法语助手
  • 关闭

被保护的

添加到生词本

protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供国家可自由决定是否给予

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务占领人民

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措加强收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安举措是一种已接受全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应船只,还应扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,具体地边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰边界,包括了这两个地区。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣视为由雇主保护

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

要求提供保护可以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据际法,占领有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事庭帮佣徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护秘密是一个鲜为人知秘密了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣视为由雇主保护临时

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在一起父母双方都视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道一个好保护是一个鲜为人知

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决定是否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员都必须获得他们派去保护人民

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 在一起父母双方都视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护一个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措是一种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者另一项重要权利是财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调是提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然是最为紧迫第一步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,
protégé, -e

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们知道个好保护个鲜为人知了。

Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.

证人置于警察保护之下。

Par ailleurs, l'État dont la protection est sollicitée reste toujours libre de l'accorder ou non.

此外,要求提供保护国家可以自由决定否给予保护

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行驱逐国家保护驱逐者生命权。

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均赋予保护面临危险儿童所需权力。

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能导致恐怖主义受害者也排除在保护之外情况。

En droit international, une puissance occupante est tenue d'assurer la protection de la population qu'elle occupe.

根据国际法,占领国有义务保对占领人民保护

Dans certains, les travailleurs domestiques migrants sont considérés comme des travailleurs temporaires parrainés par un employeur.

在有些国家,移徙家庭佣工视为由雇主保护临时工。

Les mines antipersonnel étaient employées pour protéger des positions, des champs de mines anti-chars et autres obstacles.

杀伤人员地雷用来保护自己阵地、反坦克雷场及其它障碍。

Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés.

委员会欢迎缔约国已经采取措施,以便加强保护收养儿童权利。

Le personnel militaire et civil doit jouir de la confiance de la population qu'il est censé protéger.

军事维和人员与文职维和人员必须获得他们派去保护人民信任。

Les deux parents vivant ensemble sont considérés comme exerçant les droits parentaux à l'égard de leurs enfants.

22 生活在父母视为孩子保护人。

Les femmes migrantes employées comme domestiques ont également été désignées comme un groupe nécessitant une protection particulière.

从事家庭帮佣移徙妇女也指为特别需要保护个群体。

L'Initiative est un modèle de coopération internationale destiné à protéger la chaîne d'approvisionnement mondiale contre le terrorisme.

集装箱安保举措种已接受保护全球供应链、防止恐怖主义国际合作模式。

Un autre droit important des personnes expulsées qui mérite d'être protégé est le droit à la propriété.

应该得到保护驱逐者项重要权利财产权。

On a souligné que l'accès aux civils touchés à des fins humanitaires était essentiel à leur protection.

为人道主义目的接触受影响平民,已强调提供保护关键。

Telle qu'initialement proposée, la disposition devait protéger non seulement le navire mais les membres d'équipage et les passagers détenus.

最初有人提议,该条款不仅应保护船只,还应保护扣押船员和乘客。

La protection des personnes forcées de quitter leur foyer est évidemment la première mesure la plus urgente à prendre.

保护赶出家园人自然最为紧迫步。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

如加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了如何拟订权利配发制度,以具体地保护边缘化社区权利。

Le « Somaliland » considère que ses frontières sont celles de l'ancien protectorat britannique du Somaliland, qui comprenait les deux régions.

“索马里兰”认为其边界即前英属索马里兰保护边界,包括了这两个地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被保护的 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼,