En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权制改革。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三公司的控股公司,并
别拥有数家银行的股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了股权在技术筹资中的作用。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部股权的子公司。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获了加纳电讯公司的30%股权。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法配。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最移动电信运营商UMC的
部
股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法配。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的额股权。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
On entend par « participation au capital » une part des droits de propriété relatifs à une organisation commerciale.
“权益”指在商业组织中的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制股权的转移须经订约当局同意。”
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司的控股公司,并分别拥有数家银行的股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了股权在技术筹资中的作用。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部股权的子公司。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得了加纳电讯公司的30%股权。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权和股权持有
无法得到分配。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC的大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权和股权持有
无法得到分配。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特解放后,6位合从另外4位合
购回股权。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额股权。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
On entend par « participation au capital » une part des droits de propriété relatifs à une organisation commerciale.
“权益”指在商业组织中的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制股权的转移须经订约当局同意。”
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司的股公司,并分别拥有数家银行的股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了股权在技术筹资中的作用。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部股权的子公司。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得了加纳电讯公司的30%股权。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信UMC的大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许外国投资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额股权。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
On entend par « participation au capital » une part des droits de propriété relatifs à une organisation commerciale.
“权益”指在业组织中的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本股权的转移须经订约当局同意。”
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司的控股公司,并别拥有数家银行的股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一专家介绍了股权在技术筹资中的作用。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部股权的子公司。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得了加纳电讯公司的30%股权。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到配。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC的大部股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到配。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特解,6
合伙人从另外4
合伙人处购回股权。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额股权。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
On entend par « participation au capital » une part des droits de propriété relatifs à une organisation commerciale.
“权益”指在商业组织中的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控股权的转移须经订约当局同意。”
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
国三大保险公司的控股公司,并分别拥有数家银行的股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了股权在技术筹资中的作用。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部股权的子公司。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得了加纳电讯公司的30%股权。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC的大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额股权。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
On entend par « participation au capital » une part des droits de propriété relatifs à une organisation commerciale.
“权益”指在商业组织中的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“许公司资本控制股权的转移须经订约当局同意。”
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司的控股公司,并分别拥有家银行的股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了股权在技术筹资中的作用。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部股权的子公司。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚讯公司获得了加纳
讯公司的30%股权。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移运营商UMC的大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额股权。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
On entend par « participation au capital » une part des droits de propriété relatifs à une organisation commerciale.
“权益”指在商业组织中的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制股权的转移须经订约当局同意。”
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险控股
,并分别拥有数家银行
股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDCKPC拥有全部股权
子
。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
位专家介绍了股权在技术筹资中
作用。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也KPC
家拥有全部股权
子
。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两研究
方法主要
询问股权买方和被剥离方。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯获得了加纳电讯
30%股权。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出发售股权
开呼吁做出了反应。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以最近才私有化
,政府仍持有剩下
大额股权。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好形象
经树立,吸引私人股权加入全球住房基金
可能性也
存在
。
On entend par « participation au capital » une part des droits de propriété relatifs à une organisation commerciale.
“权益”指在商业组织中股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构独立于皇家,在主管或拥有股权
部长
正常监管下开展业务。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许资本控制股权
转移须经订约当局同意。”
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车案本身就表明准确查明
个
股权有多么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成股权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险公司的控股公司,并分别拥有行的股权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国控制多
投票股权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部股权的子公司。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专介绍了股权在技术筹资中的作用。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一拥有全部股权的子公司。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两研究的方法主要是询问股权买方和被剥离方。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯公司获得了加纳电讯公司的30%股权。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常所有权人和股权持有人无法得到分配。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC的大部分股权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常所有权人和股权持有人无法得到分配。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售股权的公开呼吁做出了反应。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的公司,政府仍持有剩下的大额股权。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人股权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
On entend par « participation au capital » une part des droits de propriété relatifs à une organisation commerciale.
“权益”指在商业组织中的股权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇机构是独立于皇
,在主管或拥有股权的部长的正常监管下开展业务。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许公司资本控制股权的转移须经订约当局同意。”
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车公司案本身就表明准确查明一个公司的股权有多么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2005, le premier à terminer la structure à actions scindées réforme.
2005年率先完成权分制改革。
Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.
美国三大保险的控
,并分别拥有数家银行的
权。
Dans le cas de la Petrobras, l'État contrôle la majorité des voix.
以Petrobras为例,国家控制多数投票权。
La KDC est une filiale en toute propriété de la KPC.
KDC是KPC拥有全部权的子
。
Un spécialiste a présenté le rôle des fonds propres dans le financement de la technologie.
一位专家介绍了权在技术筹资中的作用。
La KOC est également une filiale en toute propriété de la KPC.
KOC也是KPC的一家拥有全部权的子
。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
开工资、任选
权和其他相关财务或非财务利益。
Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.
这两研究的方法主要是询问
权买方和被剥离方。
La société Telecom Malaysia a pris une participation de 30 % dans Ghana Telecom.
马来西亚电讯获得了加纳电讯
的30%
权。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和权
有人无法得到分配。
MTS détient une participation majoritaire dans UMC, premier opérateur de téléphonie mobile en Ukraine.
MTS具有乌克兰最大移动电信运营商UMC的大部分权。
Il en résulte généralement que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和权
有人无法得到分配。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特解放后,6位合伙人从另外4位合伙人处购回权。
De nombreux investisseurs étrangers ont répondu à l'appel public lancé par l'organisme intérimaire.
许多外国投资者对临时播送局发出的发售权的
开呼吁做出了反应。
Il peut s'agir d'entreprises récemment privatisées où l'État possède encore un vaste portefeuille résiduel.
它们也可以是最近才私有化的,政府仍
有剩下的大额
权。
On pourrait également, lorsque le Fonds aura fait ses preuves, attirer des capitaux privés.
业绩良好的形象一经树立,吸引私人权加入全球住房基金的可能性也是存在的。
On entend par « participation au capital » une part des droits de propriété relatifs à une organisation commerciale.
“权益”指在商业组织中的权。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有权的部长的正常监管下开展业务。
« Le transfert d'un intérêt majoritaire dans la société concessionnaire peut être soumis à l'assentiment de l'autorité contractante. »
“特许资本控制
权的转移须经订约当局同意。”
L'arrêt Barcelona Traction lui-même montre combien il est difficile d'identifier avec certitude les actionnaires d'une société.
巴塞罗那电车案本身就表明准确查明一个
的
权有多么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。