法语助手
  • 关闭

申请参加诉讼

添加到生词本

former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调的过程,但将协助把有关结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼(他没有仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何式协助或本公约规定的调查或诉讼或在其作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

应规,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

应规,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查申请的过程,但将助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式助或参加本公约规的调查或诉讼或在其中作而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加出席法院诉讼的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加出席法院诉讼的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构国家机构举报这种违约情况以任何方式协助参加本公约规定的诉讼在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布决在德国可执行的诉讼中,买方(他参加有仲协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

协定应规定,处参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

协定应规定,处参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或任何方式协助或参加本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的中,买方(他没有仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理或出席法院程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理或出席法院程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维人并不程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业因反对涉嫌违反公约的任何做法而向机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或公约规定的调查或或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行诉讼中,买方(他没有参加仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协,处理参加席法院诉讼程序境签证申请会尽快得到免费办理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协,处理参加席法院诉讼程序境签证申请会尽快得到免费办理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查申请过程,但将协助把有关申请结果反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于参加诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布决在德国可以执行的诉讼中,买方(他没有参加)以没有协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到理。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,处理参加或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到理。

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不参加诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何方式协助或参加本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,
former une demande en intervention www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle a aussi diffusé des documents d'information et des formulaires de demande de participation aux audiences ou de réparations.

法院还散发了关于诉讼或赔偿的信息材料和标准申请表。

Lors de la procédure aux fins de déclaration d'applicabilité de la sentence en Allemagne, l'acheteur, qui n'avait pas participé à l'arbitrage, a avancé l'argument de l'absence d'une convention d'arbitrage.

申请宣布裁决在德国可以执行的诉讼中,没有仲裁)以没有仲裁协议作为抗辩。

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes qui participent aux procès devant la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible et les visas délivrés gratuitement.

总部协定应规定,或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办

L'accord de siège devrait disposer que les demandes de visas d'entrée ou de sortie des personnes participant ou assistant aux audiences de la Cour doivent être traitées avec la plus grande célérité possible, les visas étant accordés sans frais.

总部协定应规定,或出席法院诉讼程序的人的出入境签证申请会尽快得到免费办

En conséquence, les défenseurs ne participeront pas eux-mêmes à l'instruction ou à l'examen des plaintes mais contribueront à relayer les informations concernant l'issue de leurs démarches aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté.

因此,维护者本人并不诉讼程序或调查申请的过程,但将协助把有关申请结果的反馈传达给投诉人、受害人和其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童。

Il est illicite pour un employeur d'exercer une discrimination à l'encontre d'un salarié ou d'un candidat à l'embauche au prétexte que cette personne s'est opposée à une pratique qu'elle considérait comme une violation de la Convention, qu'elle a signalé cette violation à l'Agence ou à une autorité nationale, ou qu'elle a témoigné lors d'une enquête ou d'une procédure au titre de la Convention ou y a contribué ou participé de quelque manière que ce soit.

任何雇员或申请就业者因反对涉嫌违反本公约的任何做法而向本机构或国家机构举报这种违约情况或以任何式协助或本公约规定的调查或诉讼或在其中作证而受到雇主歧视,即为违法的就业做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 申请参加诉讼 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


申明无权受理, 申请, 申请安全通行证, 申请表, 申请拨给外汇, 申请参加诉讼, 申请贷款, 申请的, 申请发明专利证, 申请回国,