法语助手
  • 关闭

相当长时间

添加到生词本

assez longtemp

Le processus de réforme du Conseil de sécurité est en suspens depuis trop longtemps.

安全理事会改革进程拖了相当长时间

Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi.

我们对用了相当长时间才把登记册建立起来感到沮丧。

Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.

如果现在不,有可在今后相当长时间内不

Les dérogations aux mesures de contrôle du Protocole ont également été abordées de manière approfondie.

各方还针对《议定书》各项控制措施的豁免问题开展了相当长时间的讨论。

Le Président assume à nouveau la présidence.

特别重要的是相当长时间以来未得到执行的第242(1967)号和第338(1973)号决议。

Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.

如同有关提议中的他问题一样,关于这些问题,相当长时间以来人们就有协商一致意见。

Tous paraissent convenir de l'absence de solutions simples et du fait que le problème n'est pas près de disparaître.

大家似乎都同意,没有任容易的解决办法,而且该问题将在今后相当长时间内一直存在。

Depuis un certain temps déjà, l'Indonésie observe avec une préoccupation croissante la détérioration progressive de la situation dans les territoires occupés.

相当长时间以来,印度尼西亚越来越严重关注被占领土局势的日益恶化。

Après un retard considérable, les nouveaux ministres ont été intégrés au sein du Gouvernement que l'Assemblée du Kosovo a élu le 10 mars.

经过相当长时间的拖延,新任部长们最终得以进入科索沃议会于3月10日选举出的政府。

Les juges considèrent qu'une telle situation est inacceptable, puisque certains des détenus attendent le début de leur procès depuis un temps considérable.

法官们认这是不可接受的,中一些被拘留者相当长时间来一直在等待着开庭审判。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur les questions de la teneur et de la présentation de l'annexe au projet de décision.

工作组就该项决定草案的附件的实质内容和形式开展了相当长时间的讨论。

Les politiques d'ajustement structurel pouvaient temporairement exercer sur les groupes défavorisés des effets préjudiciables susceptibles de perdurer en l'absence de filets de protection appropriés.

结构调整政策可会暂时对穷人造不利影响,如果不建立适当的安全网,可相当长时间都摆脱不了贫困现象。

Bien que la fraude ait duré assez longtemps, l'Organisation n'a subi aucune perte financière, car les malfaiteurs ne sont pas arrivés à leurs fins.

虽然这项阴谋持续了相当长时间,但是本组织没有遭受任财务损失,他们的阴谋没有得逞。

M. Nesho (Albanie) (parle en anglais) : Cela fait longtemps que le Conseil de sécurité s'efforce continuellement de désarmer l'Iraq de ses armes de destruction massive.

内绍先生(阿尔巴尼亚)(以英语发c言):相当长时间以来,安全理事会充分致力于解除伊拉克的大规模毁灭性武器。

L'Afrique a pendant longtemps été au centre de l'attention de l'Organisation des Nations Unies, et nous notons, pour la première fois, des signes d'amélioration et de stabilisation.

相当长时间来,非洲一直是联合国注意的一个焦点,但我们现在第一次看到一些改善与稳定的迹象。

L'Ouganda étant un pays qui a connu une longue période d'instabilité, le Gouvernement s'est fixé comme priorité de suivre les progrès enregistrés dans l'application de la résolution 1325 (2000).

由于乌干达经历了相当长时间的不稳定,我国政府已将跟踪执行第1325(2000)号决议的进展情况定自己的一项重要目标。

M. Miller (États-Unis d'Amérique) estime que les pays qui ont ratifié les Règles de Hambourg ont vécu pendant un certain temps dans l'ambigüité de la définition de la zone portuaire.

Miller先生(美利坚合众国)说,批准《汉堡规则》的国家在相当长时间中一直在港区范围定义方面模糊。

Si une personne commet ce crime en tant que membre d'un groupe organisé ou en causant la mort de plusieurs personnes, elle peut être condamnée à une peine d'emprisonnement extraordinaire.

如果犯罪人是作一个组织员犯下所述犯罪行,或者此导致了几人的死亡,该犯罪人可被判相当长时间的监禁。

La semaine dernière, pour la première fois depuis bien longtemps, nous avons reçu des nouvelles positives qui ont fait naître de nouveaux espoirs pour l'avenir de la population de la région.

上周,我们是相当长时间以来第一次听到该地区人民的未来带来某种希望的正面消息。

Des services de santé susceptibles de contribuer à la normalité et à l'espoir dans les vies des femmes et des filles prennent très longtemps à mettre en place et à fonctionner.

有助于妇女和女童生活恢复常态并之带来希望的健康服务,需要相当长时间来确立和奏效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当长时间 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


相当喜欢某物, 相当有趣的人, 相当于, 相当于de qui, 相当长久, 相当长时间, 相当重要的, 相得, 相得益彰, 相等,
assez longtemp

Le processus de réforme du Conseil de sécurité est en suspens depuis trop longtemps.

安全理事会改革进程拖了

Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi.

我们对用了才把登记册建立起来感到沮丧。

Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.

如果现不成功,有可能今后内不能成功。

Les dérogations aux mesures de contrôle du Protocole ont également été abordées de manière approfondie.

各方还针对《议定书》各项控制措施的豁免问题开展了的讨论。

Le Président assume à nouveau la présidence.

特别重要的是以来未得到执行的第242(1967)号和第338(1973)号决议。

Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.

如同有关提议中的其他问题一样,关于这些问题,以来人们就有协商一致意见。

Tous paraissent convenir de l'absence de solutions simples et du fait que le problème n'est pas près de disparaître.

大家似乎都同意,没有任容易的解决办法,而且该问题将今后内一

Depuis un certain temps déjà, l'Indonésie observe avec une préoccupation croissante la détérioration progressive de la situation dans les territoires occupés.

以来,印度尼西亚越来越严重关注被占领土局势的日益恶化。

Après un retard considérable, les nouveaux ministres ont été intégrés au sein du Gouvernement que l'Assemblée du Kosovo a élu le 10 mars.

经过的拖延,新任部们最终得以进入科索沃议会于3月10日选举出的政府。

Les juges considèrent qu'une telle situation est inacceptable, puisque certains des détenus attendent le début de leur procès depuis un temps considérable.

法官们认为这是不可接受的,因为其中一些被拘留者来一等待着开庭审判。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur les questions de la teneur et de la présentation de l'annexe au projet de décision.

工作组就该项决定草案的附件的实质内容和形式开展了的讨论。

Les politiques d'ajustement structurel pouvaient temporairement exercer sur les groupes défavorisés des effets préjudiciables susceptibles de perdurer en l'absence de filets de protection appropriés.

结构调整政策可能会暂对穷人造成不利影响,如果不建立适的安全网,可能会都摆脱不了贫困现象。

Bien que la fraude ait duré assez longtemps, l'Organisation n'a subi aucune perte financière, car les malfaiteurs ne sont pas arrivés à leurs fins.

虽然这项阴谋持续了,但是本组织没有遭受任财务损失,因为他们的阴谋没有得逞。

M. Nesho (Albanie) (parle en anglais) : Cela fait longtemps que le Conseil de sécurité s'efforce continuellement de désarmer l'Iraq de ses armes de destruction massive.

内绍先生(阿尔巴尼亚)(以英语发c言):以来,安全理事会充分致力于解除伊拉克的大规模毁灭性武器。

L'Afrique a pendant longtemps été au centre de l'attention de l'Organisation des Nations Unies, et nous notons, pour la première fois, des signes d'amélioration et de stabilisation.

来,非洲一是联合国注意的一个焦点,但我们现第一次看到一些改善与稳定的迹象。

L'Ouganda étant un pays qui a connu une longue période d'instabilité, le Gouvernement s'est fixé comme priorité de suivre les progrès enregistrés dans l'application de la résolution 1325 (2000).

由于乌干达经历了的不稳定,我国政府已将跟踪执行第1325(2000)号决议的进展情况定为自己的一项重要目标。

M. Miller (États-Unis d'Amérique) estime que les pays qui ont ratifié les Règles de Hambourg ont vécu pendant un certain temps dans l'ambigüité de la définition de la zone portuaire.

Miller先生(美利坚合众国)说,批准《汉堡规则》的国家中一港区范围定义方面模糊。

Si une personne commet ce crime en tant que membre d'un groupe organisé ou en causant la mort de plusieurs personnes, elle peut être condamnée à une peine d'emprisonnement extraordinaire.

如果犯罪人是作为一个组织成员犯下所述犯罪行为,或者因此导致了几人的死亡,该犯罪人可能被判的监禁。

La semaine dernière, pour la première fois depuis bien longtemps, nous avons reçu des nouvelles positives qui ont fait naître de nouveaux espoirs pour l'avenir de la population de la région.

上周,我们是以来第一次听到为该地区人民的未来带来某种希望的正面消息。

Des services de santé susceptibles de contribuer à la normalité et à l'espoir dans les vies des femmes et des filles prennent très longtemps à mettre en place et à fonctionner.

有助于妇女和女童生活恢复常态并为之带来希望的健康服务,需要来确立和奏效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当长时间 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


相当喜欢某物, 相当有趣的人, 相当于, 相当于de qui, 相当长久, 相当长时间, 相当重要的, 相得, 相得益彰, 相等,
assez longtemp

Le processus de réforme du Conseil de sécurité est en suspens depuis trop longtemps.

安全理事会改革进程拖了相当长时间

Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi.

我们对用了相当长时间才把登记册建立起来感到沮丧。

Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.

如果现在不成功,有可能在今后相当长时间内不能成功。

Les dérogations aux mesures de contrôle du Protocole ont également été abordées de manière approfondie.

各方还针对《议定书》各项控制措施的豁开展了相当长时间的讨论。

Le Président assume à nouveau la présidence.

特别重要的是相当长时间以来未得到执行的第242(1967)号和第338(1973)号决议。

Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.

如同有关提议中的其他一样,关于这些相当长时间以来人们就有协商一致意见。

Tous paraissent convenir de l'absence de solutions simples et du fait que le problème n'est pas près de disparaître.

大家似乎都同意,没有任容易的解决办法,而且该将在今后相当长时间内一直存在。

Depuis un certain temps déjà, l'Indonésie observe avec une préoccupation croissante la détérioration progressive de la situation dans les territoires occupés.

相当长时间以来,印度尼西亚越来越严重关注被占领土局势的益恶化。

Après un retard considérable, les nouveaux ministres ont été intégrés au sein du Gouvernement que l'Assemblée du Kosovo a élu le 10 mars.

经过相当长时间的拖延,新任部长们最终得以进入科索沃议会于3月10出的政府。

Les juges considèrent qu'une telle situation est inacceptable, puisque certains des détenus attendent le début de leur procès depuis un temps considérable.

法官们认为这是不可接受的,因为其中一些被拘留者相当长时间来一直在等待着开庭审判。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur les questions de la teneur et de la présentation de l'annexe au projet de décision.

工作组就该项决定草案的附件的实质内容和形式开展了相当长时间的讨论。

Les politiques d'ajustement structurel pouvaient temporairement exercer sur les groupes défavorisés des effets préjudiciables susceptibles de perdurer en l'absence de filets de protection appropriés.

结构调整政策可能会暂时对穷人造成不利影响,如果不建立适当的安全网,可能会相当长时间都摆脱不了贫困现象。

Bien que la fraude ait duré assez longtemps, l'Organisation n'a subi aucune perte financière, car les malfaiteurs ne sont pas arrivés à leurs fins.

虽然这项阴谋持续了相当长时间,但是本组织没有遭受任财务损失,因为他们的阴谋没有得逞。

M. Nesho (Albanie) (parle en anglais) : Cela fait longtemps que le Conseil de sécurité s'efforce continuellement de désarmer l'Iraq de ses armes de destruction massive.

内绍先生(阿尔巴尼亚)(以英语发c言):相当长时间以来,安全理事会充分致力于解除伊拉克的大规模毁灭性武器。

L'Afrique a pendant longtemps été au centre de l'attention de l'Organisation des Nations Unies, et nous notons, pour la première fois, des signes d'amélioration et de stabilisation.

相当长时间来,非洲一直是联合国注意的一个焦点,但我们现在第一次看到一些改善与稳定的迹象。

L'Ouganda étant un pays qui a connu une longue période d'instabilité, le Gouvernement s'est fixé comme priorité de suivre les progrès enregistrés dans l'application de la résolution 1325 (2000).

由于乌干达经历了相当长时间的不稳定,我国政府已将跟踪执行第1325(2000)号决议的进展情况定为自己的一项重要目标。

M. Miller (États-Unis d'Amérique) estime que les pays qui ont ratifié les Règles de Hambourg ont vécu pendant un certain temps dans l'ambigüité de la définition de la zone portuaire.

Miller先生(美利坚合众国)说,批准《汉堡规则》的国家在相当长时间中一直在港区范围定义方面模糊。

Si une personne commet ce crime en tant que membre d'un groupe organisé ou en causant la mort de plusieurs personnes, elle peut être condamnée à une peine d'emprisonnement extraordinaire.

如果犯罪人是作为一个组织成员犯下所述犯罪行为,或者因此导致了几人的死亡,该犯罪人可能被判相当长时间的监禁。

La semaine dernière, pour la première fois depuis bien longtemps, nous avons reçu des nouvelles positives qui ont fait naître de nouveaux espoirs pour l'avenir de la population de la région.

上周,我们是相当长时间以来第一次听到为该地区人民的未来带来某种希望的正面消息。

Des services de santé susceptibles de contribuer à la normalité et à l'espoir dans les vies des femmes et des filles prennent très longtemps à mettre en place et à fonctionner.

有助于妇女和女童生活恢复常态并为之带来希望的健康服务,需要相当长时间来确立和奏效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当长时间 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


相当喜欢某物, 相当有趣的人, 相当于, 相当于de qui, 相当长久, 相当长时间, 相当重要的, 相得, 相得益彰, 相等,
assez longtemp

Le processus de réforme du Conseil de sécurité est en suspens depuis trop longtemps.

安全理事会改革进程拖了相当长时间

Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi.

我们对用了相当长时间才把登记册建立起来感到沮丧。

Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.

如果现在不成功,有可能在今后相当长时间内不能成功。

Les dérogations aux mesures de contrôle du Protocole ont également été abordées de manière approfondie.

各方还针对《议定书》各项施的豁免问题开展了相当长时间的讨论。

Le Président assume à nouveau la présidence.

特别重要的是相当长时间以来未得到执行的第242(1967)号和第338(1973)号决议。

Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.

如同有关提议中的其他问题一样,关于这些问题,相当长时间以来人们就有协商一致意见。

Tous paraissent convenir de l'absence de solutions simples et du fait que le problème n'est pas près de disparaître.

大家似乎都同意,没有任容易的解决办法,而且该问题将在今后相当长时间内一直存在。

Depuis un certain temps déjà, l'Indonésie observe avec une préoccupation croissante la détérioration progressive de la situation dans les territoires occupés.

相当长时间以来,印度尼西亚越来越严重关注被占领土局势的日益恶化。

Après un retard considérable, les nouveaux ministres ont été intégrés au sein du Gouvernement que l'Assemblée du Kosovo a élu le 10 mars.

经过相当长时间的拖延,新任部长们最终得以进入科索沃议会于3月10日选举出的政

Les juges considèrent qu'une telle situation est inacceptable, puisque certains des détenus attendent le début de leur procès depuis un temps considérable.

们认为这是不可接受的,因为其中一些被拘留者相当长时间来一直在等待着开庭审判。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur les questions de la teneur et de la présentation de l'annexe au projet de décision.

工作组就该项决定草案的附件的实质内容和形式开展了相当长时间的讨论。

Les politiques d'ajustement structurel pouvaient temporairement exercer sur les groupes défavorisés des effets préjudiciables susceptibles de perdurer en l'absence de filets de protection appropriés.

结构调整政策可能会暂时对穷人造成不利影响,如果不建立适当的安全网,可能会相当长时间都摆脱不了贫困现象。

Bien que la fraude ait duré assez longtemps, l'Organisation n'a subi aucune perte financière, car les malfaiteurs ne sont pas arrivés à leurs fins.

虽然这项阴谋持续了相当长时间,但是本组织没有遭受任财务损失,因为他们的阴谋没有得逞。

M. Nesho (Albanie) (parle en anglais) : Cela fait longtemps que le Conseil de sécurité s'efforce continuellement de désarmer l'Iraq de ses armes de destruction massive.

内绍先生(阿尔巴尼亚)(以英语发c言):相当长时间以来,安全理事会充分致力于解除伊拉克的大规模毁灭性武器。

L'Afrique a pendant longtemps été au centre de l'attention de l'Organisation des Nations Unies, et nous notons, pour la première fois, des signes d'amélioration et de stabilisation.

相当长时间来,非洲一直是联合国注意的一个焦点,但我们现在第一次看到一些改善与稳定的迹象。

L'Ouganda étant un pays qui a connu une longue période d'instabilité, le Gouvernement s'est fixé comme priorité de suivre les progrès enregistrés dans l'application de la résolution 1325 (2000).

由于乌干达经历了相当长时间的不稳定,我国政已将跟踪执行第1325(2000)号决议的进展情况定为自己的一项重要目标。

M. Miller (États-Unis d'Amérique) estime que les pays qui ont ratifié les Règles de Hambourg ont vécu pendant un certain temps dans l'ambigüité de la définition de la zone portuaire.

Miller先生(美利坚合众国)说,批准《汉堡规则》的国家在相当长时间中一直在港区范围定义方面模糊。

Si une personne commet ce crime en tant que membre d'un groupe organisé ou en causant la mort de plusieurs personnes, elle peut être condamnée à une peine d'emprisonnement extraordinaire.

如果犯罪人是作为一个组织成员犯下所述犯罪行为,或者因此导致了几人的死亡,该犯罪人可能被判相当长时间的监禁。

La semaine dernière, pour la première fois depuis bien longtemps, nous avons reçu des nouvelles positives qui ont fait naître de nouveaux espoirs pour l'avenir de la population de la région.

上周,我们是相当长时间以来第一次听到为该地区人民的未来带来某种希望的正面消息。

Des services de santé susceptibles de contribuer à la normalité et à l'espoir dans les vies des femmes et des filles prennent très longtemps à mettre en place et à fonctionner.

有助于妇女和女童生活恢复常态并为之带来希望的健康服务,需要相当长时间来确立和奏效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当长时间 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


相当喜欢某物, 相当有趣的人, 相当于, 相当于de qui, 相当长久, 相当长时间, 相当重要的, 相得, 相得益彰, 相等,
assez longtemp

Le processus de réforme du Conseil de sécurité est en suspens depuis trop longtemps.

安全理事会改革进程拖了相当长时间

Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi.

我们用了相当长时间才把登记册建立起来感到沮丧。

Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.

如果现在成功,有可能在今后相当长时间能成功。

Les dérogations aux mesures de contrôle du Protocole ont également été abordées de manière approfondie.

各方还针书》各项控制措施的豁免问题开展了相当长时间的讨论。

Le Président assume à nouveau la présidence.

特别重要的相当长时间以来未得到执行的第242(1967)号和第338(1973)号决

Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.

如同有关提中的其他问题一样,关于些问题,相当长时间以来人们就有协商一致意见。

Tous paraissent convenir de l'absence de solutions simples et du fait que le problème n'est pas près de disparaître.

大家似乎都同意,没有任容易的解决办法,而且该问题将在今后相当长时间内一直存在。

Depuis un certain temps déjà, l'Indonésie observe avec une préoccupation croissante la détérioration progressive de la situation dans les territoires occupés.

相当长时间以来,印度尼西亚越来越严重关注被占领土局势的日益恶化。

Après un retard considérable, les nouveaux ministres ont été intégrés au sein du Gouvernement que l'Assemblée du Kosovo a élu le 10 mars.

经过相当长时间的拖延,新任部长们最终得以进入科索沃会于3月10日选举出的政府。

Les juges considèrent qu'une telle situation est inacceptable, puisque certains des détenus attendent le début de leur procès depuis un temps considérable.

法官们认为可接受的,因为其中一些被拘留者相当长时间来一直在等待着开庭审判。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur les questions de la teneur et de la présentation de l'annexe au projet de décision.

工作组就该项决草案的附件的实质内容和形式开展了相当长时间的讨论。

Les politiques d'ajustement structurel pouvaient temporairement exercer sur les groupes défavorisés des effets préjudiciables susceptibles de perdurer en l'absence de filets de protection appropriés.

结构调整政策可能会暂时穷人造成利影响,如果建立适当的安全网,可能会相当长时间都摆脱了贫困现象。

Bien que la fraude ait duré assez longtemps, l'Organisation n'a subi aucune perte financière, car les malfaiteurs ne sont pas arrivés à leurs fins.

虽然项阴谋持续了相当长时间,但本组织没有遭受任财务损失,因为他们的阴谋没有得逞。

M. Nesho (Albanie) (parle en anglais) : Cela fait longtemps que le Conseil de sécurité s'efforce continuellement de désarmer l'Iraq de ses armes de destruction massive.

内绍先生(阿尔巴尼亚)(以英语发c言):相当长时间以来,安全理事会充分致力于解除伊拉克的大规模毁灭性武器。

L'Afrique a pendant longtemps été au centre de l'attention de l'Organisation des Nations Unies, et nous notons, pour la première fois, des signes d'amélioration et de stabilisation.

相当长时间来,非洲一直联合国注意的一个焦点,但我们现在第一次看到一些改善与稳的迹象。

L'Ouganda étant un pays qui a connu une longue période d'instabilité, le Gouvernement s'est fixé comme priorité de suivre les progrès enregistrés dans l'application de la résolution 1325 (2000).

由于乌干达经历了相当长时间,我国政府已将跟踪执行第1325(2000)号决的进展情况为自己的一项重要目标。

M. Miller (États-Unis d'Amérique) estime que les pays qui ont ratifié les Règles de Hambourg ont vécu pendant un certain temps dans l'ambigüité de la définition de la zone portuaire.

Miller先生(美利坚合众国)说,批准《汉堡规则》的国家在相当长时间中一直在港区范围义方面模糊。

Si une personne commet ce crime en tant que membre d'un groupe organisé ou en causant la mort de plusieurs personnes, elle peut être condamnée à une peine d'emprisonnement extraordinaire.

如果犯罪人作为一个组织成员犯下所述犯罪行为,或者因此导致了几人的死亡,该犯罪人可能被判相当长时间的监禁。

La semaine dernière, pour la première fois depuis bien longtemps, nous avons reçu des nouvelles positives qui ont fait naître de nouveaux espoirs pour l'avenir de la population de la région.

上周,我们相当长时间以来第一次听到为该地区人民的未来带来某种希望的正面消息。

Des services de santé susceptibles de contribuer à la normalité et à l'espoir dans les vies des femmes et des filles prennent très longtemps à mettre en place et à fonctionner.

有助于妇女和女童生活恢复常态并为之带来希望的健康服务,需要相当长时间来确立和奏效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当长时间 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


相当喜欢某物, 相当有趣的人, 相当于, 相当于de qui, 相当长久, 相当长时间, 相当重要的, 相得, 相得益彰, 相等,
assez longtemp

Le processus de réforme du Conseil de sécurité est en suspens depuis trop longtemps.

安全理事会改革进程拖了相当长时间

Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi.

我们对用了相当长时间才把登记册建立起来感到

Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.

果现在不成功,有可能在今后相当长时间内不能成功。

Les dérogations aux mesures de contrôle du Protocole ont également été abordées de manière approfondie.

各方还针对《议定书》各项控制措施的豁免问题展了相当长时间的讨论。

Le Président assume à nouveau la présidence.

特别重要的是相当长时间以来未得到执行的第242(1967)号和第338(1973)号决议。

Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.

同有关提议中的其他问题一样,关于这些问题,相当长时间以来人们就有协商一致意见。

Tous paraissent convenir de l'absence de solutions simples et du fait que le problème n'est pas près de disparaître.

大家似乎都同意,没有任容易的解决办法,而且该问题将在今后相当长时间内一直存在。

Depuis un certain temps déjà, l'Indonésie observe avec une préoccupation croissante la détérioration progressive de la situation dans les territoires occupés.

相当长时间以来,印度尼西亚越来越严重关注被占领土局势的日益恶化。

Après un retard considérable, les nouveaux ministres ont été intégrés au sein du Gouvernement que l'Assemblée du Kosovo a élu le 10 mars.

经过相当长时间的拖延,新任部长们最终得以进入科索沃议会于3月10日选举出的政府。

Les juges considèrent qu'une telle situation est inacceptable, puisque certains des détenus attendent le début de leur procès depuis un temps considérable.

法官们认为这是不可接受的,因为其中一些被拘留者相当长时间来一直在等待着判。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur les questions de la teneur et de la présentation de l'annexe au projet de décision.

工作组就该项决定草案的附件的实质内容和形式展了相当长时间的讨论。

Les politiques d'ajustement structurel pouvaient temporairement exercer sur les groupes défavorisés des effets préjudiciables susceptibles de perdurer en l'absence de filets de protection appropriés.

结构调整政策可能会暂时对穷人造成不利影响,果不建立适当的安全网,可能会相当长时间都摆脱不了贫困现象。

Bien que la fraude ait duré assez longtemps, l'Organisation n'a subi aucune perte financière, car les malfaiteurs ne sont pas arrivés à leurs fins.

虽然这项阴谋持续了相当长时间,但是本组织没有遭受任财务损失,因为他们的阴谋没有得逞。

M. Nesho (Albanie) (parle en anglais) : Cela fait longtemps que le Conseil de sécurité s'efforce continuellement de désarmer l'Iraq de ses armes de destruction massive.

内绍先生(阿尔巴尼亚)(以英语发c言):相当长时间以来,安全理事会充分致力于解除伊拉克的大规模毁灭性武器。

L'Afrique a pendant longtemps été au centre de l'attention de l'Organisation des Nations Unies, et nous notons, pour la première fois, des signes d'amélioration et de stabilisation.

相当长时间来,非洲一直是联合国注意的一个焦点,但我们现在第一次看到一些改善与稳定的迹象。

L'Ouganda étant un pays qui a connu une longue période d'instabilité, le Gouvernement s'est fixé comme priorité de suivre les progrès enregistrés dans l'application de la résolution 1325 (2000).

由于乌干达经历了相当长时间的不稳定,我国政府已将跟踪执行第1325(2000)号决议的进展情况定为自己的一项重要目标。

M. Miller (États-Unis d'Amérique) estime que les pays qui ont ratifié les Règles de Hambourg ont vécu pendant un certain temps dans l'ambigüité de la définition de la zone portuaire.

Miller先生(美利坚合众国)说,批准《汉堡规则》的国家在相当长时间中一直在港区范围定义方面模糊。

Si une personne commet ce crime en tant que membre d'un groupe organisé ou en causant la mort de plusieurs personnes, elle peut être condamnée à une peine d'emprisonnement extraordinaire.

果犯罪人是作为一个组织成员犯下所述犯罪行为,或者因此导致了几人的死亡,该犯罪人可能被判相当长时间的监禁。

La semaine dernière, pour la première fois depuis bien longtemps, nous avons reçu des nouvelles positives qui ont fait naître de nouveaux espoirs pour l'avenir de la population de la région.

上周,我们是相当长时间以来第一次听到为该地区人民的未来带来某种希望的正面消息。

Des services de santé susceptibles de contribuer à la normalité et à l'espoir dans les vies des femmes et des filles prennent très longtemps à mettre en place et à fonctionner.

有助于妇女和女童生活恢复常态并为之带来希望的健康服务,需要相当长时间来确立和奏效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当长时间 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


相当喜欢某物, 相当有趣的人, 相当于, 相当于de qui, 相当长久, 相当长时间, 相当重要的, 相得, 相得益彰, 相等,
assez longtemp

Le processus de réforme du Conseil de sécurité est en suspens depuis trop longtemps.

安全理事会改革进程拖了相当

Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi.

我们对用了相当才把登记册建立起来感到沮丧。

Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.

如果现在不成功,有可能在今后相当内不能成功。

Les dérogations aux mesures de contrôle du Protocole ont également été abordées de manière approfondie.

各方还针对《议定书》各项控制措施豁免问题开展了相当讨论。

Le Président assume à nouveau la présidence.

特别重要相当以来未得到执行第242(1967)号和第338(1973)号决议。

Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.

如同有关提议中其他问题一样,关于这些问题,相当以来人们就有协商一致意见。

Tous paraissent convenir de l'absence de solutions simples et du fait que le problème n'est pas près de disparaître.

大家似乎都同意,没有任容易解决办法,而且该问题将在今后相当内一直存在。

Depuis un certain temps déjà, l'Indonésie observe avec une préoccupation croissante la détérioration progressive de la situation dans les territoires occupés.

相当以来,印度尼西亚越来越严重关注被占领土局势日益恶化。

Après un retard considérable, les nouveaux ministres ont été intégrés au sein du Gouvernement que l'Assemblée du Kosovo a élu le 10 mars.

经过相当拖延,新任部们最终得以进入科索沃议会于3月10日选举出政府。

Les juges considèrent qu'une telle situation est inacceptable, puisque certains des détenus attendent le début de leur procès depuis un temps considérable.

法官们认为这是不可接受,因为其中一些被拘留者相当来一直在等待着开庭审判。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur les questions de la teneur et de la présentation de l'annexe au projet de décision.

工作组就该项决定草案实质内容和形式开展了相当讨论。

Les politiques d'ajustement structurel pouvaient temporairement exercer sur les groupes défavorisés des effets préjudiciables susceptibles de perdurer en l'absence de filets de protection appropriés.

结构调整政策可能会暂对穷人造成不利影响,如果不建立适当安全网,可能会相当都摆脱不了贫困现象。

Bien que la fraude ait duré assez longtemps, l'Organisation n'a subi aucune perte financière, car les malfaiteurs ne sont pas arrivés à leurs fins.

虽然这项阴谋持续了相当,但是本组织没有遭受任财务损失,因为他们阴谋没有得逞。

M. Nesho (Albanie) (parle en anglais) : Cela fait longtemps que le Conseil de sécurité s'efforce continuellement de désarmer l'Iraq de ses armes de destruction massive.

内绍先生(阿尔巴尼亚)(以英语发c言):相当以来,安全理事会充分致力于解除伊拉克大规模毁灭性武器。

L'Afrique a pendant longtemps été au centre de l'attention de l'Organisation des Nations Unies, et nous notons, pour la première fois, des signes d'amélioration et de stabilisation.

相当来,非洲一直是联合国注意一个焦点,但我们现在第一次看到一些改善与稳定迹象。

L'Ouganda étant un pays qui a connu une longue période d'instabilité, le Gouvernement s'est fixé comme priorité de suivre les progrès enregistrés dans l'application de la résolution 1325 (2000).

由于乌干达经历了相当不稳定,我国政府已将跟踪执行第1325(2000)号决议进展情况定为自己一项重要目标。

M. Miller (États-Unis d'Amérique) estime que les pays qui ont ratifié les Règles de Hambourg ont vécu pendant un certain temps dans l'ambigüité de la définition de la zone portuaire.

Miller先生(美利坚合众国)说,批准《汉堡规则》国家在相当中一直在港区范围定义方面模糊。

Si une personne commet ce crime en tant que membre d'un groupe organisé ou en causant la mort de plusieurs personnes, elle peut être condamnée à une peine d'emprisonnement extraordinaire.

如果犯罪人是作为一个组织成员犯下所述犯罪行为,或者因此导致了几人死亡,该犯罪人可能被判相当监禁。

La semaine dernière, pour la première fois depuis bien longtemps, nous avons reçu des nouvelles positives qui ont fait naître de nouveaux espoirs pour l'avenir de la population de la région.

上周,我们是相当以来第一次听到为该地区人民未来带来某种希望正面消息。

Des services de santé susceptibles de contribuer à la normalité et à l'espoir dans les vies des femmes et des filles prennent très longtemps à mettre en place et à fonctionner.

有助于妇女和女童生活恢复常态并为之带来希望健康服务,需要相当来确立和奏效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当长时间 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


相当喜欢某物, 相当有趣的人, 相当于, 相当于de qui, 相当长久, 相当长时间, 相当重要的, 相得, 相得益彰, 相等,
assez longtemp

Le processus de réforme du Conseil de sécurité est en suspens depuis trop longtemps.

安全理事会改革进程拖了相当长时间

Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi.

我们对用了相当长时间才把登记起来感到沮丧。

Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.

如果现在不成功,有可能在今后相当长时间内不能成功。

Les dérogations aux mesures de contrôle du Protocole ont également été abordées de manière approfondie.

各方还针对《议定书》各控制措施的豁免问题开展了相当长时间的讨论。

Le Président assume à nouveau la présidence.

特别重要的是相当长时间以来未得到执行的第242(1967)号和第338(1973)号决议。

Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.

如同有关提议中的其他问题一样,关于这些问题,相当长时间以来人们有协商一致意见。

Tous paraissent convenir de l'absence de solutions simples et du fait que le problème n'est pas près de disparaître.

大家似乎都同意,没有任容易的解决办法,而且问题将在今后相当长时间内一直存在。

Depuis un certain temps déjà, l'Indonésie observe avec une préoccupation croissante la détérioration progressive de la situation dans les territoires occupés.

相当长时间以来,印度尼西亚越来越严重关注被占领土局势的日益恶化。

Après un retard considérable, les nouveaux ministres ont été intégrés au sein du Gouvernement que l'Assemblée du Kosovo a élu le 10 mars.

经过相当长时间的拖延,新任部长们最终得以进入科索沃议会于3月10日选举出的政府。

Les juges considèrent qu'une telle situation est inacceptable, puisque certains des détenus attendent le début de leur procès depuis un temps considérable.

法官们认为这是不可接受的,因为其中一些被拘留者相当长时间来一直在等待着开庭审判。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur les questions de la teneur et de la présentation de l'annexe au projet de décision.

工作组决定草案的附件的实质内容和形式开展了相当长时间的讨论。

Les politiques d'ajustement structurel pouvaient temporairement exercer sur les groupes défavorisés des effets préjudiciables susceptibles de perdurer en l'absence de filets de protection appropriés.

结构调整政策可能会暂时对穷人造成不利影响,如果不适当的安全网,可能会相当长时间都摆脱不了贫困现象。

Bien que la fraude ait duré assez longtemps, l'Organisation n'a subi aucune perte financière, car les malfaiteurs ne sont pas arrivés à leurs fins.

虽然这阴谋持续了相当长时间,但是本组织没有遭受任财务损失,因为他们的阴谋没有得逞。

M. Nesho (Albanie) (parle en anglais) : Cela fait longtemps que le Conseil de sécurité s'efforce continuellement de désarmer l'Iraq de ses armes de destruction massive.

内绍先生(阿尔巴尼亚)(以英语发c言):相当长时间以来,安全理事会充分致力于解除伊拉克的大规模毁灭性武器。

L'Afrique a pendant longtemps été au centre de l'attention de l'Organisation des Nations Unies, et nous notons, pour la première fois, des signes d'amélioration et de stabilisation.

相当长时间来,非洲一直是联合国注意的一个焦点,但我们现在第一次看到一些改善与稳定的迹象。

L'Ouganda étant un pays qui a connu une longue période d'instabilité, le Gouvernement s'est fixé comme priorité de suivre les progrès enregistrés dans l'application de la résolution 1325 (2000).

由于乌干达经历了相当长时间的不稳定,我国政府已将跟踪执行第1325(2000)号决议的进展情况定为自己的一重要目标。

M. Miller (États-Unis d'Amérique) estime que les pays qui ont ratifié les Règles de Hambourg ont vécu pendant un certain temps dans l'ambigüité de la définition de la zone portuaire.

Miller先生(美利坚合众国)说,批准《汉堡规则》的国家在相当长时间中一直在港区范围定义方面模糊。

Si une personne commet ce crime en tant que membre d'un groupe organisé ou en causant la mort de plusieurs personnes, elle peut être condamnée à une peine d'emprisonnement extraordinaire.

如果犯罪人是作为一个组织成员犯下所述犯罪行为,或者因此导致了几人的死亡,犯罪人可能被判相当长时间的监禁。

La semaine dernière, pour la première fois depuis bien longtemps, nous avons reçu des nouvelles positives qui ont fait naître de nouveaux espoirs pour l'avenir de la population de la région.

上周,我们是相当长时间以来第一次听到为地区人民的未来带来某种希望的正面消息。

Des services de santé susceptibles de contribuer à la normalité et à l'espoir dans les vies des femmes et des filles prennent très longtemps à mettre en place et à fonctionner.

有助于妇女和女童生活恢复常态并为之带来希望的健康服务,需要相当长时间来确和奏效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当长时间 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


相当喜欢某物, 相当有趣的人, 相当于, 相当于de qui, 相当长久, 相当长时间, 相当重要的, 相得, 相得益彰, 相等,
assez longtemp

Le processus de réforme du Conseil de sécurité est en suspens depuis trop longtemps.

安全理事会改革进程拖了相当长时间

Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi.

相当长时间才把登记册建立起来感到沮丧。

Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.

如果现在不成功,有可能在今后相当长时间不能成功。

Les dérogations aux mesures de contrôle du Protocole ont également été abordées de manière approfondie.

各方还针《议定书》各项控制措施的豁免问题开展了相当长时间的讨论。

Le Président assume à nouveau la présidence.

特别重要的是相当长时间以来未得到执行的第242(1967)号第338(1973)号决议。

Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.

如同有关提议中的其他问题一样,关于这些问题,相当长时间以来人就有协商一致意见。

Tous paraissent convenir de l'absence de solutions simples et du fait que le problème n'est pas près de disparaître.

大家似乎都同意,没有任易的解决办法,而且该问题将在今后相当长时间一直存在。

Depuis un certain temps déjà, l'Indonésie observe avec une préoccupation croissante la détérioration progressive de la situation dans les territoires occupés.

相当长时间以来,印度尼西亚越来越严重关注被占领土局势的日益恶化。

Après un retard considérable, les nouveaux ministres ont été intégrés au sein du Gouvernement que l'Assemblée du Kosovo a élu le 10 mars.

经过相当长时间的拖延,新任部长最终得以进入科索沃议会于3月10日选举出的政府。

Les juges considèrent qu'une telle situation est inacceptable, puisque certains des détenus attendent le début de leur procès depuis un temps considérable.

法官认为这是不可接受的,因为其中一些被拘留者相当长时间来一直在等待着开庭审判。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur les questions de la teneur et de la présentation de l'annexe au projet de décision.

工作组就该项决定草案的附件的实质形式开展了相当长时间的讨论。

Les politiques d'ajustement structurel pouvaient temporairement exercer sur les groupes défavorisés des effets préjudiciables susceptibles de perdurer en l'absence de filets de protection appropriés.

结构调整政策可能会暂时穷人造成不利影响,如果不建立适当的安全网,可能会相当长时间都摆脱不了贫困现象。

Bien que la fraude ait duré assez longtemps, l'Organisation n'a subi aucune perte financière, car les malfaiteurs ne sont pas arrivés à leurs fins.

虽然这项阴谋持续了相当长时间,但是本组织没有遭受任财务损失,因为他的阴谋没有得逞。

M. Nesho (Albanie) (parle en anglais) : Cela fait longtemps que le Conseil de sécurité s'efforce continuellement de désarmer l'Iraq de ses armes de destruction massive.

绍先生(阿尔巴尼亚)(以英语发c言):相当长时间以来,安全理事会充分致力于解除伊拉克的大规模毁灭性武器。

L'Afrique a pendant longtemps été au centre de l'attention de l'Organisation des Nations Unies, et nous notons, pour la première fois, des signes d'amélioration et de stabilisation.

相当长时间来,非洲一直是联合国注意的一个焦点,但我现在第一次看到一些改善与稳定的迹象。

L'Ouganda étant un pays qui a connu une longue période d'instabilité, le Gouvernement s'est fixé comme priorité de suivre les progrès enregistrés dans l'application de la résolution 1325 (2000).

由于乌干达经历了相当长时间的不稳定,我国政府已将跟踪执行第1325(2000)号决议的进展情况定为自己的一项重要目标。

M. Miller (États-Unis d'Amérique) estime que les pays qui ont ratifié les Règles de Hambourg ont vécu pendant un certain temps dans l'ambigüité de la définition de la zone portuaire.

Miller先生(美利坚合众国)说,批准《汉堡规则》的国家在相当长时间中一直在港区范围定义方面模糊。

Si une personne commet ce crime en tant que membre d'un groupe organisé ou en causant la mort de plusieurs personnes, elle peut être condamnée à une peine d'emprisonnement extraordinaire.

如果犯罪人是作为一个组织成员犯下所述犯罪行为,或者因此导致了几人的死亡,该犯罪人可能被判相当长时间的监禁。

La semaine dernière, pour la première fois depuis bien longtemps, nous avons reçu des nouvelles positives qui ont fait naître de nouveaux espoirs pour l'avenir de la population de la région.

上周,我相当长时间以来第一次听到为该地区人民的未来带来某种希望的正面消息。

Des services de santé susceptibles de contribuer à la normalité et à l'espoir dans les vies des femmes et des filles prennent très longtemps à mettre en place et à fonctionner.

有助于妇女女童生活恢复常态并为之带来希望的健康服务,需要相当长时间来确立奏效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 相当长时间 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


相当喜欢某物, 相当有趣的人, 相当于, 相当于de qui, 相当长久, 相当长时间, 相当重要的, 相得, 相得益彰, 相等,
assez longtemp

Le processus de réforme du Conseil de sécurité est en suspens depuis trop longtemps.

安全理事会改革进程拖了相当长时

Nous regrettons qu'il ait fallu tout ce temps pour que le registre soit établi.

我们对用了相当长时才把登记册建立起感到沮丧。

Si nous échouons maintenant, nous pourrions bien échouer pendant encore longtemps.

如果现在不成功,有可能在今后相当长时不能成功。

Les dérogations aux mesures de contrôle du Protocole ont également été abordées de manière approfondie.

各方还针对《议定书》各项控制措施的豁免问题开展了相当长时的讨论。

Le Président assume à nouveau la présidence.

特别重要的是相当长时未得到执行的第242(1967)号和第338(1973)号决议。

Ces points, ainsi que d'autres éléments figurant dans ces propositions, font l'objet d'un consensus depuis un certain temps déjà.

如同有关提议中的其他问题样,关于这些问题,相当长时人们就有协商致意见。

Tous paraissent convenir de l'absence de solutions simples et du fait que le problème n'est pas près de disparaître.

大家似乎都同意,没有任容易的解决办法,而且该问题将在今后相当长时直存在。

Depuis un certain temps déjà, l'Indonésie observe avec une préoccupation croissante la détérioration progressive de la situation dans les territoires occupés.

相当长时,印度尼西亚越越严重关注被占领土局势的日益恶化。

Après un retard considérable, les nouveaux ministres ont été intégrés au sein du Gouvernement que l'Assemblée du Kosovo a élu le 10 mars.

经过相当长时的拖延,新任部长们最终得进入科索沃议会于3月10日选举出的政府。

Les juges considèrent qu'une telle situation est inacceptable, puisque certains des détenus attendent le début de leur procès depuis un temps considérable.

法官们认为这是不可接受的,因为其中些被拘留者相当长时直在等待着开庭审判。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur les questions de la teneur et de la présentation de l'annexe au projet de décision.

工作组就该项决定草案的附件的实质容和形式开展了相当长时的讨论。

Les politiques d'ajustement structurel pouvaient temporairement exercer sur les groupes défavorisés des effets préjudiciables susceptibles de perdurer en l'absence de filets de protection appropriés.

结构调整政策可能会暂时对穷人造成不利影响,如果不建立适当的安全网,可能会相当长时都摆脱不了贫困现象。

Bien que la fraude ait duré assez longtemps, l'Organisation n'a subi aucune perte financière, car les malfaiteurs ne sont pas arrivés à leurs fins.

虽然这项阴谋持续了相当长时,但是本组织没有遭受任财务损失,因为他们的阴谋没有得逞。

M. Nesho (Albanie) (parle en anglais) : Cela fait longtemps que le Conseil de sécurité s'efforce continuellement de désarmer l'Iraq de ses armes de destruction massive.

绍先生(阿尔巴尼亚)(英语发c言):相当长时,安全理事会充分致力于解除伊拉克的大规模毁灭性武器。

L'Afrique a pendant longtemps été au centre de l'attention de l'Organisation des Nations Unies, et nous notons, pour la première fois, des signes d'amélioration et de stabilisation.

相当长时,非洲直是联合国注意的个焦点,但我们现在第次看到些改善与稳定的迹象。

L'Ouganda étant un pays qui a connu une longue période d'instabilité, le Gouvernement s'est fixé comme priorité de suivre les progrès enregistrés dans l'application de la résolution 1325 (2000).

由于乌干达经历了相当长时的不稳定,我国政府已将跟踪执行第1325(2000)号决议的进展情况定为自己的项重要目标。

M. Miller (États-Unis d'Amérique) estime que les pays qui ont ratifié les Règles de Hambourg ont vécu pendant un certain temps dans l'ambigüité de la définition de la zone portuaire.

Miller先生(美利坚合众国)说,批准《汉堡规则》的国家在相当长时直在港区范围定义方面模糊。

Si une personne commet ce crime en tant que membre d'un groupe organisé ou en causant la mort de plusieurs personnes, elle peut être condamnée à une peine d'emprisonnement extraordinaire.

如果犯罪人是作为个组织成员犯下所述犯罪行为,或者因此导致了几人的死亡,该犯罪人可能被判相当长时的监禁。

La semaine dernière, pour la première fois depuis bien longtemps, nous avons reçu des nouvelles positives qui ont fait naître de nouveaux espoirs pour l'avenir de la population de la région.

上周,我们是相当长时次听到为该地区人民的未某种希望的正面消息。

Des services de santé susceptibles de contribuer à la normalité et à l'espoir dans les vies des femmes et des filles prennent très longtemps à mettre en place et à fonctionner.

有助于妇女和女童生活恢复常态并为之带希望的健康服务,需要相当长时确立和奏效。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相当长时间 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


相当喜欢某物, 相当有趣的人, 相当于, 相当于de qui, 相当长久, 相当长时间, 相当重要的, 相得, 相得益彰, 相等,