法语助手
  • 关闭

西伯利亚

添加到生词本

xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族的儿童。

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚的土地冻得硬硬的。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到刺猬和蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚和远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,斯斯坦和西伯利亚之间,一名运货车驾驶员支付的非正式费用能超1 500

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的北方、西伯利亚和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因为按照这一政权的意思,有太多的人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚和远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚和远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚和远东土著民族聚居乡镇教学制度的一整套措施。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民和少数民族的利益。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯利亚和远东的森林火灾。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚和远东地区教学机构的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西亚高压
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族的儿童。

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西的土地冻得硬硬的。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主是北部、西和远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西和远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西之间,一名运货车驾驶员支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间协会“西协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的北方、西和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因为按照这一政权的意思,有太多的人失所,去西

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西和俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西和远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西和远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西和远东土著民族聚居乡镇教学制度的一整套措施。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民和少数民族的益。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西和远东的森林火灾。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西和远东地区教学机构的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机接收北方少数民族的儿童。

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚地冻得硬硬的。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利亚之间,一名运货车驾驶员支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦的区域结合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向著民族聚居的北方、西伯利亚地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因为按照这一政权的意思,有太多的人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯地区的20多个著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚小型著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚著民族聚居乡镇教学制度的一整套措施。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方著人民和少数民族的利益。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚目前有664所普通学校,用23种小著少数民族语言教育100 000余儿童。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯利亚的森林火灾。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚地区教学机的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌, 半脊椎, 半寄存器, 半寄膳, 半寄膳(学生的), 半寄膳学生, 半寄生虫, 半寄生物, 半加, 半加器, 半夹环, 半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族的儿童。

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

天,西伯利亚的土地冻得硬硬的。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚和远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利亚之间,一名运货车驾驶员支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的北方、西伯利亚和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因为按照这一政权的意思,有太多的人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏炎热微则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚和远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚和远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚和远东土著民族聚居乡镇教学制度的一整套措施。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民和少数民族的利益。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯利亚和远东的森林火灾。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚和远东地区教学机构的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族的儿童。

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚的土地冻得硬硬的。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚中亚的发掘品中,看到过刺猬蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚远东的土著人口使的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯西伯利亚之间,一名运货车驾驶员支付的非正能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的北方、西伯利亚远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因为按照这一政权的意思,有太多的人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚远东土著民族聚居乡镇教学制度的一整套措施。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民少数民族的利益。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚远东目前有664所普通学校,23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯利亚远东的森林火灾。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚远东地区教学机构的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯高压
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯联邦区有191所教育机构接收北方少数民族的儿童。

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯的土地冻得硬硬的。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯和中的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯和远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯和远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯之间,一名运货车驾驶员支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的北方、西伯和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口的国家,因为按照这一政权的意思,有太多的人要流离失所,去西伯

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西伯邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯和俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯和远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯和远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯和远东土著民族聚居乡镇教制度的一整套措施。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民和少数民族的益。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯和远东目有664所普通校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

正准备实施一项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯和远东的森林火灾。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯和远东地区教机构的培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦有191所学前教育机构接收北方少数民族儿童。

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚土地冻得硬硬

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯利亚和远东土著人口使用语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居地教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利亚之间,一名运货车驾驶员支付非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦结构积极合作,包括间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心经验将向土著民族聚居北方、西伯利亚和远东地推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口国家,因为按照这一政权意思,有太多人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东地20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚和远东小型土著少数民族出版20种语文书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯利亚和远东土著少数民族语言授课系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中驯鹿“四蹄翻飞”形象。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚和远东土著民族聚居乡镇教学制度一整套措施。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民和少数民族利益。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助项目,以帮助控制西伯利亚和远东森林火灾。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚和远东地教学机构培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的, 半旋后位, 半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯利亚高压
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯利亚联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族的儿童。

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯利亚的土地冻得硬硬的。

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在起的形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

语言主要是北部、西伯利亚和远东的土著人口使用的语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居地区的教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯利亚之间,名运货车驾驶员支付的非正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古方有俄罗斯联邦的区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯利亚协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心的经验将向土著民族聚居的北方、西伯利亚和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏个拥有数百万人口的国家,因为按照这政权的思,有太多的人要流离失所,去西伯利亚

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯的西伯利亚,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯利亚和俄罗斯远东地区的20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯利亚和远东小型土著少数民族出版20种语文的书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯个以20多种北部、西伯利亚和远东土著少数民族语言授课的系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交的驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯利亚人艺术中的驯鹿“四蹄翻飞”的形象。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯利亚和远东土著民族聚居乡镇教学制度的整套措施。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与非政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯利亚及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民和少数民族的利益。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯利亚和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施项全球环境基金资助的项目,以帮助控制西伯利亚和远东的森林火灾。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯利亚和远东地区教学机构的培训内容,时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,
xī bó lì yà
Sibérie
【气】 Sibérie haute pression
西伯高压
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le district fédéral de Sibérie compte 191 établissements accueillant des enfants des minorités du Nord.

西伯联邦区有191所学前教育机构接收北方少数民族儿童。

L'hiver sibérien gèle profondément le sol.

冬天,西伯土地冻得硬硬

On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.

我们曾经在西伯和中发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起形象。

Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

这些语言主要是北部、西伯和远东土著人口使用语言。

Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

培训分配到北方、西伯和远东土著聚居地区教师。

Selon certaines études, les redevances officieuses que paie un chauffeur routier entre le Kirghizistan et la Sibérie peuvent dépasser 1 500 dollars.

根据一些研究报告,吉尔吉斯斯坦和西伯间,一名运货车驾驶员支正式费用能超过1 500美元。

La partie mongole souhaite collaborer activement avec les appareils régionaux de la Fédération de Russie, notamment avec l'association interrégionale « Accord sibérien ».

蒙古一方有意同俄罗斯联邦区域结构积极合作,包括区域间协会“西伯协约”。

Les données d'expérience de ce centre seront communiquées aux autres régions du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.

该中心经验将向土著民族聚居北方、西伯和远东地区推广。

L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.

其目标是制伏一个拥有数百万人口国家,因为按照这一政权意思,有太多人要流离失所,去西伯

Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.

这里北靠俄罗斯西伯,南邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。

Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.

内陆区域夏季炎热微雨,冬季则为西伯型气候,寒冷多雪。

Des groupes folkloriques appartenant à plus de 20 minorités autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient russe se sont produits à cette occasion.

来自北方、西伯和俄罗斯远东地区20多个土著少数民族民间歌舞团在该艺术节上进行了表演。

La filiale de Saint-Pétersbourg de « Prosvechtchenie » publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient.

目前,“Prosvechtchenie”圣彼得堡分社面向北方、西伯和远东小型土著少数民族出版20种语文书籍。

La Faculté des peuples de l'Extrême-Nord est un établissement unique au monde, où sont enseignées plus de 20 langues des populations autochtones peu nombreuses du nord, de la Sibérie et de l'extrême-orient.

该系仍是世界唯一一个以20多种北部、西伯和远东土著少数民族语言授课系。

On retrouve là des têtes de chameau, de cerfs parfois mâtinés d’élan, des images de cerfs aux pattes groupées dans la pose du “galop volant”si fréquente dans l’art scytho-sibérien.

在那我们可以发现骆驼头、驯鹿有时是杂交驼鹿,以及经常出现在斯基泰-西伯人艺术中驯鹿“四蹄翻飞”形象。

Ensemble de mesures visant à développer le système d'enseignement dans les localités à fort peuplement autochtone du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie.

旨在发展俄罗斯联邦北方、西伯和远东土著民族聚居乡镇教学制度一整套措施。

Le programme en russe est organisé en partenariat avec l'Association RAIPON, une ONG œuvrant pour la défense des intérêts des minorités et des populations autochtones du nord de la Russie.

俄语方案与政府组织――俄罗斯联邦北方、西伯及远东土著民族协会合作举办,该组织致力于保护俄罗斯北方土著人民和少数民族益。

Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord.

北方、西伯和远东目前有664所普通学校,用23种小土著少数民族语言教育100 000余儿童。

Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en Extrême-Orient est en outre en cours de préparation.

目前正准备实施一项全球环境基金资助项目,以帮助控制西伯和远东森林火灾。

Perfectionner le contenu des formations des établissements du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient en tenant compte des particularités, des modes de vie traditionnels et des types d'activités nationaux.

完善北方、西伯和远东地区教学机构培训内容,同时顾及特殊情况、传统生活方式和民族活动类型。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 西伯利亚 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


西北方的, 西北风, 西北风(地中海沿岸的), 西北面, 西边, 西伯利亚, 西伯利亚大铁路, 西伯利亚的, 西伯利亚纪行, 西伯利亚人,