Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”
Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”
Vous entendez-vous avec vos voisins?Avez-vous des difficulte(2)s avec quelqu'un?
你跟邻居关系好吗?你是不是跟人有纠葛?
En outre, mis à part la prétendue arrestation, il n'a jamais eu de problème avec les autorités algériennes.
,
了他所声称
逮捕以
,他与阿尔及利亚当局从来没有过任何纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务现任劳工部长,被怀疑当时在处理欧莱雅继承人
税务问题上有利益纠葛。
Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.
项改革一方面
在减轻人满为患
法院负担,另一方面为
是加速离婚办理程序,尤其是当双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需要排解”之列者。
Troisièmement, pour répondre à la question de Sri Lanka au sujet des poursuites contre des membres des forces de police et de sécurité d'Irlande du Nord pour complicité présumée, le Royaume-Uni a souligné la nécessité de s'attaquer au passé houleux de l'Irlande du Nord.
第三,针对斯里兰卡提出北爱尔兰警察和安全部队共谋指
诉问题,联合王国强调必须处理北爱尔兰纷争纠葛不断
过去。
Comme ceux qui l'ont précédé, le présent rapport montre qu'il règne au Cambodge une impunité généralisée pour les personnes politiquement ou économiquement bien placées, alors que les personnes qui ne représentent aucune menace à l'ordre public, agissent de bonne foi, mais sont en désaccord avec le Gouvernement, sont fréquemment accusées et condamnées.
如本报告和前几次报告所说,对有政治或经济地位人有罪不罚现象十分普遍,而那些并不威胁法治和秩序
人,虽做事讲诚信,却因同政府发生纠葛,却要受到指
并被判处有罪。
Si certains s'imaginent que, parce qu'ils ont de longues frontières avec la Somalie, une longue histoire troublée avec la Somalie ou qu'ils ont des intérêts vitaux en Somalie, cela leur garantit un droit de regard sur la Somalie et un rôle à jouer dans l'histoire future du pays, qu'ils aillent jouer leur petit jeu ailleurs.
那些认为因为他们同索马里有很长边界、或同索马里有长期纠葛、或在索马里有重要
国家利益,就可以保证他们在索马里问题上有发言权、在决定索马里问题
结局方面能够担任个把角色
人,还是到别
地方玩儿去吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”
Vous entendez-vous avec vos voisins?Avez-vous des difficulte(2)s avec quelqu'un?
你跟邻居的关系好吗?你是不是跟人有纠葛?
En outre, mis à part la prétendue arrestation, il n'a jamais eu de problème avec les autorités algériennes.
此外,除了他所声称的逮捕以外,他与阿尔及利亚当局从来没有过任何纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务的现任劳工部长,被怀疑当理欧莱雅继承人的税务问题上有利益纠葛。
Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.
此项改革一方面减轻人满为患的法院负担,另一方面为的是加速离婚办理
,
其是当双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需要排解”之列者。
Troisièmement, pour répondre à la question de Sri Lanka au sujet des poursuites contre des membres des forces de police et de sécurité d'Irlande du Nord pour complicité présumée, le Royaume-Uni a souligné la nécessité de s'attaquer au passé houleux de l'Irlande du Nord.
第三,针对斯里兰卡提出的北爱尔兰警察和安全部队共谋指控的起诉问题,联合王国强调必须理北爱尔兰纷争纠葛不断的过去。
Comme ceux qui l'ont précédé, le présent rapport montre qu'il règne au Cambodge une impunité généralisée pour les personnes politiquement ou économiquement bien placées, alors que les personnes qui ne représentent aucune menace à l'ordre public, agissent de bonne foi, mais sont en désaccord avec le Gouvernement, sont fréquemment accusées et condamnées.
如本报告和前几次报告所说,对有政治或经济地位的人有罪不罚现象十分普遍,而那些并不威胁法治和秩的人,虽做事讲诚信,却因同政府发生纠葛,却要受到指控并被判
有罪。
Si certains s'imaginent que, parce qu'ils ont de longues frontières avec la Somalie, une longue histoire troublée avec la Somalie ou qu'ils ont des intérêts vitaux en Somalie, cela leur garantit un droit de regard sur la Somalie et un rôle à jouer dans l'histoire future du pays, qu'ils aillent jouer leur petit jeu ailleurs.
那些认为因为他们同索马里有很长的边界、或同索马里有长期纠葛、或索马里有重要的国家利益,就可以保证他们
索马里问题上有发言权、
决定索马里问题的结局方面能够担任个把角色的人,还是到别的地方玩儿去吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”
Vous entendez-vous avec vos voisins?Avez-vous des difficulte(2)s avec quelqu'un?
你跟邻居的关?你是不是跟人有纠葛?
En outre, mis à part la prétendue arrestation, il n'a jamais eu de problème avec les autorités algériennes.
此外,除了他所声称的逮捕以外,他与阿尔及利亚当局从来没有过任何纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务的现任劳工部长,被怀疑当时在理欧莱雅继承人的税务问题上有利益纠葛。
Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.
此项改革一方面在减轻人满为患的法院负担,另一方面为的是加速离婚办理程序,尤其是当双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需要排解”之列者。
Troisièmement, pour répondre à la question de Sri Lanka au sujet des poursuites contre des membres des forces de police et de sécurité d'Irlande du Nord pour complicité présumée, le Royaume-Uni a souligné la nécessité de s'attaquer au passé houleux de l'Irlande du Nord.
第三,针对斯里兰卡提出的北爱尔兰警察和安全部队共谋指控的起诉问题,联合王国强调理北爱尔兰纷争纠葛不断的过去。
Comme ceux qui l'ont précédé, le présent rapport montre qu'il règne au Cambodge une impunité généralisée pour les personnes politiquement ou économiquement bien placées, alors que les personnes qui ne représentent aucune menace à l'ordre public, agissent de bonne foi, mais sont en désaccord avec le Gouvernement, sont fréquemment accusées et condamnées.
如本报告和前几次报告所说,对有政治或经济地位的人有罪不罚现象十分普遍,而那些并不威胁法治和秩序的人,虽做事讲诚信,却因同政府发生纠葛,却要受到指控并被判有罪。
Si certains s'imaginent que, parce qu'ils ont de longues frontières avec la Somalie, une longue histoire troublée avec la Somalie ou qu'ils ont des intérêts vitaux en Somalie, cela leur garantit un droit de regard sur la Somalie et un rôle à jouer dans l'histoire future du pays, qu'ils aillent jouer leur petit jeu ailleurs.
那些认为因为他们同索马里有很长的边界、或同索马里有长期纠葛、或在索马里有重要的国家利益,就可以保证他们在索马里问题上有发言权、在决定索马里问题的结局方面能够担任个把角色的人,还是到别的地方玩儿去吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您否和邻居有纠葛?”
Vous entendez-vous avec vos voisins?Avez-vous des difficulte(2)s avec quelqu'un?
你跟邻居的关系好吗?你不
跟人有纠葛?
En outre, mis à part la prétendue arrestation, il n'a jamais eu de problème avec les autorités algériennes.
此外,除了他所声称的逮捕以外,他与阿尔及利亚局从来没有过任何纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务的现任劳工部长,被怀在处理欧莱雅继承人的税务问题上有利益纠葛。
Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.
此项改革一方面在减轻人满为患的法院负担,另一方面为的
加速离婚办理程序,
双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需要排解”之列者。
Troisièmement, pour répondre à la question de Sri Lanka au sujet des poursuites contre des membres des forces de police et de sécurité d'Irlande du Nord pour complicité présumée, le Royaume-Uni a souligné la nécessité de s'attaquer au passé houleux de l'Irlande du Nord.
第三,针对斯里兰卡提出的北爱尔兰警察和安全部队共谋指控的起诉问题,联合王国强调必须处理北爱尔兰纷争纠葛不断的过去。
Comme ceux qui l'ont précédé, le présent rapport montre qu'il règne au Cambodge une impunité généralisée pour les personnes politiquement ou économiquement bien placées, alors que les personnes qui ne représentent aucune menace à l'ordre public, agissent de bonne foi, mais sont en désaccord avec le Gouvernement, sont fréquemment accusées et condamnées.
如本报告和前几次报告所说,对有政治或经济地位的人有罪不罚现象十分普遍,而那些并不威胁法治和秩序的人,虽做事讲诚信,却因同政府发生纠葛,却要受到指控并被判处有罪。
Si certains s'imaginent que, parce qu'ils ont de longues frontières avec la Somalie, une longue histoire troublée avec la Somalie ou qu'ils ont des intérêts vitaux en Somalie, cela leur garantit un droit de regard sur la Somalie et un rôle à jouer dans l'histoire future du pays, qu'ils aillent jouer leur petit jeu ailleurs.
那些认为因为他们同索马里有很长的边界、或同索马里有长期纠葛、或在索马里有重要的国家利益,就可以保证他们在索马里问题上有发言权、在决定索马里问题的结局方面能够担任个把角色的人,还到别的地方玩儿去吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”
Vous entendez-vous avec vos voisins?Avez-vous des difficulte(2)s avec quelqu'un?
你跟邻居的关系好吗?你是不是跟有纠葛?
En outre, mis à part la prétendue arrestation, il n'a jamais eu de problème avec les autorités algériennes.
此外,除了他所声称的逮捕以外,他与阿尔及利亚当局从来没有过任何纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月直主管财务的现任劳工部长,被怀疑当时在处理欧莱雅继承
的税务问题上有利益纠葛。
Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.
此项方面
在减
为患的法院负担,另
方面为的是加速离婚办理程序,尤其是当双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需要排解”之列者。
Troisièmement, pour répondre à la question de Sri Lanka au sujet des poursuites contre des membres des forces de police et de sécurité d'Irlande du Nord pour complicité présumée, le Royaume-Uni a souligné la nécessité de s'attaquer au passé houleux de l'Irlande du Nord.
第三,针对斯里兰卡提出的北爱尔兰警察和安全部队共谋指控的起诉问题,联合王国强调必须处理北爱尔兰纷争纠葛不断的过去。
Comme ceux qui l'ont précédé, le présent rapport montre qu'il règne au Cambodge une impunité généralisée pour les personnes politiquement ou économiquement bien placées, alors que les personnes qui ne représentent aucune menace à l'ordre public, agissent de bonne foi, mais sont en désaccord avec le Gouvernement, sont fréquemment accusées et condamnées.
如本报告和前几次报告所说,对有政治或经济地位的有罪不罚现象十分普遍,而那些并不威胁法治和秩序的
,虽做事讲诚信,却因同政府发生纠葛,却要受到指控并被判处有罪。
Si certains s'imaginent que, parce qu'ils ont de longues frontières avec la Somalie, une longue histoire troublée avec la Somalie ou qu'ils ont des intérêts vitaux en Somalie, cela leur garantit un droit de regard sur la Somalie et un rôle à jouer dans l'histoire future du pays, qu'ils aillent jouer leur petit jeu ailleurs.
那些认为因为他们同索马里有很长的边界、或同索马里有长期纠葛、或在索马里有重要的国家利益,就可以保证他们在索马里问题上有发言权、在决定索马里问题的结局方面能够担任个把角色的,还是到别的地方玩儿去吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”
Vous entendez-vous avec vos voisins?Avez-vous des difficulte(2)s avec quelqu'un?
你跟邻居的关系好吗?你是不是跟人有纠葛?
En outre, mis à part la prétendue arrestation, il n'a jamais eu de problème avec les autorités algériennes.
此外,除了他所声称的逮捕以外,他与阿尔及利亚当局从来没有过任何纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
年三月一直主管财务的现任劳工部长,被怀疑当时在处理欧莱雅继承人的税务问题上有利益纠葛。
Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.
此项改革一方面在减轻人满为患的法院负担,另一方面为的是加速离婚办理程序,尤其是当双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需
”之列者。
Troisièmement, pour répondre à la question de Sri Lanka au sujet des poursuites contre des membres des forces de police et de sécurité d'Irlande du Nord pour complicité présumée, le Royaume-Uni a souligné la nécessité de s'attaquer au passé houleux de l'Irlande du Nord.
第三,针对斯里兰卡提出的北爱尔兰警察和安全部队共谋指控的起诉问题,联合王国强调必须处理北爱尔兰纷争纠葛不断的过去。
Comme ceux qui l'ont précédé, le présent rapport montre qu'il règne au Cambodge une impunité généralisée pour les personnes politiquement ou économiquement bien placées, alors que les personnes qui ne représentent aucune menace à l'ordre public, agissent de bonne foi, mais sont en désaccord avec le Gouvernement, sont fréquemment accusées et condamnées.
如本报告和前几次报告所说,对有政治或经济地位的人有罪不罚现象十分普遍,而那些并不威胁法治和秩序的人,虽做事讲诚信,却因同政府发生纠葛,却受到指控并被判处有罪。
Si certains s'imaginent que, parce qu'ils ont de longues frontières avec la Somalie, une longue histoire troublée avec la Somalie ou qu'ils ont des intérêts vitaux en Somalie, cela leur garantit un droit de regard sur la Somalie et un rôle à jouer dans l'histoire future du pays, qu'ils aillent jouer leur petit jeu ailleurs.
那些认为因为他们同索马里有很长的边界、或同索马里有长期纠葛、或在索马里有重的国家利益,就可以保证他们在索马里问题上有发言权、在决定索马里问题的结局方面能够担任个把角色的人,还是到别的地方玩儿去吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”
Vous entendez-vous avec vos voisins?Avez-vous des difficulte(2)s avec quelqu'un?
你跟邻居的关系好吗?你是不是跟人有纠葛?
En outre, mis à part la prétendue arrestation, il n'a jamais eu de problème avec les autorités algériennes.
此外,除了他所声称的逮捕以外,他与阿尔及利亚当局从来没有过任何纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务的任劳工部长,被怀疑当时在处理欧莱雅继承人的税务问题上有利益纠葛。
Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.
此项改革一方面在减轻人满为患的法院负担,另一方面为的是加速离婚办理程序,尤其是当双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需要排解”之列者。
Troisièmement, pour répondre à la question de Sri Lanka au sujet des poursuites contre des membres des forces de police et de sécurité d'Irlande du Nord pour complicité présumée, le Royaume-Uni a souligné la nécessité de s'attaquer au passé houleux de l'Irlande du Nord.
第三,针对斯里兰卡提出的北爱尔兰警察和安全部队共谋指控的起诉问题,联合王国强调必须处理北爱尔兰纷争纠葛不断的过去。
Comme ceux qui l'ont précédé, le présent rapport montre qu'il règne au Cambodge une impunité généralisée pour les personnes politiquement ou économiquement bien placées, alors que les personnes qui ne représentent aucune menace à l'ordre public, agissent de bonne foi, mais sont en désaccord avec le Gouvernement, sont fréquemment accusées et condamnées.
如本报告和前几次报告所说,对有政治或经济地位的人有罪不罚分普遍,而那些并不威胁法治和秩序的人,虽做事讲诚信,却因同政府发生纠葛,却要受到指控并被判处有罪。
Si certains s'imaginent que, parce qu'ils ont de longues frontières avec la Somalie, une longue histoire troublée avec la Somalie ou qu'ils ont des intérêts vitaux en Somalie, cela leur garantit un droit de regard sur la Somalie et un rôle à jouer dans l'histoire future du pays, qu'ils aillent jouer leur petit jeu ailleurs.
那些认为因为他们同索马里有很长的边界、或同索马里有长期纠葛、或在索马里有重要的国家利益,就可以保证他们在索马里问题上有发言权、在决定索马里问题的结局方面能够担任个把角色的人,还是到别的地方玩儿去吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您是否和有纠葛?”
Vous entendez-vous avec vos voisins?Avez-vous des difficulte(2)s avec quelqu'un?
你的关系好吗?你是不是
人有纠葛?
En outre, mis à part la prétendue arrestation, il n'a jamais eu de problème avec les autorités algériennes.
此外,除了他所声称的逮捕以外,他与阿及利亚当局从来没有过任何纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务的现任劳工部长,被怀疑当时在处理欧莱雅继承人的税务问题上有利益纠葛。
Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.
此项改革一方面在减轻人满为患的法院负担,另一方面为的是加速离婚办理程序,尤其是当双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需要排解”之列者。
Troisièmement, pour répondre à la question de Sri Lanka au sujet des poursuites contre des membres des forces de police et de sécurité d'Irlande du Nord pour complicité présumée, le Royaume-Uni a souligné la nécessité de s'attaquer au passé houleux de l'Irlande du Nord.
第三,针对斯里卡提出的北
警察和安全部队共谋指控的起诉问题,联合王国强调必须处理北
纷争纠葛不断的过去。
Comme ceux qui l'ont précédé, le présent rapport montre qu'il règne au Cambodge une impunité généralisée pour les personnes politiquement ou économiquement bien placées, alors que les personnes qui ne représentent aucune menace à l'ordre public, agissent de bonne foi, mais sont en désaccord avec le Gouvernement, sont fréquemment accusées et condamnées.
如本报告和前几次报告所说,对有政治或经济地位的人有罪不罚现象十分普遍,而那些并不威胁法治和秩序的人,虽做事讲诚信,却因同政府发生纠葛,却要受到指控并被判处有罪。
Si certains s'imaginent que, parce qu'ils ont de longues frontières avec la Somalie, une longue histoire troublée avec la Somalie ou qu'ils ont des intérêts vitaux en Somalie, cela leur garantit un droit de regard sur la Somalie et un rôle à jouer dans l'histoire future du pays, qu'ils aillent jouer leur petit jeu ailleurs.
那些认为因为他们同索马里有很长的边界、或同索马里有长期纠葛、或在索马里有重要的国家利益,就可以保证他们在索马里问题上有发言权、在决定索马里问题的结局方面能够担任个把角色的人,还是到别的地方玩儿去吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”
Vous entendez-vous avec vos voisins?Avez-vous des difficulte(2)s avec quelqu'un?
你跟邻居的关系好吗?你是不是跟人有纠葛?
En outre, mis à part la prétendue arrestation, il n'a jamais eu de problème avec les autorités algériennes.
此外,除了他所声称的逮捕以外,他与阿尔及利亚当局从来没有过任何纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务的现任劳工部长,被怀疑当时在处欧
雅继承人的税务问题上有利益纠葛。
Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.
此项改革一方面在减轻人满为患的法院负担,另一方面为的是加速离
程序,尤其是当双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需要排解”之列者。
Troisièmement, pour répondre à la question de Sri Lanka au sujet des poursuites contre des membres des forces de police et de sécurité d'Irlande du Nord pour complicité présumée, le Royaume-Uni a souligné la nécessité de s'attaquer au passé houleux de l'Irlande du Nord.
第三,针对斯里兰卡提出的北爱尔兰警察和安全部队共谋指控的起诉问题,联合王国强调必须处北爱尔兰纷争纠葛不断的过去。
Comme ceux qui l'ont précédé, le présent rapport montre qu'il règne au Cambodge une impunité généralisée pour les personnes politiquement ou économiquement bien placées, alors que les personnes qui ne représentent aucune menace à l'ordre public, agissent de bonne foi, mais sont en désaccord avec le Gouvernement, sont fréquemment accusées et condamnées.
如本报告和前几次报告所说,对有政治或经济地位的人有罪不罚现象十分普遍,而那些并不威胁法治和秩序的人,虽做事讲诚信,却因同政府发生纠葛,却要受到指控并被判处有罪。
Si certains s'imaginent que, parce qu'ils ont de longues frontières avec la Somalie, une longue histoire troublée avec la Somalie ou qu'ils ont des intérêts vitaux en Somalie, cela leur garantit un droit de regard sur la Somalie et un rôle à jouer dans l'histoire future du pays, qu'ils aillent jouer leur petit jeu ailleurs.
那些认为因为他们同索马里有很长的边界、或同索马里有长期纠葛、或在索马里有重要的国家利益,就可以保证他们在索马里问题上有发言权、在决定索马里问题的结局方面能够担任个把角色的人,还是到别的地方玩儿去吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
律师问道,“您是否和邻居有纠葛?”
Vous entendez-vous avec vos voisins?Avez-vous des difficulte(2)s avec quelqu'un?
你跟邻居的关系好吗?你是不是跟人有纠葛?
En outre, mis à part la prétendue arrestation, il n'a jamais eu de problème avec les autorités algériennes.
此外,除了他所声称的逮捕以外,他与阿尔及亚当局从来没有过任何纠葛。
L'actuel ministre du Travail est soupçonné de conflit d'intérêts dans son traitement du dossier fiscal de l'héritière de L'Oréal lorsqu'il était chargé du Budget, jusqu'en mars dernier?.
迄止今年三月一直主管财务的现任劳工部长,被怀疑当时在处理欧莱雅继承人的税务问题上有纠葛。
Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.
此项改革一方面在减轻人满为患的法
,另一方面为的是加速离婚办理程序,尤其是当双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需要排解”之列者。
Troisièmement, pour répondre à la question de Sri Lanka au sujet des poursuites contre des membres des forces de police et de sécurité d'Irlande du Nord pour complicité présumée, le Royaume-Uni a souligné la nécessité de s'attaquer au passé houleux de l'Irlande du Nord.
第三,针对斯里兰卡提出的北爱尔兰警察和安全部队共谋指控的起诉问题,联合王国强调必须处理北爱尔兰纷争纠葛不断的过去。
Comme ceux qui l'ont précédé, le présent rapport montre qu'il règne au Cambodge une impunité généralisée pour les personnes politiquement ou économiquement bien placées, alors que les personnes qui ne représentent aucune menace à l'ordre public, agissent de bonne foi, mais sont en désaccord avec le Gouvernement, sont fréquemment accusées et condamnées.
如本报告和前几次报告所说,对有政治或经济地位的人有罪不罚现象十分普遍,而那些并不威胁法治和秩序的人,虽做事讲诚信,却因同政府发生纠葛,却要受到指控并被判处有罪。
Si certains s'imaginent que, parce qu'ils ont de longues frontières avec la Somalie, une longue histoire troublée avec la Somalie ou qu'ils ont des intérêts vitaux en Somalie, cela leur garantit un droit de regard sur la Somalie et un rôle à jouer dans l'histoire future du pays, qu'ils aillent jouer leur petit jeu ailleurs.
那些认为因为他们同索马里有很长的边界、或同索马里有长期纠葛、或在索马里有重要的国家,就可以保证他们在索马里问题上有发言权、在决定索马里问题的结局方面能够
任个把角色的人,还是到别的地方玩儿去吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。