法语助手
  • 关闭
rào
1. Ⅰ (动) (缠绕) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线绕在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧绕得很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空绕圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
绕过暗礁
Travaux! Déviation!
路施工,车辆绕行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮绕过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,想绕是绕不过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不能跳过这条小河,就必须绕上过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他绕住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
绕朝
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
绕然
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


pondéral, pondérateur, pondération, pondéré, pondérer, pondéreux, pondeur, pondeuse, pondoir, pondre,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧得很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空
3. (去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,想去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不能跳这条小河,就必须道从桥上去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
3. 另见 rào





1. enrouler
~线
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


Pons, Ponsard, pont, pont-abri, pontage, Pontault-Combault, pont-canal, ponte, ponté, pontée,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠绕) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线绕在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧绕得很均匀。
2. (围着动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕着
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空绕圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
绕过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆绕行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮绕过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
明确回答这个问题,想绕是绕不过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
如果不能跳过这条小河,就绕道从桥上过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
的话把他绕住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
绕朝
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
绕然
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


pontifical, pontificale, pontificalement, pontificat, pontifier, Pontilèvien, pont-l'évêque, pont-levis, pontoise, ponton,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,想过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果能跳过这条小河,就必须道从桥上过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


popularité, population, population active, populationnisme, populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝得很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空圈。
3. (迂回) faire un détour; contourner
contourner les écueils
暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,想的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果能跳这条小河,就必须道从桥上
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


porcelet, porcellophite, porc-épic, porche, porcher, porcherie, porcin, porder, pore, pore sudoripare,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空圈。
3. (迂回去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,想去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果能跳这条小河,就必须道从桥上去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


pornographe, pornographie, pornographique, pornoshop, porocytes, porodine, porodite, porofolliculite, porogène, poromètre,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ () (缠绕) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线绕在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
钢丝弹簧绕得很均匀。
2. (围着) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
球绕着太阳
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空绕圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
绕过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆绕行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮绕过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回问题,想绕是绕不过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不能跳过条小河,就必须绕道从桥上过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他绕住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
绕朝
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
绕然
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


porphyrinémie, porphyrinique, porphyrinurie, porphyrique, porphyrite, porphyritoïdes, porphyroblaste, porphyroblastique, porphyroclaste, porphyroclastique,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠绕) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线绕在线轴
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧绕得很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场空绕圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
绕过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆绕行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮绕过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,想绕是绕不过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不能跳过这条小河,就必须绕道过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他绕住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
绕朝
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
绕然
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


porrigo, port, port antonio, port arthur, port elizabeth, port harcourt, port moresby, port of spain, port pirie, port stanley,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠绕) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线绕在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧绕得很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空绕圈。
3. (迂) faire un détour; contourner
contourner les écueils
暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆绕
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确答这个问题,想绕是绕不的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不能跳这条小河,就必须绕道从桥上
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他绕住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
绕朝
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
绕然
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


portant, portante, portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,