法语助手
  • 关闭
měi mèng
bon rêve
rêver un rêve meilleur et heureux
做幸福的

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

的差别在哪呢?

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!

!天堂自由爱情,疯

Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.

爱情是个,婚姻是个闹钟。

Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!

所以我只能拥抱我的,仅仅是

Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.

穿上睡衣,全身感觉温暖舒适,适合做个

Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.

她们的经历、愿望必须成为我们对话的组成部分。

Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.

我们知道这或许只能是一场,但必须要表达此愿望。

L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.

这样,亚尼亚成了单一民族国家,完成了亚尼亚人长久的

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到们的落空了。

Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.

愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢的希望

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立一种平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大的诗人梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得一见妇成真。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智者的一场,是愚人的一场游戏。

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。已够使灵魂进入之宫了。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了一旦国政府实现了推翻古巴革命的们将在我国实施的措施。

Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.

在不公、排外且无法持续的国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家的情况下,千年目标只能是黄梁

Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.

现在我很清楚的是,如果目前世界的权力与利得体系持续下去,全球大家庭的势必难以实现。

Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.

以色列这些领土上继续建造定居点,并鼓励向这些定居点移民,希望实现们的黄梁虚妄的权利。

Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.

许多人了解这些计划是空中城堡,但可以是最后的机会,这就是为什么它们发现很难让这一飘逝的原因。

Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.

我们决心帮助所有父母实现们为自己子编织的希望,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿元的服务方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 美梦 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


美满的婚姻, 美满生活, 美貌, 美美, 美美地睡一觉, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的地方, 美妙的诺言,
měi mèng
bon rêve
rêver un rêve meilleur et heureux
做幸福的

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

和噩梦的差别在哪呢?

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!

!天堂自由爱情,疯女!

Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.

爱情是个,婚姻是个闹钟。

Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!

所以我只能拥抱我的,仅仅是梦!

Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.

穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个

Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.

她们的经历、愿望和必须成为我们对话的组成部分。

Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.

我们知道这或许只能是一场,但必须要表达此愿望。

L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.

这样,成了单一民族国家,完成了人长久的

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到们的落空了。

Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.

愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑的希望和

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大的诗人梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得一见妇女成真。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智者的一场,是愚人的一场游戏。

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。已够使灵魂进入之宫了。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了一旦国政府实现了推翻古巴革命的们将在我国实施的措施。

Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.

在不公、排外且无法持续的国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家的情况下,千年目标只能是黄梁

Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.

现在我很清楚的是,如果目前世界的权力与利得体系持续下去,全球大家庭的势必难以实现。

Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.

以色列这些领土上继续建造定居点,并鼓励向这些定居点移民,希望实现们的黄梁和虚妄的权利。

Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.

许多人了解这些计划是空中城堡,但可以是最后的机会,这就是为什么它们发现很难让这一飘逝的原因。

Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.

我们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织的希望和,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿元的服务和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 美梦 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


美满的婚姻, 美满生活, 美貌, 美美, 美美地睡一觉, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的地方, 美妙的诺言,
měi mèng
bon rêve
rêver un rêve meilleur et heureux
做幸福的美梦

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

美梦和噩梦的差别在哪呢?

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!

美梦!天堂自由爱情,疯女!

Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.

爱情是个美梦,婚姻是个闹

Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!

我只能拥抱我的美梦,仅仅是梦!

Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.

穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个美梦

Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.

她们的经历、愿美梦必须成为我们对话的组成部分。

Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.

我们知道这或许只能是一场美梦,但必须要表达此愿

L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.

这样,亚美尼亚成了单一民族国家,完成了亚美尼亚人长久的美梦

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒后,阿根廷队员看到们的美梦落空了。

Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.

愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢的希美梦

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦美梦

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大的诗人梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得一见妇女美梦成真。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智者的一场美梦,是愚人的一场游戏。

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。已够使灵魂进入美梦之宫了。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了一旦美国政府实现了推翻古巴革命的美梦们将在我国实施的措施。

Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.

在不公、排外且无法持续的国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家的情况下,千年目标只能是黄梁美梦

Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.

现在我很清楚的是,如果目前世界的权力与利得体系持续下去,全球大家庭的美梦势必难实现。

Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.

色列这些领土上继续建造定居点,并鼓励向这些定居点移民,希实现们的黄梁美梦和虚妄的权利。

Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.

许多人了解这些计划是空中城堡,但可是最后的机会,这就是为什么它们发现很难让这一美梦飘逝的原因。

Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.

我们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织的希美梦,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿美元的服务和方案。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 美梦 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


美满的婚姻, 美满生活, 美貌, 美美, 美美地睡一觉, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的地方, 美妙的诺言,
měi mèng
bon rêve
rêver un rêve meilleur et heureux
做幸福

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

和噩差别在哪呢?

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!

!天堂自由爱情,疯女!

Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.

爱情是,婚姻是闹钟。

Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!

所以我只能拥抱我,仅仅是

Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.

穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做

Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.

她们经历、愿望和必须成为我们对话组成部分。

Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.

我们知道这或许只能是,但必须要表达此愿望。

L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.

这样,亚尼亚成了单民族国家,完成了亚尼亚长久

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到落空了。

Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.

愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢希望和

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立种和平文化并不是种妄想;也不是乌托邦

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得见妇女成真。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱场喜剧,是穷场悲剧;是智者,是愚场游戏。

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见顶紫飘带白绉纱帽下盈盈笑。已够使灵魂进入之宫了。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了国政府实现了推翻古巴革命们将在我国实施措施。

Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.

在不公、排外且无法持续国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家情况下,千年目标只能是黄梁

Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.

现在我很清楚是,如果目前世界权力与利得体系持续下去,全球大家庭势必难以实现。

Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.

以色列这些领土上继续建造定居点,并鼓励向这些定居点移民,希望实现黄梁和虚妄权利。

Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.

许多了解这些计划是空中城堡,但可以是最后机会,这就是为什么它们发现很难让这飘逝原因。

Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.

我们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织希望和,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿服务和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 美梦 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


美满的婚姻, 美满生活, 美貌, 美美, 美美地睡一觉, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的地方, 美妙的诺言,
měi mèng
bon rêve
rêver un rêve meilleur et heureux
做幸福的美梦

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

美梦和噩梦的差别在哪呢?

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!

美梦!天堂自由爱情,疯女!

Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.

爱情是个美梦,婚姻是个闹钟。

Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!

所以我只能拥抱我的美梦,仅仅是梦!

Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.

穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个美梦

Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.

她们的经历、愿望和美梦必须成为我们对话的组成部分。

Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.

我们知道这或许只能是美梦,但必须要表达此愿望。

L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.

这样,亚美尼亚成了族国家,完成了亚美尼亚人长久的美梦

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到们的美梦落空了。

Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.

愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢的希望和美梦

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

种和平文化并不是种妄想;也不是个乌托邦美梦

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大的诗人梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得见妇女美梦成真。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的场喜剧,是穷人的场悲剧;是智者的美梦,是愚人的场游戏。

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈笑。已够使灵魂进入美梦之宫了。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了旦美国政府实现了推翻古巴革命的美梦们将在我国实施的措施。

Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.

在不公、排外且无法持续的国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家的情况下,千年目标只能是黄梁美梦

Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.

现在我很清楚的是,如果目前世界的权力与利得体系持续下去,全球大家庭的美梦势必难以实现。

Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.

以色列这些领土上继续造定居点,并鼓励向这些定居点移,希望实现们的黄梁美梦和虚妄的权利。

Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.

许多人了解这些计划是空中城堡,但可以是最后的机会,这就是为什么它们发现很难让这美梦飘逝的原因。

Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.

我们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织的希望和美梦,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿美元的服务和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 美梦 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


美满的婚姻, 美满生活, 美貌, 美美, 美美地睡一觉, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的地方, 美妙的诺言,
měi mèng
bon rêve
rêver un rêve meilleur et heureux
做幸福美梦

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

美梦和噩梦差别在哪呢?

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!

美梦!天堂自由爱情,疯女!

Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.

爱情美梦,婚姻个闹钟。

Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!

所以我只能拥抱我美梦,仅仅梦!

Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.

穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个美梦

Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.

她们、愿望和美梦必须成为我们对话组成部分。

Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.

我们知道这或许只能一场美梦,但必须要表达此愿望。

L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.

这样,亚美尼亚成了单一民族国家,完成了亚美尼亚人长久美梦

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

几秒钟后,阿根廷队员看到美梦落空了。

Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.

愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢希望和美梦

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立一种和平文化并不一种妄想;也不一个乌托邦美梦

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大诗人梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得一见妇女美梦成真。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

有钱人一场喜剧,穷人一场悲剧;智者一场美梦愚人一场游戏。

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下盈盈一笑。已够使灵魂进入美梦之宫了。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了一旦美国政府实现了推翻古巴革命美梦们将在我国实施措施。

Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.

在不公、排外且无法持续国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家情况下,千年目标只能黄梁美梦

Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.

现在我很清楚,如果目前世界权力与利得体系持续下去,全球大家庭美梦势必难以实现。

Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.

以色列这些领土上继续建造定居点,并鼓励向这些定居点移民,希望实现黄梁美梦和虚妄权利。

Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.

许多人了解这些计划空中城堡,但可以最后机会,这就为什么它们发现很难让这一美梦飘逝原因。

Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.

我们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织希望和美梦,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿美元服务和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 美梦 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


美满的婚姻, 美满生活, 美貌, 美美, 美美地睡一觉, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的地方, 美妙的诺言,
měi mèng
bon rêve
rêver un rêve meilleur et heureux
做幸福的美梦

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

美梦和噩梦的差别在哪呢?

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!

美梦!天堂自由爱情,疯女!

Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.

爱情是个美梦,婚姻是个闹钟。

Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!

所以我只能拥抱我的美梦,仅仅是梦!

Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.

穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个美梦

Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.

她们的经历、愿望和美梦必须为我们对话的组

Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.

我们知道这或许只能是一场美梦,但必须要表达此愿望。

L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.

这样,亚美尼亚了单一民族国家,完了亚美尼亚人长久的美梦

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到们的美梦落空了。

Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.

愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢的希望和美梦

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦美梦

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大的诗人梅萨蒂·悲观地写到,难得一见妇女美梦真。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智者的一场美梦,是愚人的一场游戏。

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。已够使灵魂进入美梦之宫了。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了一旦美国政府实现了推翻古巴革命的美梦们将在我国实施的措施。

Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.

在不公、排外且无法持续的国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家的情况下,千年目标只能是黄梁美梦

Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.

现在我很清楚的是,如果目前世界的权力与利得体系持续下去,全球大家庭的美梦势必难以实现。

Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.

以色列这些领土上继续建造定居点,并鼓励向这些定居点移民,希望实现们的黄梁美梦和虚妄的权利。

Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.

许多人了解这些计划是空中城堡,但可以是最后的机会,这就是为什么它们发现很难让这一美梦飘逝的原因。

Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.

我们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织的希望和美梦,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿美元的服务和方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 美梦 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


美满的婚姻, 美满生活, 美貌, 美美, 美美地睡一觉, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的地方, 美妙的诺言,
měi mèng
bon rêve
rêver un rêve meilleur et heureux
做幸福的美梦

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

美梦和噩梦的差别在哪呢?

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!

美梦!天堂自由爱情,疯女!

Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.

爱情是个美梦,婚姻是个闹钟。

Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!

所以只能拥抱美梦,仅仅是梦!

Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.

穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个美梦

Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.

她们的经历、愿望和美梦必须成为们对话的组成

Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.

们知道这或许只能是一场美梦,但必须要表达此愿望。

L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.

这样,亚美尼亚成了单一民族国家,完成了亚美尼亚人长久的美梦

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到们的美梦落空了。

Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.

愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢的希望和美梦

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦美梦

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大的诗人梅萨·韦悲观地写到,难得一见妇女美梦成真。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智者的一场美梦,是愚人的一场游戏。

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。已够使灵魂进入美梦之宫了。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了一旦美国政府实现了推翻古巴革命的美梦们将在国实施的措施。

Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.

在不公、排外且无法持续的国际秩序危害们、国际金融结构协助掠夺们国家的情况下,千年目标只能是黄梁美梦

Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.

现在很清楚的是,如果目前世界的权力与利得体系持续下去,全球大家庭的美梦势必难以实现。

Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.

以色列这些领土上继续建造定居点,并鼓励向这些定居点移民,希望实现们的黄梁美梦和虚妄的权利。

Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.

许多人了解这些计划是空中城堡,但可以是最后的机会,这就是为什么它们发现很难让这一美梦飘逝的原因。

Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.

们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织的希望和美梦,正因为如此,国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿美元的服务和方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 美梦 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


美满的婚姻, 美满生活, 美貌, 美美, 美美地睡一觉, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的地方, 美妙的诺言,
měi mèng
bon rêve
rêver un rêve meilleur et heureux
做幸福的

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

和噩梦的差别在

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!

!天堂自由爱情,疯女!

Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.

爱情是个,婚姻是个闹钟。

Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!

所以我只能拥抱我的,仅仅是梦!

Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.

穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个

Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.

她们的经历、愿望和必须成为我们对话的组成部分。

Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.

我们知道这或许只能是一场,但必须要表达此愿望。

L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.

这样,亚尼亚成了单一民族国家,完成了亚尼亚人长久的

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到们的落空了。

Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.

愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢的希望和

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大的诗人梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得一见妇女成真。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智者的一场,是愚人的一场游戏。

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。已够使灵魂之宫了。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了一旦国政府实现了推翻古巴革命的们将在我国实施的措施。

Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.

在不公、排外且无法持续的国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家的情况下,千年目标只能是黄梁

Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.

现在我很清楚的是,如果目前世界的权力与利得体系持续下去,全球大家庭的势必难以实现。

Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.

以色列这些领土上继续建造定居点,并鼓励向这些定居点移民,希望实现们的黄梁和虚妄的权利。

Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.

许多人了解这些计划是空中城堡,但可以是最后的机会,这就是为什么它们发现很难让这一飘逝的原因。

Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.

我们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织的希望和,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿元的服务和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 美梦 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


美满的婚姻, 美满生活, 美貌, 美美, 美美地睡一觉, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的地方, 美妙的诺言,
měi mèng
bon rêve
rêver un rêve meilleur et heureux
做幸福的美梦

Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?

美梦和噩梦的差别在哪呢?

Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!

美梦!天堂自由爱情,疯女!

Être amoureux, c'est faire un doux rêve... le mariage, c'est le réveille-matin.

爱情是个美梦,婚姻是个闹钟。

Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!

所以我抱我的美梦,仅仅是梦!

Il est doux et confortable pour faire de beaux rêves.

穿上睡衣,全身感觉温暖和舒适,适合做个美梦

Leur expérience, leurs aspirations et leurs rêves doivent être partie intégrante de notre dialogue.

她们的经历、愿望和美梦必须成为我们对话的组成部分。

Tout cela n'est peut-être certes qu'un rêve, mais un rêve que nous nous devons d'exprimer.

我们知道这或许是一场美梦,但必须要表达此愿望。

L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les Arméniens rêvaient depuis longtemps.

这样,亚美尼亚成了单一民族国家,完成了亚美尼亚人长久的美梦

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到们的美梦落空了。

Que Dieu bénisse les Nations Unies et qu'il bénisse les rêves et les espoirs de Tuvalu.

愿上帝保佑联合国,愿上帝保佑图瓦卢的希望和美梦

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立一种和平文化并不是一种妄想;也不是一个乌托邦美梦

La grande poétesse du XIIe siècle, Mehseti Ganjevi, écrivait avec tristesse que les rêves des femmes devenaient rarement réalité.

纪伟大的诗人梅萨蒂·甘吉韦悲观地写到,难得一见妇女美梦成真。

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的一场喜剧,是穷人的一场悲剧;是智者的一场美梦,是愚人的一场

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。已够使灵魂进入美梦之宫了。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了一旦美国政府实现了推翻古巴革命的美梦们将在我国实施的措施。

Sous l'ordre international injuste, exclusif et insoutenable qui nous fait souffrir et avec l'architecture financière internationale qui aide à spolier nos pays, les buts du Millénaire sont de pures chimères.

在不公、排外且无法持续的国际秩序危害我们、国际金融结构协助掠夺我们国家的情况下,千年目标是黄梁美梦

Il est maintenant évident, pour moi, que le rêve d'une famille mondiale ne pourra être réalisé si l'architecture du pouvoir dans le monde actuel ainsi que le système des gratifications sont maintenus.

现在我很清楚的是,如果目前世界的权力与利得体系持续下去,全球大家庭的美梦势必难以实现。

Israël a continué de construire des colonies de peuplement sur ces territoires et d'encourager la migration dans ces colonies dans l'espoir de réaliser des rêves utopiques et d'entériner des droits dénués de fondement.

以色列这些领土上继续建造定居点,并鼓励向这些定居点移民,希望实现们的黄梁美梦和虚妄的权利。

Nombreux sont ceux qui ont bien compris qu'il s'agissait de châteaux en Espagne, mais qu'il pouvait s'agir de la dernière chance et c'est pourquoi il leur a été si difficile de renoncer à ce beau rêve.

许多人了解这些计划是空中城堡,但可以是最后的机会,这就是为什么它们发现很难让这一美梦飘逝的原因。

Nous voulons aider les parents à réaliser les espoirs et les rêves qu'ils entretiennent pour leurs enfants, et c'est pourquoi notre gouvernement offre aux enfants canadiens des services et des programmes de plus de 11 milliards de dollars par an.

我们决心帮助所有父母实现们为自己子女编织的希望和美梦,正因为如此,我国政府现在每年为加拿大儿童提供110亿美元的服务和方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 美梦 的法语例句

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


美满的婚姻, 美满生活, 美貌, 美美, 美美地睡一觉, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的地方, 美妙的诺言,