法语助手
  • 关闭

终身制

添加到生词本

système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

终身制会经过投票从统治家族的候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身制总统根据参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选人多样,同时确保不可撤销地废总统任期终身制,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作人员终身制的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本身的特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制的偏爱——不允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加法治,当程序、陪审团审判以及法官终身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身制、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国的制度时,各国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 终身制与不同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身制公务员不能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身制,由长老会经过投票从统治家族的出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身制,由总统根据参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统多样化,同时确保不可撤销地废总统任期终身制,从而树立共和

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作终身制的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军政权以及军政权性质本身的特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制的偏爱——不允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身制、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本的制度时,各应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 终身制与不同家(多数为发达家)所采用的各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身制公务员不能随意辞退,非符合第309条的规以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身,由长老会经过投票从统治家族出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身,由总统根据参议院建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候多样化,同时确保不可撤销地废总统任期终身,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训概念在那些奉行工作终身各组织是得到承认

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军政权以及军政权性质本身特点——异想天开,缺乏透明度和对终身偏爱——不允许一个更加完度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身、不与其他职能相违背以及任职豁免宪法和法律规定,为司法机构独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

定本国度时,各国应权衡下列两方面利弊:(a) 权力集度与权力下放度,以及(b) 终身与不同国家(多数为发达国家)所采用各种形式外部承包

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身公务员不能随意辞退,非符合第309条规则以及《宪法》第311(2)条规定程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是,由长老会经过投票从统治家族的候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为,由总统根据参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选人多样化,同时确保不可撤销地废总统任期,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作人员的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本的特点——异想天开,缺乏透明度和对的偏爱——不允许一个更加完美的度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

定本国的度时,各国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中度与权力下放度,以及(b) 与不同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部承包

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

公务员不能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身制,由长老会经过投票从统治家族的候选中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身制,由总统根据参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶法官由微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选多样化,同时确保不可撤销地废总统任期终身制,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作终身制的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,权以及权性质本身的特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制的偏爱——不允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

法院自治和独立、司法职位终身制、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国的制度时,各国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 终身制与不同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身制公务员不能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身制,由长老会经过投票从统治家族候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身制,由统根据参议院建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行统候选人多样化,同时确保不撤销地废统任期终身制,从树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训概念在那些奉行工作人员终身制各组织是得到承认

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

言之,军人政权以及军人政权性质本身特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制偏爱——不允许一个更加完美制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身制、不与其他职相违背以及任职豁免宪法和法律规定,为司法机构独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国制度时,各国应权衡下列两方面利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 终身制与不同国家(多数为发达国家)所采用各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身制公务员不随意辞退,非符合第309条规则以及《宪法》第311(2)条规定程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是,由长老会经过投票从统治家族的候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法,由总统根据参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法职位产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选人多样化,同时确保不可撤销地废总统任期,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作人员的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本的特点——异想天开,缺乏透明度和对的偏爱——不允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国的制度时,各国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 与不同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

公务员不能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身,由长老会经过投票从统治家族人中出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身,由总统根据参议院建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统人多样化,同时确保不可撤销地废总统任期终身,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训概念在那些奉行工作人员终身各组织是得到承认

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本身特点——异想天开,缺乏透明和对终身偏爱——不允许一个更加完美在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身、不与其他职能相违背以及任职豁免宪法和法律规定,为司法机构独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

定本国时,各国应权衡下列两方面利弊:(a) 权力集中与权力下放,以及(b) 终身与不同国家(多数为发达国家)所采用各种形式外部承包

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身公务员不能随意辞退,非符合第309条规则以及《宪法》第311(2)条规定程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身制,由长老会经过投票从统治家族的候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身制,由总统根据参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选人多样化,同时确保不撤销地废总统任期终身制,从树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作人员终身制的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

,军人政权以及军人政权性质本身的特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制的偏爱——不允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身制、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国的制度时,各国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 终身制与不同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身制公务员不能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是,由长老会经过投票从统治家族候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法,由总统根据参议院建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并职位产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选人多样化,同时确保不可撤销地废总统任期,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训概念在那些奉行工作人员各组织是得到承认

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本特点——异想天开,缺乏透明度和偏爱——不允许一个更加完美度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位、不与其他职能相违背以及任职豁免宪法和法律规定,为司法机构独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

定本国度时,各国应权衡下列两方面利弊:(a) 权力集中度与权力下放度,以及(b) 与不同国家(多数为发达国家)所采用各种形式外部承包

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

公务员不能随意辞退,非符合第309条规则以及《宪法》第311(2)条规定程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,