L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几个成员国统
货币。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几个成员国统
货币。
Une institution monétaire ouest-africaine a été ainsi créée au Ghana pour superviser l'harmonisation.
在这方面,已在加纳建立监督这方面
统
西非货币机构。
La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).
西非国家中央银行(西非银行)是西非货币联盟八个成员国统
货币发行机关。
La mondialisation demande également l'harmonisation des politiques financières monétaires et commerciales, le renforcement de la coopération et la coordination des activités des organisations internationales pertinentes.
全球化也要求统财政、货币和贸易政策,加强配合和协调有关国际组
动。
L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.
斯尼亚和黑塞哥维那在整个领土上实行了统
货币,这有助于
斯尼亚和黑塞哥维那中央银行及其货币政策稳定发挥作用。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第委员会得出结论认为,从全国实行统
最低货币报酬角度来看,全国最低
资既不可行又不理想。
Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.
在不同体制范围,经济和金融
体化机制以及在欧洲
货币统
也有助于全球经济体在经济和金融方面
稳定。
Cette proposition est logique, car l'Union européenne a une politique étrangère et une monnaie uniques et avance de plus en plus vers une politique de défense unique.
这项提议合情合理,因为欧洲联盟有统外交和货币,并日趋朝统
防御政策方向前进。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西非第二货币区国家表现有决心要落实其采用统
货币
计划。
Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.
发言人感到,有必要开展进步讨论,以澄清如何才能使新
区域性安排不同于欧洲联盟
货币试验,并说明与全面统
货币和《马斯特里赫特条约》所载规定有关
政策空间
丧失。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上统也许采用多种货币
其子公司
发票,然后为每个买方提供单
货币
单
发票,从而大量减少对流动资本
需要。
D'autres institutions sous-régionales du continent, telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, en Afrique occidentale, et la Commission économique pour l'Afrique, en Afrique orientale, ont réalisé des avancées substantielles sur plusieurs fronts, avec notamment l'harmonisation des régimes douaniers, la convertibilité des devises et un code des investissements transnationaux.
非洲大陆其他分区域机构,例如西非经济共同体在西非和非洲经济委员会在东非,在包括统
关税、货币可兑换性和越境投资法在内
许多方面,取得了令人赞赏
进展。
Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.
最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,并就海合会成员国按照上述时间表成立货币联盟、发行统货币
必要法规和文件达成
致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几个成员国的统一货币。
Une institution monétaire ouest-africaine a été ainsi créée au Ghana pour superviser l'harmonisation.
在这一方面,已在加纳建立监督这方面的统一的西非货币机构。
La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).
西非国家中央银行(西非银行)是西非货币联盟八个成员国的统一货币发行机关。
La mondialisation demande également l'harmonisation des politiques financières monétaires et commerciales, le renforcement de la coopération et la coordination des activités des organisations internationales pertinentes.
全球化也要求统一财政、货币和贸易政策,加强配合和协调有关国际组织的活动。
L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.
斯尼亚和黑塞哥维那在整个领土上实行了统一货币,这有助于
斯尼亚和黑塞哥维那中央银行及其货币政策稳定发挥作用。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳工委员会得出结论认为,从全国实行统一的最低货币报酬角度来看,全国最低工资既不可行又不理想。
Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.
在不同的体制范围,经济和金融的一体化机制以及在欧洲的货币统一也有助于全球经济体在经济和金融方面的稳定。
Cette proposition est logique, car l'Union européenne a une politique étrangère et une monnaie uniques et avance de plus en plus vers une politique de défense unique.
这项提议合情合理,因为欧洲联盟有统一的外交和货币,朝统一防御政策方向前进。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西非第二货币区的国家表现有决心要落实其采用统一货币的计划。
Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.
发言人感到,有必要开展进一步讨论,以澄清如何才能使新的区域性安排不同于欧洲联盟的货币试验,说明与全面统一货币和《马斯特里赫特条约》所载规定有关的政策空间的丧失。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上统一也许采用多种货币的其子公司的发票,然后为每个买方提供单一货币的单一发票,从而大量减少对流动资本的需要。
D'autres institutions sous-régionales du continent, telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, en Afrique occidentale, et la Commission économique pour l'Afrique, en Afrique orientale, ont réalisé des avancées substantielles sur plusieurs fronts, avec notamment l'harmonisation des régimes douaniers, la convertibilité des devises et un code des investissements transnationaux.
非洲大陆的其他分区域机构,例如西非经济共同体在西非和非洲经济委员会在东非,在包括统一关税、货币可兑换性和越境投资法在内的许多方面,取得了令人赞赏的进展。
Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.
最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,就海合会成员国按照上述时间表成立货币联盟、发行统一货币的必要法规和文件达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几个成员国统一
。
Une institution monétaire ouest-africaine a été ainsi créée au Ghana pour superviser l'harmonisation.
在这一方面,已在加纳建立监督这方面统一
西
机构。
La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).
西国家中央银行(西
银行)是西
联盟八个成员国
统一
发行机关。
La mondialisation demande également l'harmonisation des politiques financières monétaires et commerciales, le renforcement de la coopération et la coordination des activités des organisations internationales pertinentes.
全球化也要求统一财政、和贸易政策,加强配合和协调有关国际组织
活动。
L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.
斯尼亚和黑塞哥维那在整个领土上实行了统一
,这有助于
斯尼亚和黑塞哥维那中央银行及其
政策稳定发挥作用。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳工委员会得出结论认为,从全国实行统一最低
报酬角度来看,全国最低工资既不可行又不理想。
Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.
在不同体制范围,经济和金融
一体化机制以及在欧洲
统一也有助于全球经济体在经济和金融方面
稳定。
Cette proposition est logique, car l'Union européenne a une politique étrangère et une monnaie uniques et avance de plus en plus vers une politique de défense unique.
这项提议合情合理,因为欧洲联盟有统一外交和
,并日趋朝统一防御政策方向前进。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西第二
区
国家表现有决心要落实其采用统一
计划。
Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.
发言人感到,有必要开展进一步讨论,以澄清如何才能使新区域性安排不同于欧洲联盟
试验,并说明与全面统一
和《马斯特里赫特条约》所载规定有关
政策空间
丧失。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上统一也许采用多种其子公司
发票,然后为每个买方提供单一
单一发票,从而大量减少对流动资本
需要。
D'autres institutions sous-régionales du continent, telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, en Afrique occidentale, et la Commission économique pour l'Afrique, en Afrique orientale, ont réalisé des avancées substantielles sur plusieurs fronts, avec notamment l'harmonisation des régimes douaniers, la convertibilité des devises et un code des investissements transnationaux.
洲大陆
其他分区域机构,例如西
经济共同体在西
和
洲经济委员会在东
,在包括统一关税、
可兑换性和越境投资法在内
许多方面,取得了令人赞赏
进展。
Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.
最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,并就海合会成员国按照上述时间表成立联盟、发行统一
必要法规和文件达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几成员国的统一货币。
Une institution monétaire ouest-africaine a été ainsi créée au Ghana pour superviser l'harmonisation.
在这一方面,已在加纳建立监督这方面的统一的西非货币机构。
La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).
西非国家中央银(西非银
)是西非货币联盟八
成员国的统一货币发
机关。
La mondialisation demande également l'harmonisation des politiques financières monétaires et commerciales, le renforcement de la coopération et la coordination des activités des organisations internationales pertinentes.
全球化也要求统一财政、货币和贸易政策,加强配合和协调有关国际组织的活动。
L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.
斯尼亚和黑塞哥维那在整
上实
了统一货币,这有助于
斯尼亚和黑塞哥维那中央银
货币政策稳定发挥作用。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳工委员会得出结论认为,从全国实统一的最低货币报酬角度来看,全国最低工资既不可
又不理想。
Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.
在不同的体制范围,经济和金融的一体化机制以在欧洲的货币统一也有助于全球经济体在经济和金融方面的稳定。
Cette proposition est logique, car l'Union européenne a une politique étrangère et une monnaie uniques et avance de plus en plus vers une politique de défense unique.
这项提议合情合理,因为欧洲联盟有统一的外交和货币,并日趋朝统一防御政策方向前进。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西非第二货币区的国家表现有决心要落实采用统一货币的计划。
Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.
发言人感到,有必要开展进一步讨论,以澄清如何才能使新的区域性安排不同于欧洲联盟的货币试验,并说明与全面统一货币和《马斯特里赫特条约》所载规定有关的政策空间的丧失。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上统一也许采用多种货币的子公司的发票,然后为每
买方提供单一货币的单一发票,从而大量减少对流动资本的需要。
D'autres institutions sous-régionales du continent, telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, en Afrique occidentale, et la Commission économique pour l'Afrique, en Afrique orientale, ont réalisé des avancées substantielles sur plusieurs fronts, avec notamment l'harmonisation des régimes douaniers, la convertibilité des devises et un code des investissements transnationaux.
非洲大陆的他分区域机构,例如西非经济共同体在西非和非洲经济委员会在东非,在包括统一关税、货币可兑换性和越境投资法在内的许多方面,取得了令人赞赏的进展。
Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.
最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,并就海合会成员国按照上述时间表成立货币联盟、发统一货币的必要法规和文件达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几个成员国货
。
Une institution monétaire ouest-africaine a été ainsi créée au Ghana pour superviser l'harmonisation.
在这方面,已在加纳建立监督这方面
西非货
机构。
La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).
西非国家中央银行(西非银行)是西非货联盟八个成员国
货
发行机关。
La mondialisation demande également l'harmonisation des politiques financières monétaires et commerciales, le renforcement de la coopération et la coordination des activités des organisations internationales pertinentes.
全球化也要求财政、货
和贸易政策,加强配合和协调有关国际组织
活动。
L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.
斯尼亚和黑塞哥维那在整个领土上实行了
货
,这有助于
斯尼亚和黑塞哥维那中央银行及其货
政策稳定发挥作用。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第劳工委员会得出结论认为,从全国实行
最低货
报酬角度来看,全国最低工资既不可行又不理想。
Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.
在不同体制范围,经济和金融
体化机制以及在欧洲
货
也有助于全球经济体在经济和金融方面
稳定。
Cette proposition est logique, car l'Union européenne a une politique étrangère et une monnaie uniques et avance de plus en plus vers une politique de défense unique.
这项提议合情合理,因为欧洲联盟有外交和货
,并日趋朝
防御政策方向前进。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西非第二货区
国家表现有决心要落实其采用
货
计划。
Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.
发言人感到,有必要开展进步讨论,以澄清如何才能使新
区域性安排不同于欧洲联盟
货
试验,并说明与全面
货
和《马斯特里赫特条约》所载规定有关
政策空间
丧失。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上也许采用多种货
其子公司
发票,然后为每个买方提供单
货
单
发票,从而大量减少对流动资本
需要。
D'autres institutions sous-régionales du continent, telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, en Afrique occidentale, et la Commission économique pour l'Afrique, en Afrique orientale, ont réalisé des avancées substantielles sur plusieurs fronts, avec notamment l'harmonisation des régimes douaniers, la convertibilité des devises et un code des investissements transnationaux.
非洲大陆其他分区域机构,例如西非经济共同体在西非和非洲经济委员会在东非,在包括
关税、货
可兑换性和越境投资法在内
许多方面,取得了令人赞赏
进展。
Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.
最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,并就海合会成员国按照上述时间表成立货联盟、发行
货
必要法规和文件达成
致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几个成员国统一货币。
Une institution monétaire ouest-africaine a été ainsi créée au Ghana pour superviser l'harmonisation.
在这一方面,已在加纳建立监督这方面统一
西
货币机构。
La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).
西国家中央银
(西
银
)是西
货币联盟八个成员国
统一货币发
机关。
La mondialisation demande également l'harmonisation des politiques financières monétaires et commerciales, le renforcement de la coopération et la coordination des activités des organisations internationales pertinentes.
全球化也要求统一财政、货币和贸易政策,加强配合和协调有关国际组织活动。
L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.
斯尼亚和黑塞哥维那在整个领土上实
了统一货币,这有助于
斯尼亚和黑塞哥维那中央银
及其货币政策稳定发挥作用。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳工委员会得出结论认为,从全国实统一
最低货币报酬角度来看,全国最低工资既不可
又不理想。
Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.
在不同体制范围,经济和
一体化机制以及在欧洲
货币统一也有助于全球经济体在经济和
方面
稳定。
Cette proposition est logique, car l'Union européenne a une politique étrangère et une monnaie uniques et avance de plus en plus vers une politique de défense unique.
这项提议合情合理,因为欧洲联盟有统一外交和货币,并日趋朝统一防御政策方向前进。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西第二货币区
国家表现有决心要落实其采用统一货币
计划。
Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.
发言人感到,有必要开展进一步讨论,以澄清如何才能使新区域性安排不同于欧洲联盟
货币试验,并说明与全面统一货币和《马斯特里赫特条约》所载规定有关
政策空间
丧失。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上统一也许采用多种货币其子公司
发票,然后为每个买方提供单一货币
单一发票,从而大量减少对流动资本
需要。
D'autres institutions sous-régionales du continent, telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, en Afrique occidentale, et la Commission économique pour l'Afrique, en Afrique orientale, ont réalisé des avancées substantielles sur plusieurs fronts, avec notamment l'harmonisation des régimes douaniers, la convertibilité des devises et un code des investissements transnationaux.
洲大陆
其他分区域机构,例如西
经济共同体在西
和
洲经济委员会在东
,在包括统一关税、货币可兑换性和越境投资法在内
许多方面,取得了令人赞赏
进展。
Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.
最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,并就海合会成员国按照上述时间表成立货币联盟、发统一货币
必要法规和文件达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元欧盟几个成员国的统一货币。
Une institution monétaire ouest-africaine a été ainsi créée au Ghana pour superviser l'harmonisation.
在这一方面,已在加纳建立监督这方面的统一的西非货币机构。
La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).
西非国家中央(西非
)
西非货币联盟八个成员国的统一货币发
机关。
La mondialisation demande également l'harmonisation des politiques financières monétaires et commerciales, le renforcement de la coopération et la coordination des activités des organisations internationales pertinentes.
全球化也要求统一财政、货币贸易政策,加强配合
协调有关国际组织的活动。
L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.
斯尼亚
黑塞哥维那在整个领土上实
了统一货币,这有助于
斯尼亚
黑塞哥维那中央
及其货币政策稳定发挥作用。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳工委员会得出结论认为,从全国实统一的最低货币报酬角度来看,全国最低工资既不可
又不理想。
Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.
在不同的体制范围,金融的一体化机制以及在欧洲的货币统一也有助于全球
体在
金融方面的稳定。
Cette proposition est logique, car l'Union européenne a une politique étrangère et une monnaie uniques et avance de plus en plus vers une politique de défense unique.
这项提议合情合理,因为欧洲联盟有统一的外交货币,并日趋朝统一防御政策方向前进。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西非第二货币区的国家表现有决心要落实其采用统一货币的计划。
Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.
发言人感到,有必要开展进一步讨论,以澄清如何才能使新的区域性安排不同于欧洲联盟的货币试验,并说明与全面统一货币《马斯特里赫特条约》所载规定有关的政策空间的丧失。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上统一也许采用多种货币的其子公司的发票,然后为每个买方提供单一货币的单一发票,从而大量减少对流动资本的需要。
D'autres institutions sous-régionales du continent, telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, en Afrique occidentale, et la Commission économique pour l'Afrique, en Afrique orientale, ont réalisé des avancées substantielles sur plusieurs fronts, avec notamment l'harmonisation des régimes douaniers, la convertibilité des devises et un code des investissements transnationaux.
非洲大陆的其他分区域机构,例如西非共同体在西非
非洲
委员会在东非,在包括统一关税、货币可兑换性
越境投资法在内的许多方面,取得了令人赞赏的进展。
Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.
最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,并就海合会成员国按照上述时间表成立货币联盟、发统一货币的必要法规
文件达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几个成员国的统一。
Une institution monétaire ouest-africaine a été ainsi créée au Ghana pour superviser l'harmonisation.
在这一方面,已在加纳建立监督这方面的统一的西非机构。
La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).
西非国家中央银行(西非银行)是西非联盟八个成员国的统一
行机关。
La mondialisation demande également l'harmonisation des politiques financières monétaires et commerciales, le renforcement de la coopération et la coordination des activités des organisations internationales pertinentes.
全球化也要求统一财政、和贸易政策,加强配合和协调有关国际组织的活动。
L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.
斯尼亚和黑塞哥维那在整个领土上实行了统一
,这有助于
斯尼亚和黑塞哥维那中央银行及其
政策稳定
挥作用。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳工委员会得出结论认为,从全国实行统一的最低报酬角度来看,全国最低工
可行又
理想。
Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.
在同的体制范围,经济和金融的一体化机制以及在欧洲的
统一也有助于全球经济体在经济和金融方面的稳定。
Cette proposition est logique, car l'Union européenne a une politique étrangère et une monnaie uniques et avance de plus en plus vers une politique de défense unique.
这项提议合情合理,因为欧洲联盟有统一的外交和,并日趋朝统一防御政策方向前进。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西非第二区的国家表现有决心要落实其采用统一
的计划。
Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.
言人感到,有必要开展进一步讨论,以澄清如何才能使新的区域性安排
同于欧洲联盟的
试验,并说明与全面统一
和《马斯特里赫特条约》所载规定有关的政策空间的丧失。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上统一也许采用多种的其子公司的
票,然后为每个买方提供单一
的单一
票,从而大量减少对流动
本的需要。
D'autres institutions sous-régionales du continent, telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, en Afrique occidentale, et la Commission économique pour l'Afrique, en Afrique orientale, ont réalisé des avancées substantielles sur plusieurs fronts, avec notamment l'harmonisation des régimes douaniers, la convertibilité des devises et un code des investissements transnationaux.
非洲大陆的其他分区域机构,例如西非经济共同体在西非和非洲经济委员会在东非,在包括统一关税、可兑换性和越境投
法在内的许多方面,取得了令人赞赏的进展。
Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.
最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,并就海合会成员国按照上述时间表成立联盟、
行统一
的必要法规和文件达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几个成员国的统一货币。
Une institution monétaire ouest-africaine a été ainsi créée au Ghana pour superviser l'harmonisation.
在这一方面,已在加纳建这方面的统一的西非货币机构。
La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).
西非国家中央银行(西非银行)是西非货币联盟八个成员国的统一货币发行机关。
La mondialisation demande également l'harmonisation des politiques financières monétaires et commerciales, le renforcement de la coopération et la coordination des activités des organisations internationales pertinentes.
全化也要求统一财政、货币和贸易政策,加强配合和协调有关国际组织的活动。
L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.
斯尼亚和黑塞哥维那在整个领土上实行了统一货币,这有助于
斯尼亚和黑塞哥维那中央银行及其货币政策稳定发挥作用。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第一劳工委员会得出结论认为,从全国实行统一的最低货币报酬角度来看,全国最低工资既不可行又不理想。
Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.
在不同的体制范围,和金融的一体化机制以及在欧洲的货币统一也有助于全
体在
和金融方面的稳定。
Cette proposition est logique, car l'Union européenne a une politique étrangère et une monnaie uniques et avance de plus en plus vers une politique de défense unique.
这项提议合情合理,因为欧洲联盟有统一的外交和货币,并日趋朝统一防御政策方向前进。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西非第二货币区的国家表现有决心要落实其采用统一货币的计划。
Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.
发言人感到,有必要开展进一步讨论,以澄清如何才能使新的区域性安排不同于欧洲联盟的货币试验,并说明与全面统一货币和《马斯特里赫特条约》所载规定有关的政策空间的丧失。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上统一也许采用多种货币的其子公司的发票,然后为每个买方提供单一货币的单一发票,从而大量减少对流动资本的需要。
D'autres institutions sous-régionales du continent, telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, en Afrique occidentale, et la Commission économique pour l'Afrique, en Afrique orientale, ont réalisé des avancées substantielles sur plusieurs fronts, avec notamment l'harmonisation des régimes douaniers, la convertibilité des devises et un code des investissements transnationaux.
非洲大陆的其他分区域机构,例如西非共同体在西非和非洲
委员会在东非,在包括统一关税、货币可兑换性和越境投资法在内的许多方面,取得了令人赞赏的进展。
Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.
最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,并就海合会成员国按照上述时间表成货币联盟、发行统一货币的必要法规和文件达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'euro est la monnaie unique de plusieurs pays membres de l'Union européenne.
欧元是欧盟几个成员国的货币。
Une institution monétaire ouest-africaine a été ainsi créée au Ghana pour superviser l'harmonisation.
在这方面,已在加纳建立监督这方面的
的西非货币机构。
La Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) est l'institut d'émission commun aux huit États membres de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA).
西非国家中央银行(西非银行)是西非货币联盟八个成员国的货币发行机关。
La mondialisation demande également l'harmonisation des politiques financières monétaires et commerciales, le renforcement de la coopération et la coordination des activités des organisations internationales pertinentes.
全球化也要财政、货币和贸易政策,加强配合和协调有关国际组织的活动。
L'introduction d'une monnaie unique sur l'ensemble du territoire du pays a contribué à la stabilité du fonctionnement de sa Banque centrale et à sa politique monétaire.
斯尼亚和黑塞哥维那在整个领土上实行了
货币,这有助于
斯尼亚和黑塞哥维那中央银行及其货币政策稳定发挥作用。
La première Commission nationale du travail a conclu que l'introduction d'un salaire minimum, au sens d'une rémunération monétaire uniformisée à l'échelle nationale n'était ni faisable, ni souhaitable.
国家第劳工委员会得出结论认为,从全国实行
的最低货币
度来看,全国最低工资既不可行又不理想。
Dans un contexte institutionnel différent, les mécanismes d'intégration économique et financière et l'unification monétaire en Europe contribuent également à la stabilité économique et financière de l'économie mondiale.
在不同的体制范围,经济和金融的体化机制以及在欧洲的货币
也有助于全球经济体在经济和金融方面的稳定。
Cette proposition est logique, car l'Union européenne a une politique étrangère et une monnaie uniques et avance de plus en plus vers une politique de défense unique.
这项提议合情合理,因为欧洲联盟有的外交和货币,并日趋朝
防御政策方向前进。
La Conférence a félicité les pays de la deuxième zone monétaire de l'Afrique de l'Ouest (ZMAO) pour la détermination dont ils font preuve en vue de la concrétisation de leur projet de création d'une monnaie commune.
会议赞扬西非第二货币区的国家表现有决心要落实其采用货币的计划。
Les intervenants ont estimé qu'il faudrait poursuivre le débat afin de clarifier en quoi ces nouveaux arrangements régionaux seraient différents de l'expérience monétaire au sein de l'Union européenne, avec la marge d'action réduite qu'impliquaient une union monétaire complète et les dispositions énoncées dans le Traité de Maastricht.
发言人感到,有必要开展进步讨论,以澄清如何才能使新的区域性安排不同于欧洲联盟的货币试验,并说明与全面
货币和《马斯特里赫特条约》所载规定有关的政策空间的丧失。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上也许采用多种货币的其子公司的发票,然后为每个买方提供单
货币的单
发票,从而大量减少对流动资本的需要。
D'autres institutions sous-régionales du continent, telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, en Afrique occidentale, et la Commission économique pour l'Afrique, en Afrique orientale, ont réalisé des avancées substantielles sur plusieurs fronts, avec notamment l'harmonisation des régimes douaniers, la convertibilité des devises et un code des investissements transnationaux.
非洲大陆的其他分区域机构,例如西非经济共同体在西非和非洲经济委员会在东非,在包括关税、货币可兑换性和越境投资法在内的许多方面,取得了令人赞赏的进展。
Il a mandaté les Ministres des finances pour parvenir à un accord sur cette question et a demandé aux comités concernés de redoubler d'efforts pour prendre les mesures nécessaires, définir les systèmes, élaborer les documents nécessaires à la mise en place de l'Union monétaire et créer la monnaie unique des États membres du Conseil conformément au calendrier précité.
最高理事会还指示相关委员会加倍努力完成这些步骤,并就海合会成员国按照上述时间表成立货币联盟、发行货币的必要法规和文件达成
致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。