Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜爱无糖食品的顾客送去福音。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国福音派新会的人数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的福音会医疗中心医院没有幸免。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,不是福音。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除死刑是犯罪子的福音,而不是优先考虑受害者的权利。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴福音传牧师Kabala Muimba被逮捕和拘留。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主外,福音派(新
)也得到国家财政上的支助。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗,其中人数最多的是新
和福音
派;3.5%的人说他们完全不信
(统计、地理及资讯局)。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界福音派新会联谊会促进在日内瓦设立和管理一个办公室,与联合国联络。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《福音》仍具有重要的现实意义,并提出了各种。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
神祝福我们,为衪福音事工的摆上,并
衪赐我们能力。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提新福音派
会正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,财务责任传福音理事会由慈善、宗、社会和
育组织组成。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦福音路德派会庆祝中亚唯一的路德派
会成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍《福音》,其中将对领袖的信念及对领袖的追随被讲解为理想的行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢福音传播者的努力)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜爱无糖食品的顾客送去福音。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国福音派新会的人数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的福音会医疗中心医院没有幸免。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,不是福音。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除死刑是犯罪子的福音,而不是优先考虑受害者的权利。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴福音传Kabala Muimba
逮捕和拘留。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马外,福音派(新
)也得到国家财政上的支助。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗,其中人数最多的是新
和福音
派;3.5%的人说他们完全不信
(统计、地理及资讯局)。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界福音派新会联谊会促进在日内瓦设立和管理一个办公室,与联合国联络。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《福音》仍具有重要的现实意义,并提出了各种挑战。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝福我们,为衪福音事工的摆上,并求衪赐我们能力。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提新福音派
会正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,财务责任传福音理事会由慈善、宗、社会和
育组织组成。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦福音路德派会庆祝中亚唯一的路德派
会成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍《福音》,其中将对领袖的信念及对领袖的追随
讲解为理想的行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份的语言写下(这必须感谢福音传播者的努力)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜爱无糖食品的顾客送去福音。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国福音派新教会的人数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的福音教会心
院没有幸免。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,不是福音。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和他宗教社团之间的一种汇合点。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除死刑是犯罪子的福音,而不是优先考虑受害者的权利。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴福音传教牧师Kabala Muimba被逮捕和拘留。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主教外,福音派(新教)也得到国家财政上的支助。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们他宗教,
人数最多的是新教和福音教派;3.5%的人说他们完全不
教(统计、地理及资讯局)。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界福音派新教会联谊会促进在日内瓦设立和管理一个办公室,与联合国联络。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《福音》仍具有重要的现实意义,并提出了各种挑战。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝福我们,为衪福音事工的摆上,并求衪赐我们能力。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提新教福音派教会正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,财务责任传福音理事会由慈善、宗教、社会和教育组织组成。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦福音路德派教会庆祝亚唯一的路德派教会成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍教《福音》,将对领袖的
念及对领袖的追随被讲解为理想的行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
只有一小部份的语言被写下(这必须感谢福音传播者的努力)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合教义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜爱无糖食品的顾客送去。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法派新教会的人数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的教会医疗中心医院没有幸免。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,是
。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除死刑是犯罪子的
,而
是优先考虑受害者的权利。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴传教牧师Kabala Muimba被逮捕和拘留。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主教外,派(新教)也得到
家财政上的支助。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的是新教和教派;3.5%的人说他们
信教(统计、地理及资讯局)。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界派新教会联谊会促进在日内瓦设立和管理一个办公室,与联合
联络。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《》仍具有重要的现实意义,并提出了各种挑战。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝我们,为衪
事工的摆上,并求衪赐我们能力。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《书》的翻版。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提新教派教会正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,财务责任传理事会由慈善、宗教、社会和教育组织组成。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦路德派教会庆祝中亚唯一的路德派教会成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍教《》,其中将对领袖的信念及对领袖的追随被讲解为理想的行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢传播者的努力)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福教义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜食品的顾客送去福
。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国福教会的人数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的福教会医疗中心医院没有幸免。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,不是福。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除死刑是犯罪子的福
,而不是优先考虑受害者的权利。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴福传教牧师Kabala Muimba被逮捕和拘留。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主教外,福(
教)也得到国家财政上的支助。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的是教和福
教
;3.5%的人说他们完全不信教(统计、地理及资讯局)。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界福教会联谊会促进在日内瓦设立和管理一个办公室,与联合国联络。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《福》仍具有重要的现实意义,并提出了各种挑战。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝福我们,为衪福事工的摆上,并求衪赐我们能力。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福
书》的翻版。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提教福
教会正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,财务责任传福理事会由慈善、宗教、社会和教育组织组成。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦福路德
教会庆祝中亚唯一的路德
教会成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍教《福》,其中将对领袖的信念及对领袖的追随被讲解为理想的行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地您。就算您要我死亡,我也如聆听福
一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢福传播者的努力)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合教义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位喜爱无糖食品的顾客送去
。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国派新教会的人数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的教会医疗中心医院没有幸免。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但,今天,对世界上许多人
言,钻石
一个诅咒,不
。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲也
天主教会和其他宗教社团之间的一种汇合点。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除犯罪
子的
,
不
优先考虑受害者的权利。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴传教牧师Kabala Muimba被逮捕和拘留。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主教外,派(新教)也得到国家财政上的支助。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的新教和
教派;3.5%的人说他们完全不信教(统计、地理及资讯局)。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界派新教会联谊会促进在日内瓦设立和管理一个办公室,与联合国联络。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《》仍具有重要的现实意义,并提出了各种挑战。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝我们,为衪
事工的摆上,并求衪赐我们能力。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,受苦的灵魂的避难所,
《
书》的翻版。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提新教派教会正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,财务责任传理事会由慈善、宗教、社会和教育组织组成。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦路德派教会庆祝中亚唯一的路德派教会成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍教《》,其中将对领袖的信念及对领袖的追随被讲解为理想的行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我如此地爱您。就算您要我
亡,我也如聆听
一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢传播者的努力)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜爱无糖食品的顾客送去福音。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国福音会的人数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的福音会医疗中心医院没有幸免。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,不是福音。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主会和其
宗
社团之间的一种汇合点。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除死刑是犯罪子的福音,而不是优先考虑受害者的权利。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴福音传牧师Kabala Muimba被逮捕和拘留。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主外,福音
(
)也得到国家财政上的支助。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人信奉其
宗
,其中人数最多的是
和福音
;3.5%的人
完全不信
(统计、地理及资讯局)。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界福音会联谊会促进在日内瓦设立和管理一个办公室,与联合国联络。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《福音》仍具有重要的现实意义,并提出了各种挑战。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝福我,为衪福音事工的摆上,并求衪赐我
能力。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提福音
会正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,财务责任传福音理事会由慈善、宗、社会和
育组织组成。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦福音路德会庆祝中亚唯一的路德
会成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍《福音》,其中将对领袖的信念及对领袖的追随被讲解为理想的行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢福音传播者的努力)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符福音教义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜爱无糖食品的顾客送去福音。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法福音派新教会的人数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的福音教会医疗中心医院没有幸免。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,不是福音。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种汇点。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除死刑是犯罪子的福音,而不是优先考虑受害者的权利。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴福音传教牧师Kabala Muimba被逮捕和拘留。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主教外,福音派(新教)也得到家财政上的支助。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的是新教和福音教派;3.5%的人说他们完全不信教(统计、地理及资讯局)。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界福音派新教会谊会促进在日内瓦设立和管理一个办公室,与
络。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《福音》仍具有重要的现实意义,并提出了各种挑战。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝福我们,为衪福音事工的摆上,并求衪赐我们能力。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提新教福音派教会正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,财务责任传福音理事会由慈善、宗教、社会和教育组织组成。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦福音路德派教会庆祝中亚唯一的路德派教会成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍教《福音》,其中将对领袖的信念及对领袖的追随被讲解为理想的行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢福音传播者的努力)。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合教义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜爱无糖食品的顾客送去。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国派新教会的人数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的教会医疗中心医院没有幸免。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,不是。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣也是天主教会
其他宗教社团之间的一种汇合点。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除死刑是犯罪子的
,而不是优先考虑受害者的权利。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴传教牧师Kabala Muimba被逮捕
。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主教外,派(新教)也得到国家财政上的支助。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉其他宗教,其中人数最多的是新教教派;3.5%的人说他们完全不信教(统计、地理及资讯局)。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界派新教会联谊会促进在日内瓦设立
管理一个办公室,与联合国联络。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《》仍具有重要的现实意义,并提出了各种挑战。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝我们,为衪
事工的摆上,并求衪赐我们能力。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《书》的翻版。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提新教派教会正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社会援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,财务责任传理事会由慈善、宗教、社会
教育组织组成。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦路德派教会庆祝中亚唯一的路德派教会成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍教《》,其中将对领袖的信念及对领袖的追随被
解为理想的行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢传播者的努力)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。