Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入一份提示性条约清单做法表示怀疑。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入一份提示性条约清单做法表示怀疑。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面各种课程亦提示性别取向。
Le Royaume-Uni entretient des réserves au sujet de la liste indicative de catégories de traités figurant à l'article 7.
联合王国对第7条草案中条约类别提示性清单表示关切。
En conclusion, le projet d'article 7 a un caractère indicatif et c'est son paragraphe 1 qui le régit.
最后指出,第7条草案属于提示性草案,起决定作用是第1款。
Il faut redire ici que ces catégories n'ont qu'un caractère indicatif et que leur liste n'est expressément pas exclusive.
应该强调指出,这些类别是提示性,这不是排他性清单。
Pour préparer le calendrier indicatif révisé, j'ai suivi la pratique déjà établie par la Commission à ses précédentes sessions.
在拟订经修订提示性时间表时,我遵
委员
在前几届
议上既定
做法。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
法国广告都在暗示性,而裸露更是家常便饭,没有人
大惊小怪。
Si elle est utile, la liste indicative des traités restant en application en période de conflit armé gagnerait à être étoffée.
虽然有关在整个武装冲突期间仍然有效条约
提示性清单是有用
,但需要进一步拟订该清单。
La liste indicative reflète peut-être les politiques adoptées par des juridictions internes et certains avis qui ont été énoncés à leur intention.
提示性清单也许反映国内法院通过
政策和向法院提出
一些行政意见。
Une liste indicative de ces propositions, établie par la présidence singapourienne, a constitué la base d'un document de travail destiné au Groupe.
新加坡主席团编制一份关于这些提议
提示性清单便作为供该工作组编制工作文件
根据。
Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.
这类言辞有时是暗示性,但往往是明示性
,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到
令人耽心
地步。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面提示性清单开列
有大量利害有关者表示关注
广泛领域。
Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.
因此,通过在报告范围内一个列出费用
工作方案作出承诺,即使是提示性
承诺也罢,是不可能
。
Un certain nombre de délégations se sont déclarées opposées à l'utilisation d'une liste indicative de catégories de traités, ou bien sceptiques quant à la viabilité d'une telle liste.
若干代表团反对使用条约类别提示性清单,或对其可行性表示怀疑。
Nous partagerons avec toutes les Missions une note officieuse et indicative - un document officieux, qui alimentera la réflexion sur les résultats que cette entreprise est susceptible de produire.
我们将向各代表团提供一份非正式提示性说明——一份探讨这项工作
可能结果
非正式文件,将此作为进一步思考
材料。
Une première analyse de la réunion d'annonces de contributions montre qu'elle a été très utile, puisque les contributions annoncées ou indiquées ont atteint une proportion importante des ressources nécessaires.
鉴于已经认捐或提示性认捐所需
大部分资源,对认捐活动
初步分析表明这种活动非常有益。
La liste des indicateurs inclus dans le cadre qui figurait dans les directives relatives aux évaluations communes de pays était là à titre indicatif; elle n'avait rien de normatif ni d'exhaustif.
他说共同国家评价指导方针所含框架中包括指标清单是提示性
,不是硬行规定,也不是详尽无遗
。
Les fournisseurs sont sélectionnés par des procédures d'appel d'offres ouvert ou restreint et l'arrangement doit fixer les exigences minimales requises pour le marché, notamment un prix ou tarif indicatif ou fixe.
通过公开或限制性招标程序选出供应商,并且团组安排必须包含最低采购要求,包括提示性或固定采购价格或费率。
Une liste indicative de ces facteurs naturels figure au paragraphe 1 du projet d'article 9 (Données et informations à échanger) et au paragraphe 1 du projet d'article 10 (Paramètres à suivre).
第9条第1款(应交流数据和资料)和第10条第1款(应监测
参数)列出这些自然因素
提示性清单。
Le calendrier est proposé à titre indicatif et provisoire; au cas où la Commission achèverait l'examen d'un point de l'ordre du jour plus tôt que prévu, elle pourrait passer immédiatement au point suivant.
时间表是暂定和提示性;委员
如果提前完成对某一项目
审议,不妨立即审议下一项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入一份示
条约清单的做法表示怀疑。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面的各种课程亦示
向。
Le Royaume-Uni entretient des réserves au sujet de la liste indicative de catégories de traités figurant à l'article 7.
联合王国对第7条草案中的条约类示
清单表示关切。
En conclusion, le projet d'article 7 a un caractère indicatif et c'est son paragraphe 1 qui le régit.
最后指出,第7条草案属于示
草案,起决定作用的是第1款。
Il faut redire ici que ces catégories n'ont qu'un caractère indicatif et que leur liste n'est expressément pas exclusive.
应该强调指出,这些类是
示
的,这不是排他
清单。
Pour préparer le calendrier indicatif révisé, j'ai suivi la pratique déjà établie par la Commission à ses précédentes sessions.
在拟订经修订的示
时间表时,我遵循了本委员
在前几届
议上既定的做法。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多的法国广告都在暗示,而裸露更是家常便饭,没有人
大惊小怪。
Si elle est utile, la liste indicative des traités restant en application en période de conflit armé gagnerait à être étoffée.
虽然有关在整个武装冲突期间仍然有效的条约的示
清单是有用的,但需要进一步拟订该清单。
La liste indicative reflète peut-être les politiques adoptées par des juridictions internes et certains avis qui ont été énoncés à leur intention.
示
清单也许反映了国内法
通过的政策和向法
出的一些行政意见。
Une liste indicative de ces propositions, établie par la présidence singapourienne, a constitué la base d'un document de travail destiné au Groupe.
新加坡主席团编制的一份关于这些议的
示
清单便作为供该工作组编制工作文件的根据。
Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.
这类言辞有时是暗示的,但往往是明示
的,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心的地步。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的示
清单开列了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.
因此,通过在本报告范围内一个列出费用的工作方案作出承诺,即使是示
的承诺也罢,是不可能的。
Un certain nombre de délégations se sont déclarées opposées à l'utilisation d'une liste indicative de catégories de traités, ou bien sceptiques quant à la viabilité d'une telle liste.
若干代表团反对使用条约类示
清单,或对其可行
表示怀疑。
Nous partagerons avec toutes les Missions une note officieuse et indicative - un document officieux, qui alimentera la réflexion sur les résultats que cette entreprise est susceptible de produire.
我们将向各代表团供一份非正式的
示
说明——一份探讨这项工作的可能结果的非正式文件,将此作为进一步思考的材料。
Une première analyse de la réunion d'annonces de contributions montre qu'elle a été très utile, puisque les contributions annoncées ou indiquées ont atteint une proportion importante des ressources nécessaires.
鉴于已经认捐或示
认捐了所需的大部分资源,对认捐活动的初步分析表明这种活动非常有益。
La liste des indicateurs inclus dans le cadre qui figurait dans les directives relatives aux évaluations communes de pays était là à titre indicatif; elle n'avait rien de normatif ni d'exhaustif.
他说共同国家评价指导方针所含框架中包括的指标清单是示
的,不是硬行规定,也不是详尽无遗的。
Les fournisseurs sont sélectionnés par des procédures d'appel d'offres ouvert ou restreint et l'arrangement doit fixer les exigences minimales requises pour le marché, notamment un prix ou tarif indicatif ou fixe.
通过公开或限制招标程序选出供应商,并且团组安排必须包含最低采购要求,包括
示
或固定的采购价格或费率。
Une liste indicative de ces facteurs naturels figure au paragraphe 1 du projet d'article 9 (Données et informations à échanger) et au paragraphe 1 du projet d'article 10 (Paramètres à suivre).
第9条第1款(应交流的数据和资料)和第10条第1款(应监测的参数)列出这些自然因素的示
清单。
Le calendrier est proposé à titre indicatif et provisoire; au cas où la Commission achèverait l'examen d'un point de l'ordre du jour plus tôt que prévu, elle pourrait passer immédiatement au point suivant.
时间表是暂定和示
的;委员
如果
前完成对某一项目的审议,不妨立即审议下一项目。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对纳入一份
性条约清
的做法表
怀疑。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面的各种课程亦性别取向。
Le Royaume-Uni entretient des réserves au sujet de la liste indicative de catégories de traités figurant à l'article 7.
联合王国对第7条草案中的条约类别性清
表
关切。
En conclusion, le projet d'article 7 a un caractère indicatif et c'est son paragraphe 1 qui le régit.
最后指出,第7条草案属性草案,起决定作用的
第1款。
Il faut redire ici que ces catégories n'ont qu'un caractère indicatif et que leur liste n'est expressément pas exclusive.
应该强调指出,这些类别性的,这不
排他性清
。
Pour préparer le calendrier indicatif révisé, j'ai suivi la pratique déjà établie par la Commission à ses précédentes sessions.
在拟订经修订的性时间表时,我遵循了本委员
在前几届
议上既定的做法。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多的法国广告都在暗性,而裸露更
家常便饭,没有人
大惊小怪。
Si elle est utile, la liste indicative des traités restant en application en période de conflit armé gagnerait à être étoffée.
虽然有关在整个武装冲突期间仍然有效的条约的性清
有用的,但需要进一步拟订该清
。
La liste indicative reflète peut-être les politiques adoptées par des juridictions internes et certains avis qui ont été énoncés à leur intention.
性清
也许反映了国内法院通过的政策和向法院
出的一些行政意见。
Une liste indicative de ces propositions, établie par la présidence singapourienne, a constitué la base d'un document de travail destiné au Groupe.
新加坡主席团编制的一份关这些
议的
性清
便作为供该工作组编制工作文件的根据。
Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.
这类言辞有时暗
性的,但往往
明
性的,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心的地步。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的性清
开列了有大量利害有关者表
关注的广泛领域。
Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.
因此,通过在本报告范围内一个列出费用的工作方案作出承诺,即使性的承诺也罢,
不可能的。
Un certain nombre de délégations se sont déclarées opposées à l'utilisation d'une liste indicative de catégories de traités, ou bien sceptiques quant à la viabilité d'une telle liste.
若干代表团反对使用条约类别性清
,或对其可行性表
怀疑。
Nous partagerons avec toutes les Missions une note officieuse et indicative - un document officieux, qui alimentera la réflexion sur les résultats que cette entreprise est susceptible de produire.
我们将向各代表团供一份非正式的
性说明——一份探讨这项工作的可能结果的非正式文件,将此作为进一步思考的材料。
Une première analyse de la réunion d'annonces de contributions montre qu'elle a été très utile, puisque les contributions annoncées ou indiquées ont atteint une proportion importante des ressources nécessaires.
鉴已经认捐或
性认捐了所需的大部分资源,对认捐活动的初步分析表明这种活动非常有益。
La liste des indicateurs inclus dans le cadre qui figurait dans les directives relatives aux évaluations communes de pays était là à titre indicatif; elle n'avait rien de normatif ni d'exhaustif.
他说共同国家评价指导方针所含框架中包括的指标清性的,不
硬行规定,也不
详尽无遗的。
Les fournisseurs sont sélectionnés par des procédures d'appel d'offres ouvert ou restreint et l'arrangement doit fixer les exigences minimales requises pour le marché, notamment un prix ou tarif indicatif ou fixe.
通过公开或限制性招标程序选出供应商,并且团组安排必须包含最低采购要求,包括性或固定的采购价格或费率。
Une liste indicative de ces facteurs naturels figure au paragraphe 1 du projet d'article 9 (Données et informations à échanger) et au paragraphe 1 du projet d'article 10 (Paramètres à suivre).
第9条第1款(应交流的数据和资料)和第10条第1款(应监测的参数)列出这些自然因素的性清
。
Le calendrier est proposé à titre indicatif et provisoire; au cas où la Commission achèverait l'examen d'un point de l'ordre du jour plus tôt que prévu, elle pourrait passer immédiatement au point suivant.
时间表暂定和
性的;委员
如果
前完成对某一项目的审议,不妨立即审议下一项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入一条约
单的做法表
怀疑。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面的各种课程亦别取向。
Le Royaume-Uni entretient des réserves au sujet de la liste indicative de catégories de traités figurant à l'article 7.
联合王国对第7条草案中的条约类别单表
关切。
En conclusion, le projet d'article 7 a un caractère indicatif et c'est son paragraphe 1 qui le régit.
最后指出,第7条草案属于草案,起决定作用的是第1款。
Il faut redire ici que ces catégories n'ont qu'un caractère indicatif et que leur liste n'est expressément pas exclusive.
应该强调指出,这些类别是的,这不是排他
单。
Pour préparer le calendrier indicatif révisé, j'ai suivi la pratique déjà établie par la Commission à ses précédentes sessions.
在拟订经修订的时间表时,我遵循了本委员
在前几届
议上既定的做法。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多的法国广告都在暗,而裸露更是家常便饭,没有人
大惊小怪。
Si elle est utile, la liste indicative des traités restant en application en période de conflit armé gagnerait à être étoffée.
虽然有关在整个武装冲突期间仍然有效的条约的单是有用的,但需要进一步拟订该
单。
La liste indicative reflète peut-être les politiques adoptées par des juridictions internes et certains avis qui ont été énoncés à leur intention.
单也许反映了国内法院通过的政策和向法院
出的一些行政意见。
Une liste indicative de ces propositions, établie par la présidence singapourienne, a constitué la base d'un document de travail destiné au Groupe.
新加坡主席团编制的一关于这些
议的
单便作为供该工作组编制工作文件的根据。
Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.
这类言辞有时是暗的,但往往是明
的,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心的地步。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的单开列了有大量利害有关者表
关注的广泛领域。
Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.
因此,通过在本报告范围内一个列出费用的工作方案作出承诺,即使是的承诺也罢,是不可能的。
Un certain nombre de délégations se sont déclarées opposées à l'utilisation d'une liste indicative de catégories de traités, ou bien sceptiques quant à la viabilité d'une telle liste.
若干代表团反对使用条约类别单,或对其可行
表
怀疑。
Nous partagerons avec toutes les Missions une note officieuse et indicative - un document officieux, qui alimentera la réflexion sur les résultats que cette entreprise est susceptible de produire.
我们将向各代表团供一
非正式的
说明——一
探讨这项工作的可能结果的非正式文件,将此作为进一步思考的材料。
Une première analyse de la réunion d'annonces de contributions montre qu'elle a été très utile, puisque les contributions annoncées ou indiquées ont atteint une proportion importante des ressources nécessaires.
鉴于已经认捐或认捐了所需的大部分资源,对认捐活动的初步分析表明这种活动非常有益。
La liste des indicateurs inclus dans le cadre qui figurait dans les directives relatives aux évaluations communes de pays était là à titre indicatif; elle n'avait rien de normatif ni d'exhaustif.
他说共同国家评价指导方针所含框架中包括的指标单是
的,不是硬行规定,也不是详尽无遗的。
Les fournisseurs sont sélectionnés par des procédures d'appel d'offres ouvert ou restreint et l'arrangement doit fixer les exigences minimales requises pour le marché, notamment un prix ou tarif indicatif ou fixe.
通过公开或限制招标程序选出供应商,并且团组安排必须包含最低采购要求,包括
或固定的采购价格或费率。
Une liste indicative de ces facteurs naturels figure au paragraphe 1 du projet d'article 9 (Données et informations à échanger) et au paragraphe 1 du projet d'article 10 (Paramètres à suivre).
第9条第1款(应交流的数据和资料)和第10条第1款(应监测的参数)列出这些自然因素的单。
Le calendrier est proposé à titre indicatif et provisoire; au cas où la Commission achèverait l'examen d'un point de l'ordre du jour plus tôt que prévu, elle pourrait passer immédiatement au point suivant.
时间表是暂定和的;委员
如果
前完成对某一项目的审议,不妨立即审议下一项目。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入一份提示性条约清单的做法表示怀疑。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面的各亦提示性别取向。
Le Royaume-Uni entretient des réserves au sujet de la liste indicative de catégories de traités figurant à l'article 7.
联合王国对第7条草案中的条约类别提示性清单表示关切。
En conclusion, le projet d'article 7 a un caractère indicatif et c'est son paragraphe 1 qui le régit.
最后指出,第7条草案属于提示性草案,起决定作用的是第1款。
Il faut redire ici que ces catégories n'ont qu'un caractère indicatif et que leur liste n'est expressément pas exclusive.
应该强调指出,这类别是提示性的,这不是排他性清单。
Pour préparer le calendrier indicatif révisé, j'ai suivi la pratique déjà établie par la Commission à ses précédentes sessions.
在拟订经修订的提示性时间表时,我遵循了本委员在前几届
议上既定的做法。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多的法国广告都在暗示性,而裸露更是家常便饭,没有人大惊小怪。
Si elle est utile, la liste indicative des traités restant en application en période de conflit armé gagnerait à être étoffée.
虽然有关在整个武装冲突期间仍然有效的条约的提示性清单是有用的,但需要进一步拟订该清单。
La liste indicative reflète peut-être les politiques adoptées par des juridictions internes et certains avis qui ont été énoncés à leur intention.
提示性清单也许反映了国内法院通过的策和向法院提出的一
意见。
Une liste indicative de ces propositions, établie par la présidence singapourienne, a constitué la base d'un document de travail destiné au Groupe.
新加坡主席团编制的一份关于这提议的提示性清单便作为供该工作组编制工作文件的根据。
Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.
这类言辞有时是暗示性的,但往往是明示性的,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心的地步。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的提示性清单开列了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.
因此,通过在本报告范围内一个列出费用的工作方案作出承诺,即使是提示性的承诺也罢,是不可能的。
Un certain nombre de délégations se sont déclarées opposées à l'utilisation d'une liste indicative de catégories de traités, ou bien sceptiques quant à la viabilité d'une telle liste.
若干代表团反对使用条约类别提示性清单,或对其可性表示怀疑。
Nous partagerons avec toutes les Missions une note officieuse et indicative - un document officieux, qui alimentera la réflexion sur les résultats que cette entreprise est susceptible de produire.
我们将向各代表团提供一份非正式的提示性说明——一份探讨这项工作的可能结果的非正式文件,将此作为进一步思考的材料。
Une première analyse de la réunion d'annonces de contributions montre qu'elle a été très utile, puisque les contributions annoncées ou indiquées ont atteint une proportion importante des ressources nécessaires.
鉴于已经认捐或提示性认捐了所需的大部分资源,对认捐活动的初步分析表明这活动非常有益。
La liste des indicateurs inclus dans le cadre qui figurait dans les directives relatives aux évaluations communes de pays était là à titre indicatif; elle n'avait rien de normatif ni d'exhaustif.
他说共同国家评价指导方针所含框架中包括的指标清单是提示性的,不是硬规定,也不是详尽无遗的。
Les fournisseurs sont sélectionnés par des procédures d'appel d'offres ouvert ou restreint et l'arrangement doit fixer les exigences minimales requises pour le marché, notamment un prix ou tarif indicatif ou fixe.
通过公开或限制性招标序选出供应商,并且团组安排必须包含最低采购要求,包括提示性或固定的采购价格或费率。
Une liste indicative de ces facteurs naturels figure au paragraphe 1 du projet d'article 9 (Données et informations à échanger) et au paragraphe 1 du projet d'article 10 (Paramètres à suivre).
第9条第1款(应交流的数据和资料)和第10条第1款(应监测的参数)列出这自然因素的提示性清单。
Le calendrier est proposé à titre indicatif et provisoire; au cas où la Commission achèverait l'examen d'un point de l'ordre du jour plus tôt que prévu, elle pourrait passer immédiatement au point suivant.
时间表是暂定和提示性的;委员如果提前完成对某一项目的审议,不妨立即审议下一项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入一份提示性条约清单的做法表示怀疑。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如所述,这方面的各种课程亦提示性别取向。
Le Royaume-Uni entretient des réserves au sujet de la liste indicative de catégories de traités figurant à l'article 7.
联合王国对第7条草案中的条约类别提示性清单表示关切。
En conclusion, le projet d'article 7 a un caractère indicatif et c'est son paragraphe 1 qui le régit.
最后指出,第7条草案属于提示性草案,起决作用的是第1款。
Il faut redire ici que ces catégories n'ont qu'un caractère indicatif et que leur liste n'est expressément pas exclusive.
应该强调指出,这些类别是提示性的,这不是排他性清单。
Pour préparer le calendrier indicatif révisé, j'ai suivi la pratique déjà établie par la Commission à ses précédentes sessions.
拟订经修订的提示性时间表时,我遵循了本委员
届
议
的做法。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多的法国广告都暗示性,而裸露更是家常便饭,没有人
大惊小怪。
Si elle est utile, la liste indicative des traités restant en application en période de conflit armé gagnerait à être étoffée.
虽然有关整个武装冲突期间仍然有效的条约的提示性清单是有用的,但需要进一步拟订该清单。
La liste indicative reflète peut-être les politiques adoptées par des juridictions internes et certains avis qui ont été énoncés à leur intention.
提示性清单也许反映了国内法院通过的政策和向法院提出的一些行政意见。
Une liste indicative de ces propositions, établie par la présidence singapourienne, a constitué la base d'un document de travail destiné au Groupe.
新加坡主席团编制的一份关于这些提议的提示性清单便作为供该工作组编制工作文件的根据。
Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.
这类言辞有时是暗示性的,但往往是明示性的,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心的地步。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的提示性清单开列了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.
因此,通过本报告范围内一个列出费用的工作方案作出承诺,即使是提示性的承诺也罢,是不可能的。
Un certain nombre de délégations se sont déclarées opposées à l'utilisation d'une liste indicative de catégories de traités, ou bien sceptiques quant à la viabilité d'une telle liste.
若干代表团反对使用条约类别提示性清单,或对其可行性表示怀疑。
Nous partagerons avec toutes les Missions une note officieuse et indicative - un document officieux, qui alimentera la réflexion sur les résultats que cette entreprise est susceptible de produire.
我们将向各代表团提供一份非正式的提示性说明——一份探讨这项工作的可能结果的非正式文件,将此作为进一步思考的材料。
Une première analyse de la réunion d'annonces de contributions montre qu'elle a été très utile, puisque les contributions annoncées ou indiquées ont atteint une proportion importante des ressources nécessaires.
鉴于已经认捐或提示性认捐了所需的大部分资源,对认捐活动的初步分析表明这种活动非常有益。
La liste des indicateurs inclus dans le cadre qui figurait dans les directives relatives aux évaluations communes de pays était là à titre indicatif; elle n'avait rien de normatif ni d'exhaustif.
他说共同国家评价指导方针所含框架中包括的指标清单是提示性的,不是硬行规,也不是详尽无遗的。
Les fournisseurs sont sélectionnés par des procédures d'appel d'offres ouvert ou restreint et l'arrangement doit fixer les exigences minimales requises pour le marché, notamment un prix ou tarif indicatif ou fixe.
通过公开或限制性招标程序选出供应商,并且团组安排必须包含最低采购要求,包括提示性或固的采购价格或费率。
Une liste indicative de ces facteurs naturels figure au paragraphe 1 du projet d'article 9 (Données et informations à échanger) et au paragraphe 1 du projet d'article 10 (Paramètres à suivre).
第9条第1款(应交流的数据和资料)和第10条第1款(应监测的参数)列出这些自然因素的提示性清单。
Le calendrier est proposé à titre indicatif et provisoire; au cas où la Commission achèverait l'examen d'un point de l'ordre du jour plus tôt que prévu, elle pourrait passer immédiatement au point suivant.
时间表是暂和提示性的;委员
如果提
完成对某一项目的审议,不妨立即审议下一项目。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入一份提示性条约清单的做法表示怀疑。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面的各种课程亦提示性别取。
Le Royaume-Uni entretient des réserves au sujet de la liste indicative de catégories de traités figurant à l'article 7.
王国对第7条草案中的条约类别提示性清单表示关切。
En conclusion, le projet d'article 7 a un caractère indicatif et c'est son paragraphe 1 qui le régit.
最后指出,第7条草案属于提示性草案,起决定作用的是第1款。
Il faut redire ici que ces catégories n'ont qu'un caractère indicatif et que leur liste n'est expressément pas exclusive.
应该强调指出,这些类别是提示性的,这不是排他性清单。
Pour préparer le calendrier indicatif révisé, j'ai suivi la pratique déjà établie par la Commission à ses précédentes sessions.
在拟订经修订的提示性时间表时,我遵循了本委员在前几届
议上既定的做法。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多的法国广告都在暗示性,而裸露更是家常便饭,没有人大惊小怪。
Si elle est utile, la liste indicative des traités restant en application en période de conflit armé gagnerait à être étoffée.
虽然有关在整个武装冲突期间仍然有效的条约的提示性清单是有用的,但需要进一步拟订该清单。
La liste indicative reflète peut-être les politiques adoptées par des juridictions internes et certains avis qui ont été énoncés à leur intention.
提示性清单也许反映了国内法院通过的政法院提出的一些行政意见。
Une liste indicative de ces propositions, établie par la présidence singapourienne, a constitué la base d'un document de travail destiné au Groupe.
新加坡主席团编制的一份关于这些提议的提示性清单便作为供该工作组编制工作文件的根据。
Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.
这类言辞有时是暗示性的,但往往是明示性的,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心的地步。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的提示性清单开列了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.
因此,通过在本报告范围内一个列出费用的工作方案作出承诺,即使是提示性的承诺也罢,是不可能的。
Un certain nombre de délégations se sont déclarées opposées à l'utilisation d'une liste indicative de catégories de traités, ou bien sceptiques quant à la viabilité d'une telle liste.
若干代表团反对使用条约类别提示性清单,或对其可行性表示怀疑。
Nous partagerons avec toutes les Missions une note officieuse et indicative - un document officieux, qui alimentera la réflexion sur les résultats que cette entreprise est susceptible de produire.
我们将各代表团提供一份非正式的提示性说明——一份探讨这项工作的可能结果的非正式文件,将此作为进一步思考的材料。
Une première analyse de la réunion d'annonces de contributions montre qu'elle a été très utile, puisque les contributions annoncées ou indiquées ont atteint une proportion importante des ressources nécessaires.
鉴于已经认捐或提示性认捐了所需的大部分资源,对认捐活动的初步分析表明这种活动非常有益。
La liste des indicateurs inclus dans le cadre qui figurait dans les directives relatives aux évaluations communes de pays était là à titre indicatif; elle n'avait rien de normatif ni d'exhaustif.
他说共同国家评价指导方针所含框架中包括的指标清单是提示性的,不是硬行规定,也不是详尽无遗的。
Les fournisseurs sont sélectionnés par des procédures d'appel d'offres ouvert ou restreint et l'arrangement doit fixer les exigences minimales requises pour le marché, notamment un prix ou tarif indicatif ou fixe.
通过公开或限制性招标程序选出供应商,并且团组安排必须包含最低采购要求,包括提示性或固定的采购价格或费率。
Une liste indicative de ces facteurs naturels figure au paragraphe 1 du projet d'article 9 (Données et informations à échanger) et au paragraphe 1 du projet d'article 10 (Paramètres à suivre).
第9条第1款(应交流的数据资料)
第10条第1款(应监测的参数)列出这些自然因素的提示性清单。
Le calendrier est proposé à titre indicatif et provisoire; au cas où la Commission achèverait l'examen d'un point de l'ordre du jour plus tôt que prévu, elle pourrait passer immédiatement au point suivant.
时间表是暂定提示性的;委员
如果提前完成对某一项目的审议,不妨立即审议下一项目。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入份提
性条约清单
做法表
。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面各种课程亦提
性别取向。
Le Royaume-Uni entretient des réserves au sujet de la liste indicative de catégories de traités figurant à l'article 7.
联合王国对第7条草案中条约类别提
性清单表
关切。
En conclusion, le projet d'article 7 a un caractère indicatif et c'est son paragraphe 1 qui le régit.
最后指出,第7条草案属于提性草案,起决定作用
是第1款。
Il faut redire ici que ces catégories n'ont qu'un caractère indicatif et que leur liste n'est expressément pas exclusive.
应该强调指出,这些类别是提性
,这不是排他性清单。
Pour préparer le calendrier indicatif révisé, j'ai suivi la pratique déjà établie par la Commission à ses précédentes sessions.
在拟订经修订提
性时间表时,我遵循了本委员
在前几届
议上既定
做法。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多法国广告都在暗
性,而裸露更是家常便饭,没有人
大惊小怪。
Si elle est utile, la liste indicative des traités restant en application en période de conflit armé gagnerait à être étoffée.
虽然有关在整个武装冲突期间仍然有效条约
提
性清单是有用
,但需要进
步拟订该清单。
La liste indicative reflète peut-être les politiques adoptées par des juridictions internes et certains avis qui ont été énoncés à leur intention.
提性清单也许反映了国内法院通过
政策和向法院提出
些行政意见。
Une liste indicative de ces propositions, établie par la présidence singapourienne, a constitué la base d'un document de travail destiné au Groupe.
新加坡主席团编份关于这些提议
提
性清单便作为供该工作组编
工作文件
根据。
Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.
这类言辞有时是暗性
,但往往是明
性
,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心
地步。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面提
性清单开列了有大量利害有关者表
关注
广泛领域。
Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.
因此,通过在本报告范围内个列出费用
工作方案作出承诺,即使是提
性
承诺也罢,是不可能
。
Un certain nombre de délégations se sont déclarées opposées à l'utilisation d'une liste indicative de catégories de traités, ou bien sceptiques quant à la viabilité d'une telle liste.
若干代表团反对使用条约类别提性清单,或对其可行性表
。
Nous partagerons avec toutes les Missions une note officieuse et indicative - un document officieux, qui alimentera la réflexion sur les résultats que cette entreprise est susceptible de produire.
我们将向各代表团提供份非正式
提
性说明——
份探讨这项工作
可能结果
非正式文件,将此作为进
步思考
材料。
Une première analyse de la réunion d'annonces de contributions montre qu'elle a été très utile, puisque les contributions annoncées ou indiquées ont atteint une proportion importante des ressources nécessaires.
鉴于已经认捐或提性认捐了所需
大部分资源,对认捐活动
初步分析表明这种活动非常有益。
La liste des indicateurs inclus dans le cadre qui figurait dans les directives relatives aux évaluations communes de pays était là à titre indicatif; elle n'avait rien de normatif ni d'exhaustif.
他说共同国家评价指导方针所含框架中包括指标清单是提
性
,不是硬行规定,也不是详尽无遗
。
Les fournisseurs sont sélectionnés par des procédures d'appel d'offres ouvert ou restreint et l'arrangement doit fixer les exigences minimales requises pour le marché, notamment un prix ou tarif indicatif ou fixe.
通过公开或限性招标程序选出供应商,并且团组安排必须包含最低采购要求,包括提
性或固定
采购价格或费率。
Une liste indicative de ces facteurs naturels figure au paragraphe 1 du projet d'article 9 (Données et informations à échanger) et au paragraphe 1 du projet d'article 10 (Paramètres à suivre).
第9条第1款(应交流数据和资料)和第10条第1款(应监测
参数)列出这些自然因素
提
性清单。
Le calendrier est proposé à titre indicatif et provisoire; au cas où la Commission achèverait l'examen d'un point de l'ordre du jour plus tôt que prévu, elle pourrait passer immédiatement au point suivant.
时间表是暂定和提性
;委员
如果提前完成对某
项目
审议,不妨立即审议下
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团对于纳入一份提示性清单
做法表示怀疑。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面各种课程亦提示性别取向。
Le Royaume-Uni entretient des réserves au sujet de la liste indicative de catégories de traités figurant à l'article 7.
联合王国对第7草案中
类别提示性清单表示关切。
En conclusion, le projet d'article 7 a un caractère indicatif et c'est son paragraphe 1 qui le régit.
最后指出,第7草案属于提示性草案,起
用
是第1款。
Il faut redire ici que ces catégories n'ont qu'un caractère indicatif et que leur liste n'est expressément pas exclusive.
应该强调指出,这些类别是提示性,这不是排他性清单。
Pour préparer le calendrier indicatif révisé, j'ai suivi la pratique déjà établie par la Commission à ses précédentes sessions.
在拟订经修订提示性时间表时,我遵循了本委员
在前几届
议上既
做法。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多法国广告都在暗示性,而裸露更是家常便饭,没有人
大惊小怪。
Si elle est utile, la liste indicative des traités restant en application en période de conflit armé gagnerait à être étoffée.
虽然有关在整个武装冲突期间仍然有效提示性清单是有用
,但需要进一步拟订该清单。
La liste indicative reflète peut-être les politiques adoptées par des juridictions internes et certains avis qui ont été énoncés à leur intention.
提示性清单也许反映了国内法院通过政策和向法院提出
一些行政意见。
Une liste indicative de ces propositions, établie par la présidence singapourienne, a constitué la base d'un document de travail destiné au Groupe.
新加坡主席团编制一份关于这些提议
提示性清单便
为供该工
组编制工
文件
根据。
Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.
这类言辞有时是暗示性,但往往是明示性
,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心
地步。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面提示性清单开列了有大量利害有关者表示关注
广泛领域。
Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.
因此,通过在本报告范围内一个列出费用工
方案
出承诺,即使是提示性
承诺也罢,是不可能
。
Un certain nombre de délégations se sont déclarées opposées à l'utilisation d'une liste indicative de catégories de traités, ou bien sceptiques quant à la viabilité d'une telle liste.
若干代表团反对使用类别提示性清单,或对其可行性表示怀疑。
Nous partagerons avec toutes les Missions une note officieuse et indicative - un document officieux, qui alimentera la réflexion sur les résultats que cette entreprise est susceptible de produire.
我们将向各代表团提供一份非正式提示性说明——一份探讨这项工
可能结果
非正式文件,将此
为进一步思考
材料。
Une première analyse de la réunion d'annonces de contributions montre qu'elle a été très utile, puisque les contributions annoncées ou indiquées ont atteint une proportion importante des ressources nécessaires.
鉴于已经认捐或提示性认捐了所需大部分资源,对认捐活动
初步分析表明这种活动非常有益。
La liste des indicateurs inclus dans le cadre qui figurait dans les directives relatives aux évaluations communes de pays était là à titre indicatif; elle n'avait rien de normatif ni d'exhaustif.
他说共同国家评价指导方针所含框架中包括指标清单是提示性
,不是硬行规
,也不是详尽无遗
。
Les fournisseurs sont sélectionnés par des procédures d'appel d'offres ouvert ou restreint et l'arrangement doit fixer les exigences minimales requises pour le marché, notamment un prix ou tarif indicatif ou fixe.
通过公开或限制性招标程序选出供应商,并且团组安排必须包含最低采购要求,包括提示性或固采购价格或费率。
Une liste indicative de ces facteurs naturels figure au paragraphe 1 du projet d'article 9 (Données et informations à échanger) et au paragraphe 1 du projet d'article 10 (Paramètres à suivre).
第9第1款(应交流
数据和资料)和第10
第1款(应监测
参数)列出这些自然因素
提示性清单。
Le calendrier est proposé à titre indicatif et provisoire; au cas où la Commission achèverait l'examen d'un point de l'ordre du jour plus tôt que prévu, elle pourrait passer immédiatement au point suivant.
时间表是暂和提示性
;委员
如果提前完成对某一项目
审议,不妨立即审议下一项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表纳入一份提示性条约清单的做法表示怀疑。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面的各种课程亦提示性别取向。
Le Royaume-Uni entretient des réserves au sujet de la liste indicative de catégories de traités figurant à l'article 7.
联合王国第7条草案中的条约类别提示性清单表示关切。
En conclusion, le projet d'article 7 a un caractère indicatif et c'est son paragraphe 1 qui le régit.
最后指出,第7条草案属提示性草案,起决定作用的是第1款。
Il faut redire ici que ces catégories n'ont qu'un caractère indicatif et que leur liste n'est expressément pas exclusive.
应强调指出,这些类别是提示性的,这不是排他性清单。
Pour préparer le calendrier indicatif révisé, j'ai suivi la pratique déjà établie par la Commission à ses précédentes sessions.
在拟订经修订的提示性时间表时,我遵循了本委员在前几届
议上既定的做法。
Beaucoup de pubs françaises suggèrent le sexe, et la nudité, c'est monnaie courante, personne ne s'étonne pour si peu de chose.
很多的法国广告都在暗示性,而裸露更是家常便饭,没有人大惊小怪。
Si elle est utile, la liste indicative des traités restant en application en période de conflit armé gagnerait à être étoffée.
虽然有关在整个武装冲突期间仍然有效的条约的提示性清单是有用的,但需要进一步拟订清单。
La liste indicative reflète peut-être les politiques adoptées par des juridictions internes et certains avis qui ont été énoncés à leur intention.
提示性清单也许反映了国内法院通过的政策和向法院提出的一些行政意见。
Une liste indicative de ces propositions, établie par la présidence singapourienne, a constitué la base d'un document de travail destiné au Groupe.
新加坡主席编制的一份关
这些提议的提示性清单便作
工作组编制工作文件的根据。
Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.
这类言辞有时是暗示性的,但往往是明示性的,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心的地步。
On a élaboré une liste provisoire, sur laquelle figurent les principaux domaines pour lesquels un grand nombre de parties prenantes ont manifesté leur intérêt.
下面的提示性清单开列了有大量利害有关者表示关注的广泛领域。
Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.
因此,通过在本报告范围内一个列出费用的工作方案作出承诺,即使是提示性的承诺也罢,是不可能的。
Un certain nombre de délégations se sont déclarées opposées à l'utilisation d'une liste indicative de catégories de traités, ou bien sceptiques quant à la viabilité d'une telle liste.
若干代表反
使用条约类别提示性清单,或
其可行性表示怀疑。
Nous partagerons avec toutes les Missions une note officieuse et indicative - un document officieux, qui alimentera la réflexion sur les résultats que cette entreprise est susceptible de produire.
我们将向各代表提
一份非正式的提示性说明——一份探讨这项工作的可能结果的非正式文件,将此作
进一步思考的材料。
Une première analyse de la réunion d'annonces de contributions montre qu'elle a été très utile, puisque les contributions annoncées ou indiquées ont atteint une proportion importante des ressources nécessaires.
鉴已经认捐或提示性认捐了所需的大部分资源,
认捐活动的初步分析表明这种活动非常有益。
La liste des indicateurs inclus dans le cadre qui figurait dans les directives relatives aux évaluations communes de pays était là à titre indicatif; elle n'avait rien de normatif ni d'exhaustif.
他说共同国家评价指导方针所含框架中包括的指标清单是提示性的,不是硬行规定,也不是详尽无遗的。
Les fournisseurs sont sélectionnés par des procédures d'appel d'offres ouvert ou restreint et l'arrangement doit fixer les exigences minimales requises pour le marché, notamment un prix ou tarif indicatif ou fixe.
通过公开或限制性招标程序选出应商,并且
组安排必须包含最低采购要求,包括提示性或固定的采购价格或费率。
Une liste indicative de ces facteurs naturels figure au paragraphe 1 du projet d'article 9 (Données et informations à échanger) et au paragraphe 1 du projet d'article 10 (Paramètres à suivre).
第9条第1款(应交流的数据和资料)和第10条第1款(应监测的参数)列出这些自然因素的提示性清单。
Le calendrier est proposé à titre indicatif et provisoire; au cas où la Commission achèverait l'examen d'un point de l'ordre du jour plus tôt que prévu, elle pourrait passer immédiatement au point suivant.
时间表是暂定和提示性的;委员如果提前完成
某一项目的审议,不妨立即审议下一项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。