均使用否决权或者扬言动用否决权,使安理会工作失去活力,因为大部分国际社会成员在这机构发表意见没有得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议案的表决 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


仡佬族, 仡仡, , 议[价], 议案, 议案的表决, 议程, 议程事项, 议定, 议定边界,
vote d'un bill 法 语助 手

Allons-nous passer au vote sur une proposition totalement nouvelle qui ne figure pas dans le rapport du Bureau?

我们是否将对总务委员会中没有提及一项全新议案进行

Une loi a été votée pour essayer de diminuer la durée du travail, mais cela prendra du temps avant d'être intégré dans la culture et les entreprises.

虽然韩国已经投票通过了减少工作时间法律议案,但是此条法令要融入到社会文化以及公司理念之中尚待时日。

Je pense que nous avons tous entendu notre frère de Palestine demander un vote immédiat et l'appui le plus vaste possible pour la proposition qui a été faite.

我想,我们大家都听到,我们巴勒斯坦兄弟要求立即进行,并要求尽可能广泛地支持所提出议案

Le représentant de l'Égypte et le représentant de l'Union européenne ont indiqué que la proposition qui a été mise aux voix cet après-midi était pratiquement identique à la proposition originale.

埃及代表欧洲联盟代表指出,我们今天下午所议案与最初提出议案几乎完全相同。

Il a proposé une révision de la législation existante, mais le projet de loi issu de cette proposition a été bloqué au parlement et n'a jamais été soumis au vote.

该委员会提议修订现行法律,但是最终提出议案止步于议会委员会审议阶段,并且从未付诸

M. Ndiaye (Sénégal), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation estime regrettable qu'une résolution contre le racisme ait dû faire l'objet d'un vote de la communauté des nations.

Ndiaye先生(塞内加尔)在后作解释性发言时说,塞内加尔代表团认为,一项关于反对种族主议案还要由联合国通过,这是一件遗憾事情。

De même, ma délégation regrette profondément qu'en dépit du fait qu'un groupe d'États Membres, dont nous n'avons jamais douté de l'engagement et qui a exprimé son appui durant les consultations sur le texte de la résolution, se soit abstenu dans le vote.

同样令我国代表团深感遗憾是,一些会员国今天在中投了弃权票,而我们从未怀疑过它们承诺,而且其在有关该议案非正式协商中表示过支持我们。

Informant brièvement les délégations de la teneur des projets de résolution, l'orateur fait observer que leurs textes ont fait l'objet de discussions étendues, en particulier avec l'Union européenne, et espère qu'ils seront adoptés sans vote, ce qui faciliterait sensiblement le règlement des problèmes du Moyen-Orient.

他向与会者简要地介绍了草案内容,并指出,这些议案文经过了广泛讨论,其中包括与欧洲联盟进行了商讨,他表示,希望这些议不用即获得通过,这将会大大促进近东问题

M. Wood (Royaume-Uni), soulevant un point de procédure, déclare que conformément à l'article 116 du règlement intérieur, outre la délégation qui propose l'ajournement du débat, deux représentants peuvent parler en faveur de la motion et deux autres s'y opposer, après quoi la motion sera immédiatement mise aux voix.

Wood先生(联合王国)在就程序问题发言时说,根据第116条规则,除了提议中止辩论代表团以外,可以有两位赞成两位反对这一议案代表发言,在此之后,动议将立即付诸

Les deux poids, deux mesures et l'emploi du veto ou la menace de son emploi par un membre permanent du Conseil de sécurité lors du vote sur le projet de résolution qui visait à régler ce conflit prolongé ont paralysé les travaux du Conseil de sécurité, puisque l'avis de la majorité des membres de la communauté internationale n'est pas pris en considération.

安理会某个常任理事国使用双重标准,在旨在解这一旷日持久冲突任何议案时均使用否权或者扬言动用否权,使安理会工作失去活力,因为大部分国际社会成员在这机构发表意见没有得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议案的表决 的法语例句

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


仡佬族, 仡仡, , 议[价], 议案, 议案的表决, 议程, 议程事项, 议定, 议定边界,
vote d'un bill 法 语助 手

Allons-nous passer au vote sur une proposition totalement nouvelle qui ne figure pas dans le rapport du Bureau?

我们是否将对总务委员会报告中没有提及一项全新议案进行表决

Une loi a été votée pour essayer de diminuer la durée du travail, mais cela prendra du temps avant d'être intégré dans la culture et les entreprises.

虽然韩国已经投票表决通过了减少工作时间法律议案,但是此条法要融入到社会文化以及公司理念之中尚待时日。

Je pense que nous avons tous entendu notre frère de Palestine demander un vote immédiat et l'appui le plus vaste possible pour la proposition qui a été faite.

我想,我们大家都听到,我们巴勒斯坦兄弟要求立即进行表决,并要求尽可能广泛地支持所提出议案

Le représentant de l'Égypte et le représentant de l'Union européenne ont indiqué que la proposition qui a été mise aux voix cet après-midi était pratiquement identique à la proposition originale.

埃及代表欧洲联盟代表指出,我们今天下午所表决议案与最初提出议案几乎完全相

Il a proposé une révision de la législation existante, mais le projet de loi issu de cette proposition a été bloqué au parlement et n'a jamais été soumis au vote.

该委员会提议修订现行法律,但是最终提出议案止步于议会委员会审议阶段,并且从未付诸表决

M. Ndiaye (Sénégal), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation estime regrettable qu'une résolution contre le racisme ait dû faire l'objet d'un vote de la communauté des nations.

Ndiaye先生(塞内加尔)在表决后作解释性发言时说,塞内加尔代表团认为,一项关于反对种族主义议案还要由联合国表决通过,这是一件遗憾事情。

De même, ma délégation regrette profondément qu'en dépit du fait qu'un groupe d'États Membres, dont nous n'avons jamais douté de l'engagement et qui a exprimé son appui durant les consultations sur le texte de la résolution, se soit abstenu dans le vote.

我国代表团深感遗憾是,一些会员国今天在表决中投了弃权票,而我们从未怀疑过它们承诺,而且其在有关该决议案非正式协商中表示过支持我们。

Informant brièvement les délégations de la teneur des projets de résolution, l'orateur fait observer que leurs textes ont fait l'objet de discussions étendues, en particulier avec l'Union européenne, et espère qu'ils seront adoptés sans vote, ce qui faciliterait sensiblement le règlement des problèmes du Moyen-Orient.

他向与会者简要地介绍了草案内容,并指出,这些决议案文经过了广泛讨论,其中包括与欧洲联盟进行了商讨,他表示,希望这些决议不用表决即获得通过,这将会大大促进近东问题解决。

M. Wood (Royaume-Uni), soulevant un point de procédure, déclare que conformément à l'article 116 du règlement intérieur, outre la délégation qui propose l'ajournement du débat, deux représentants peuvent parler en faveur de la motion et deux autres s'y opposer, après quoi la motion sera immédiatement mise aux voix.

Wood先生(联合王国)在就程序问题发言时说,根据第116条规则,除了提议中止辩论代表团以外,可以有两位赞成两位反对这一议案代表发言,在此之后,动议将立即付诸表决

Les deux poids, deux mesures et l'emploi du veto ou la menace de son emploi par un membre permanent du Conseil de sécurité lors du vote sur le projet de résolution qui visait à régler ce conflit prolongé ont paralysé les travaux du Conseil de sécurité, puisque l'avis de la majorité des membres de la communauté internationale n'est pas pris en considération.

安理会某个常任理事国使用双重标准,在表决旨在解决这一旷日持久冲突任何议案时均使用否决权或者扬言动用否决权,使安理会工作失去活力,因为大部分国际社会成员在这机构发表意见没有得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议案的表决 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


仡佬族, 仡仡, , 议[价], 议案, 议案的表决, 议程, 议程事项, 议定, 议定边界,
vote d'un bill 法 语助 手

Allons-nous passer au vote sur une proposition totalement nouvelle qui ne figure pas dans le rapport du Bureau?

我们是否将对总务委员会报告中没有提及一项全新议案进行

Une loi a été votée pour essayer de diminuer la durée du travail, mais cela prendra du temps avant d'être intégré dans la culture et les entreprises.

虽然韩国已经投票通过了减少工作时间议案,但是此条法令要融入到社会文化以及公司理念之中尚待时日。

Je pense que nous avons tous entendu notre frère de Palestine demander un vote immédiat et l'appui le plus vaste possible pour la proposition qui a été faite.

我想,我们大家都听到,我们巴勒斯坦兄弟要求立即进行,并要求尽可能广泛地支持所提出议案

Le représentant de l'Égypte et le représentant de l'Union européenne ont indiqué que la proposition qui a été mise aux voix cet après-midi était pratiquement identique à la proposition originale.

埃及代欧洲联盟代指出,我们今天下午所议案与最初提出议案几乎完全相同。

Il a proposé une révision de la législation existante, mais le projet de loi issu de cette proposition a été bloqué au parlement et n'a jamais été soumis au vote.

该委员会提议修订现行,但是最终提出议案止步于议会委员会审议阶段,并且从未付诸

M. Ndiaye (Sénégal), expliquant son vote après le vote, dit que sa délégation estime regrettable qu'une résolution contre le racisme ait dû faire l'objet d'un vote de la communauté des nations.

Ndiaye生(塞内加尔)在后作解释性发言时说,塞内加尔代团认为,一项关于反对种族主义议案还要由联合国通过,这是一件遗憾事情。

De même, ma délégation regrette profondément qu'en dépit du fait qu'un groupe d'États Membres, dont nous n'avons jamais douté de l'engagement et qui a exprimé son appui durant les consultations sur le texte de la résolution, se soit abstenu dans le vote.

同样令我国代团深感遗憾是,一些会员国今天在中投了弃权票,而我们从未怀疑过它们承诺,而且其在有关该议案非正式协商中示过支持我们。

Informant brièvement les délégations de la teneur des projets de résolution, l'orateur fait observer que leurs textes ont fait l'objet de discussions étendues, en particulier avec l'Union européenne, et espère qu'ils seront adoptés sans vote, ce qui faciliterait sensiblement le règlement des problèmes du Moyen-Orient.

他向与会者简要地介绍了草案内容,并指出,这些议案文经过了广泛讨论,其中包括与欧洲联盟进行了商讨,他示,希望这些议不用即获得通过,这将会大大促进近东问题

M. Wood (Royaume-Uni), soulevant un point de procédure, déclare que conformément à l'article 116 du règlement intérieur, outre la délégation qui propose l'ajournement du débat, deux représentants peuvent parler en faveur de la motion et deux autres s'y opposer, après quoi la motion sera immédiatement mise aux voix.

Wood生(联合王国)在就程序问题发言时说,根据第116条规则,除了提议中止辩论团以外,可以有两位赞成两位反对这一议案发言,在此之后,动议将立即付诸

Les deux poids, deux mesures et l'emploi du veto ou la menace de son emploi par un membre permanent du Conseil de sécurité lors du vote sur le projet de résolution qui visait à régler ce conflit prolongé ont paralysé les travaux du Conseil de sécurité, puisque l'avis de la majorité des membres de la communauté internationale n'est pas pris en considération.

安理会某个常任理事国使用双重标准,在旨在解这一旷日持久冲突任何议案时均使用否权或者扬言动用否权,使安理会工作失去活力,因为大部分国际社会成员在这机构发意见没有得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议案的表决 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


仡佬族, 仡仡, , 议[价], 议案, 议案的表决, 议程, 议程事项, 议定, 议定边界,