Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这两个人命令两名儿童衣服。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这两个人命令两名儿童衣服。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们常受到羞辱,在公众面前被
衣服遭受殴打。
L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.
另一案件牵涉到一个农村学校的校长,叫两个孩子衣服拍照。
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
一名妇女涉嫌行使巫术,在哈根山被衣服,塞住嘴巴,活活烧死。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在会议上,某些制造事端者高喊反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子了衣服。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫
,
衣服鞭打。
Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.
据报告,金戈威德兵和政府部队在进攻期间
常强奸、焚烧和殴打
、
妇女衣服、口头辱骂和侮辱
。
Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates sont restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !
“在
的菜园里
衣服,但
的番茄还是绿的…… 不过相反,你要是看到
种的那些黄瓜的个头!”
Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.
据说,这名警察在为查找凶器而搜查这两名儿童时开始使用暴力:将他们推倒在地并命令他们衣服。
Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de façon dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.
人们在被捕之后常受到殴打并被羞辱性地
衣服,然后,则被以有辱人格和不人道的方式进行审问,有时实际上就是施加酷刑。
Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.
在一个最高戒备设施,察访小组发现了一种令人不安的做法:该设施每月检查一次所有患者的个人物品,而且还对患者作衣服检查。
Ils y sont restés une heure, ont maintenu le personnel allongé sur le sol, une arme sur la tempe, et contraint les hommes de se dépouiller de leurs vêtements tout en proférant sans cesse des menaces de mort.
攻击者逗留了一小时,将工作人员摔到地上,把手枪对着他们的头,迫使他们衣服,并一再以死亡威胁这些工作人员。
L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.
证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的衣服,并且强迫她在区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力行为。
La violence contre des femmes en détention prend très souvent la forme du viol et d'autres types de violences sexuelles, comme les menaces de viol, les attouchements, les «tests de virginité», le déshabillage total, les fouilles corporelles intimes, les insultes et humiliations à caractère sexuel.
拘押期间对妇女的暴力行为通常包括强奸和其他形式的性暴力,如恫吓强奸、抚摸、“贞节测试”、被衣服、侵害性搜身、带有性性质的凌辱和侮辱等等。
Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.
在阿富汗使用的未FM34-52许可的手段包括:
衣服、长时间单独禁闭、处于紧张状态下、用军犬恐吓、剥夺睡眠和不准用灯。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强
中;戴上头罩;不让穿衣服;
被拘禁者和以恶犬相威胁。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,他声称,他曾被人下毒;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击打头部然后被拖走;警犬在他牢房的床上大小便;他被迫
衣服摆姿势;受到一名狱警的威胁,要将他与暴烈的囚犯关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这两个命令两名儿童脱光衣服。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工们
常受到羞辱,在公
被脱光衣服遭受殴打。
L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.
另一案件牵涉到一个农村学校校长,叫两个孩子脱光衣服拍照。
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
一名妇女涉嫌行使巫术,在哈根山被脱光衣服,塞住嘴巴,活活烧死。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在会议上,某些制造事端者高喊反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子脱光了衣服。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.
据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。
Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates sont restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !
“我在我菜园里脱光衣服,但我
番茄还是绿
…… 不过相反,你要是看到我种
那些黄瓜
个头!”
Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.
据说,这名警察在为查找凶器而搜查这两名儿童时开始使用暴力:将他们推倒在地并命令他们脱光衣服。
Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de façon dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.
们在被捕之后
常受到殴打并被羞辱性地脱光衣服,然后,则被以有辱
格和不
方式进行审问,有时实际上就是施加酷刑。
Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.
在一个最高戒备设施,察访小组发现了一种令不安
做法:该设施每月检查一次所有患者
个
物品,而且还对患者作脱光衣服检查。
Ils y sont restés une heure, ont maintenu le personnel allongé sur le sol, une arme sur la tempe, et contraint les hommes de se dépouiller de leurs vêtements tout en proférant sans cesse des menaces de mort.
攻击者逗留了一小时,将工作员摔到地上,把手枪对着他们
头,迫使他们脱光衣服,并一再以死亡威胁这些工作
员。
L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.
证KK所描述
事件,即被告命令Interahamwe把一名学生
衣服脱光,并且强迫她在区公所
公共大院里当着一大群
,裸身做体操,构成了性暴力行为。
La violence contre des femmes en détention prend très souvent la forme du viol et d'autres types de violences sexuelles, comme les menaces de viol, les attouchements, les «tests de virginité», le déshabillage total, les fouilles corporelles intimes, les insultes et humiliations à caractère sexuel.
拘押期间对妇女暴力行为通常包括强奸和其他形式
性暴力,如恫吓强奸、抚摸、“贞节测试”、被脱光衣服、侵害性搜身、带有性性质
凌辱和侮辱等等。
Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.
在阿富汗使用未
FM34-52许可
手段包括:脱光衣服、长时间单独禁闭、处于紧张状态下、用军犬恐吓、剥夺睡眠和不准用灯。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,他声称,他曾被
下毒;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击打头部然后被拖走;警犬在他牢房
床上大小便;他被迫脱光衣服摆姿势;受到一名狱警
威胁,要将他与暴烈
囚犯关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这两个人命令两名儿童脱光。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们常受到羞辱,在公众面前被脱光
遭受殴打。
L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.
另一案件牵涉到一个农村学校的校长,叫两个孩子脱光拍照。
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
一名妇女涉嫌行使巫术,在哈根山被脱光,塞住嘴巴,活活烧死。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在会议上,某些制造事端者高喊反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子脱光。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光鞭打。
Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.
据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女
、口头辱骂和侮辱平民。
Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates sont restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !
“我在我的菜园里脱光,但我的番茄还是绿的……
反,你要是看到我种的那些黄瓜的个头!”
Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.
据说,这名警察在为查找凶器而搜查这两名儿童时开始使用暴力:将他们推倒在地并命令他们脱光。
Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de façon dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.
人们在被捕之后常受到殴打并被羞辱性地脱光
,然后,则被以有辱人格和
人道的方式进行审问,有时实际上就是施加酷刑。
Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.
在一个最高戒备设施,察访小组发现一种令人
安的做法:该设施每月检查一次所有患者的个人物品,而且还对患者作脱光
检查。
Ils y sont restés une heure, ont maintenu le personnel allongé sur le sol, une arme sur la tempe, et contraint les hommes de se dépouiller de leurs vêtements tout en proférant sans cesse des menaces de mort.
攻击者逗留一小时,将工作人员摔到地上,把手枪对着他们的头,迫使他们脱光
,并一再以死亡威胁这些工作人员。
L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.
证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成
性暴力行为。
La violence contre des femmes en détention prend très souvent la forme du viol et d'autres types de violences sexuelles, comme les menaces de viol, les attouchements, les «tests de virginité», le déshabillage total, les fouilles corporelles intimes, les insultes et humiliations à caractère sexuel.
拘押期间对妇女的暴力行为通常包括强奸和其他形式的性暴力,如恫吓强奸、抚摸、“贞节测试”、被脱光、侵害性搜身、带有性性质的凌辱和侮辱等等。
Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.
在阿富汗使用的未FM34-52许可的手段包括:脱光
、长时间单独禁闭、处于紧张状态下、用军犬恐吓、剥夺睡眠和
准用灯。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;
让穿
;脱光被拘禁者和以恶犬
威胁。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,他声称,他曾被人下毒;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击打头部然后被拖走;警犬在他牢房的床上大小便;他被迫脱光
摆姿势;受到一名狱警的威胁,要将他与暴烈的囚犯关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这两个命令两名儿童脱光
。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工常受到羞辱,在公众面前被脱光
遭受殴打。
L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.
另一案件牵涉到一个农村学校的校长,叫两个孩子脱光照。
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
一名妇女涉嫌行使巫术,在哈根山被脱光,塞住嘴巴,活活烧死。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在会议上,某些制造事端者高喊反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子脱光了。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光鞭打。
Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.
据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女
、口头辱骂和侮辱平民。
Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates sont restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !
“我在我的菜园里脱光,但我的番茄还是绿的…… 不过相反,你要是看到我种的那些黄瓜的个头!”
Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.
据说,这名警察在为查找凶器而搜查这两名儿童时开始使用暴力:将他推倒在地并命令他
脱光
。
Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de façon dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.
在被捕之后
常受到殴打并被羞辱性地脱光
,然后,则被以有辱
格和不
道的方式进行审问,有时实际上就是施加酷刑。
Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.
在一个最高戒备设施,察访小组发现了一种令不安的做法:该设施每月检查一次所有患者的个
物品,而且还对患者作脱光
检查。
Ils y sont restés une heure, ont maintenu le personnel allongé sur le sol, une arme sur la tempe, et contraint les hommes de se dépouiller de leurs vêtements tout en proférant sans cesse des menaces de mort.
攻击者逗留了一小时,将工作员摔到地上,把手枪对着他
的头,迫使他
脱光
,并一再以死亡威胁这些工作
员。
L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.
证KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的
脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里当着一大群
的面,裸身做体操,构成了性暴力行为。
La violence contre des femmes en détention prend très souvent la forme du viol et d'autres types de violences sexuelles, comme les menaces de viol, les attouchements, les «tests de virginité», le déshabillage total, les fouilles corporelles intimes, les insultes et humiliations à caractère sexuel.
拘押期间对妇女的暴力行为通常包括强奸和其他形式的性暴力,如恫吓强奸、抚摸、“贞节测试”、被脱光、侵害性搜身、带有性性质的凌辱和侮辱等等。
Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.
在阿富汗使用的未FM34-52许可的手段包括:脱光
、长时间单独禁闭、处于紧张状态下、用军犬恐吓、剥夺睡眠和不准用灯。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿
;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,他声称,他曾被
下毒;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击打头部然后被拖走;警犬在他牢房的床上大小便;他被迫脱光
摆姿势;受到一名狱警的威胁,要将他与暴烈的囚犯关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这两个人命令两名儿童脱光衣服。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人常受到羞辱,
公众面前被脱光衣服遭受殴打。
L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.
另一案件牵涉到一个农村学校的校长,叫两个孩子脱光衣服拍照。
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
一名妇女涉嫌行使巫术,山被脱光衣服,塞住嘴巴,活活烧死。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
会议上,某些制造事端者高喊反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子脱光了衣服。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.
据报告,金戈威德民兵和政府部队进攻期间
常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。
Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates sont restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !
“我我的菜园里脱光衣服,但我的番茄还是绿的…… 不过相反,你要是看到我种的那些黄瓜的个头!”
Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.
据说,这名警察为查找凶器而搜查这两名儿童时开始使用暴力:将
倒
地并命令
脱光衣服。
Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de façon dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.
人被捕之后
常受到殴打并被羞辱性地脱光衣服,然后,则被以有辱人格和不人道的方式进行审问,有时实际上就是施加酷刑。
Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.
一个最高戒备设施,察访小组发现了一种令人不安的做法:该设施每月检查一次所有患者的个人物品,而且还对患者作脱光衣服检查。
Ils y sont restés une heure, ont maintenu le personnel allongé sur le sol, une arme sur la tempe, et contraint les hommes de se dépouiller de leurs vêtements tout en proférant sans cesse des menaces de mort.
攻击者逗留了一小时,将工作人员摔到地上,把手枪对着的头,迫使
脱光衣服,并一再以死亡威胁这些工作人员。
L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.
证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的衣服脱光,并且强迫她区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力行为。
La violence contre des femmes en détention prend très souvent la forme du viol et d'autres types de violences sexuelles, comme les menaces de viol, les attouchements, les «tests de virginité», le déshabillage total, les fouilles corporelles intimes, les insultes et humiliations à caractère sexuel.
拘押期间对妇女的暴力行为通常包括强奸和其形式的性暴力,如恫吓强奸、抚摸、“贞节测试”、被脱光衣服、侵害性搜身、带有性性质的凌辱和侮辱等等。
Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.
阿富汗使用的未
FM34-52许可的手段包括:脱光衣服、长时间单独禁闭、处于紧张状态下、用军犬恐吓、剥夺睡眠和不准用灯。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,声称,
曾
被人下毒;被其
囚犯用热水烫伤;被其
囚犯击打头部然后被拖走;警犬
牢房的床上大小便;
被迫脱光衣服摆姿势;受到一名狱警的威胁,要将
与暴烈的囚犯关
一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这人命令
名儿童脱光衣服。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们受到羞辱,在公众面前被脱光衣服遭受殴打。
L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.
另一案件牵涉到一农村学校的校长,
孩子脱光衣服拍照。
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
一名妇女涉嫌行使巫术,在哈根山被脱光衣服,塞住嘴巴,活活烧死。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在会议上,某些制造事端者高喊反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子脱光了衣服。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
名平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆
来,脱光衣服鞭打。
Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.
据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。
Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates sont restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !
“我在我的菜园里脱光衣服,但我的番茄还是绿的…… 不过相反,你要是看到我种的那些黄瓜的头!”
Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.
据说,这名警察在为查找凶器而搜查这名儿童时开始使用暴力:将他们推倒在地并命令他们脱光衣服。
Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de façon dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.
人们在被捕之受到殴打并被羞辱性地脱光衣服,然
,则被以有辱人格和不人道的方式进行审问,有时实际上就是施加酷刑。
Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.
在一最高戒备设施,察访小组发现了一种令人不安的做法:该设施每月检查一次所有患者的
人物品,而且还对患者作脱光衣服检查。
Ils y sont restés une heure, ont maintenu le personnel allongé sur le sol, une arme sur la tempe, et contraint les hommes de se dépouiller de leurs vêtements tout en proférant sans cesse des menaces de mort.
攻击者逗留了一小时,将工作人员摔到地上,把手枪对着他们的头,迫使他们脱光衣服,并一再以死亡威胁这些工作人员。
L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.
证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的衣服脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力行为。
La violence contre des femmes en détention prend très souvent la forme du viol et d'autres types de violences sexuelles, comme les menaces de viol, les attouchements, les «tests de virginité», le déshabillage total, les fouilles corporelles intimes, les insultes et humiliations à caractère sexuel.
拘押期间对妇女的暴力行为通包括强奸和其他形式的性暴力,如恫吓强奸、抚摸、“贞节测试”、被脱光衣服、侵害性搜身、带有性性质的凌辱和侮辱等等。
Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.
在阿富汗使用的未FM34-52许可的手段包括:脱光衣服、长时间单独禁闭、处于紧张状态下、用军犬恐吓、剥夺睡眠和不准用灯。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,他声称,他曾被人下毒;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击打头部然
被拖走;警犬在他牢房的床上大小便;他被迫脱光衣服摆姿势;受到一名狱警的威胁,要将他与暴烈的囚犯关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这两个人命令两名儿童脱光衣。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们常受到羞辱,在公众面前被脱光衣
遭受殴打。
L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.
另一案件牵涉到一个农村学校的校长,叫两个孩子脱光衣拍照。
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
一名妇女涉嫌行使巫术,在哈根山被脱光衣,塞住嘴巴,活活烧死。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在会议上,某些制造事端者高喊反对派号,一名妇女跳舞,一名男子脱光了衣
。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣鞭打。
Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.
据,
戈威德民兵和政府部队在进攻期间
常强奸、焚烧和殴打平民、脱光妇女衣
、
辱骂和侮辱平民。
Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates sont restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !
“我在我的菜园里脱光衣,但我的番茄还是绿的…… 不过相反,你要是看到我种的那些黄瓜的个
!”
Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.
据说,这名警察在为查找凶器而搜查这两名儿童时开始使用暴力:将他们推倒在地并命令他们脱光衣。
Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de façon dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.
人们在被捕之后常受到殴打并被羞辱性地脱光衣
,然后,则被以有辱人格和不人道的方式进行审问,有时实际上就是施加酷刑。
Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.
在一个最高戒备设施,察访小组发现了一种令人不安的做法:该设施每月检查一次所有患者的个人物品,而且还对患者作脱光衣检查。
Ils y sont restés une heure, ont maintenu le personnel allongé sur le sol, une arme sur la tempe, et contraint les hommes de se dépouiller de leurs vêtements tout en proférant sans cesse des menaces de mort.
攻击者逗留了一小时,将工作人员摔到地上,把手枪对着他们的,迫使他们脱光衣
,并一再以死亡威胁这些工作人员。
L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.
证人KK所描述的事件,即被命令Interahamwe把一名学生的衣
脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力行为。
La violence contre des femmes en détention prend très souvent la forme du viol et d'autres types de violences sexuelles, comme les menaces de viol, les attouchements, les «tests de virginité», le déshabillage total, les fouilles corporelles intimes, les insultes et humiliations à caractère sexuel.
拘押期间对妇女的暴力行为通常包括强奸和其他形式的性暴力,如恫吓强奸、抚摸、“贞节测试”、被脱光衣、侵害性搜身、带有性性质的凌辱和侮辱等等。
Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.
在阿富汗使用的未FM34-52许可的手段包括:脱光衣
、长时间单独禁闭、处于紧张状态下、用军犬恐吓、剥夺睡眠和不准用灯。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上罩;不让穿衣
;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,他声称,他曾被人下毒;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击打
部然后被拖走;警犬在他牢房的床上大小便;他被迫脱光衣
摆姿势;受到一名狱警的威胁,要将他与暴烈的囚犯关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这两个人命令两名儿童脱光衣服。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们常受到羞辱,在公众面前被脱光衣服遭受
。
L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.
另一案件牵涉到一个农村长,叫两个孩子脱光衣服拍照。
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
一名妇女涉嫌行使巫术,在哈根山被脱光衣服,塞住嘴巴,活活烧死。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在会议上,某些制造事端者高喊反对派口号,一名妇女跳舞,一名男子脱光了衣服。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭。
Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.
据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间常强奸、焚烧和
平民、脱光妇女衣服、口头辱骂和侮辱平民。
Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates sont restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !
“我在我菜园里脱光衣服,但我
番茄还是绿
…… 不过相反,你要是看到我种
那些黄瓜
个头!”
Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.
据说,这名警察在为查找凶器而搜查这两名儿童时开始使用暴力:将他们推倒在地命令他们脱光衣服。
Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de façon dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.
人们在被捕之后常受到
被羞辱性地脱光衣服,然后,则被以有辱人格和不人道
方式进行审问,有时实际上就是施加酷刑。
Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.
在一个最高戒备设施,察访小组发现了一种令人不安做法:该设施每月检查一次所有患者
个人物品,而且还对患者作脱光衣服检查。
Ils y sont restés une heure, ont maintenu le personnel allongé sur le sol, une arme sur la tempe, et contraint les hommes de se dépouiller de leurs vêtements tout en proférant sans cesse des menaces de mort.
攻击者逗留了一小时,将工作人员摔到地上,把手枪对着他们头,迫使他们脱光衣服,
一再以死亡威胁这些工作人员。
L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.
证人KK所描述事件,即被告命令Interahamwe把一名
生
衣服脱光,
且强迫她在区公所
公共大院里当着一大群人
面,裸身做体操,构成了性暴力行为。
La violence contre des femmes en détention prend très souvent la forme du viol et d'autres types de violences sexuelles, comme les menaces de viol, les attouchements, les «tests de virginité», le déshabillage total, les fouilles corporelles intimes, les insultes et humiliations à caractère sexuel.
拘押期间对妇女暴力行为通常包括强奸和其他形式
性暴力,如恫吓强奸、抚摸、“贞节测试”、被脱光衣服、侵害性搜身、带有性性质
凌辱和侮辱等等。
Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.
在阿富汗使用未
FM34-52许可
手段包括:脱光衣服、长时间单独禁闭、处于紧张状态下、用军犬恐吓、剥夺睡眠和不准用灯。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,他声称,他曾被人下毒;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击
头部然后被拖走;警犬在他牢房
床上大小便;他被迫脱光衣服摆姿势;受到一名狱警
威胁,要将他与暴烈
囚犯关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se mettre nus.
据说这两个人命令两儿童脱光衣服。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们常受到羞辱,在公众面前被脱光衣服遭受殴打。
L'autre cas est celui d'un directeur d'école rurale qui a déshabillé deux enfants et les a pris en photo.
另案件牵涉到
个农村学校的校长,叫两个孩子脱光衣服拍照。
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
女涉嫌行使巫术,在哈根山被脱光衣服,塞住嘴巴,活活烧死。
À cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在会议上,某制造事端者高喊反对派口号,
女跳舞,
男子脱光了衣服。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
Lors des attaques, les Janjaouid et les forces gouvernementales auraient fréquemment violé, brûlé et battu, insulté et humilié des civils et dénudé des femmes.
据报告,金戈威德民兵和政府部队在进攻期间常强奸、焚烧和殴打平民、脱光
女衣服、口头辱骂和侮辱平民。
Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates sont restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !
“我在我的菜园里脱光衣服,但我的番茄还是绿的…… 不过相反,你要是看到我种的瓜的个头!”
Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.
据说,这警察在为查找凶器而搜查这两
儿童时开始使用暴力:将他们推倒在地并命令他们脱光衣服。
Après avoir été arrêtées, les personnes sont souvent passées à tabac et déshabillées dans des conditions humiliantes. Les interrogatoires sont souvent menés de façon dégradante et inhumaine, et la torture est parfois employée.
人们在被捕之后常受到殴打并被羞辱性地脱光衣服,然后,则被以有辱人格和不人道的方式进行审问,有时实际上就是施加酷刑。
Dans un établissement de sécurité maximale, l'équipe d'inspection a observé une pratique préoccupante, qui consistait à soumettre chaque mois l'ensemble des patients à une fouille à corps et à une fouille de leurs effets personnels.
在个最高戒备设施,察访小组发现了
种令人不安的做法:该设施每月检查
次所有患者的个人物品,而且还对患者作脱光衣服检查。
Ils y sont restés une heure, ont maintenu le personnel allongé sur le sol, une arme sur la tempe, et contraint les hommes de se dépouiller de leurs vêtements tout en proférant sans cesse des menaces de mort.
攻击者逗留了小时,将工作人员摔到地上,把手枪对着他们的头,迫使他们脱光衣服,并
再以死亡威胁这
工作人员。
L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.
证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把学生的衣服脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里当着
大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力行为。
La violence contre des femmes en détention prend très souvent la forme du viol et d'autres types de violences sexuelles, comme les menaces de viol, les attouchements, les «tests de virginité», le déshabillage total, les fouilles corporelles intimes, les insultes et humiliations à caractère sexuel.
拘押期间对女的暴力行为通常包括强奸和其他形式的性暴力,如恫吓强奸、抚摸、“贞节测试”、被脱光衣服、侵害性搜身、带有性性质的凌辱和侮辱等等。
Au nombre des techniques qui ont été utilisées lors des interrogatoire menées en Afghanistan et qui n'étaient pas autorisées par le manuel, on citera celles qui consistent à dénuder les prisonniers, à les isoler pendant de longues périodes, à les contraindre à adopter des postures douloureuses, à les terroriser à l'aide de chiens et à les priver de sommeil et de lumière.
在阿富汗使用的未FM34-52许可的手段包括:脱光衣服、长时间单独禁闭、处于紧张状态下、用军犬恐吓、剥夺睡眠和不准用灯。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让穿衣服;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,他声称,他曾被人下毒;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击打头部然后被拖走;警犬在他牢房的床上大小便;他被迫脱光衣服摆姿势;受到
狱警的威胁,要将他与暴烈的囚犯关在
起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。