C'est une force de la nature.
个身体强壮,生气勃勃的人。
C'est une force de la nature.
个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有一些让您觉得生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的
。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正由于我们各种机构的生气盎然,才使《马
锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情有没有一些让您觉得生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调富有生气的创建
小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在美地区,正在发生一个有意思的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又一会儿,就看见
挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅无所作
不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起
一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一充满生气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法人做的事情当中有没有一些让您觉得生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
际机构和
家机构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一有
思的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉有一
生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体壮,生
的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的事情当中有没有一些让您觉得生的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组调了富有生
的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思的生的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生
的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的生盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭生的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常生
的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气的事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气的时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气的
里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法人做的事情当中有没有一些让您觉得生气的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自际
构和
构的小组成员强调了富有生气的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美,
在发生一个有意思的生气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,是由于我们各种
构的生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题际法庭生气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉有一个生气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解
会均等的方式,最近发起了一项非常生气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,生气人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我生气事情时有发生。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他生气时候,会发生什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去生气尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满生气区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做事情当中有没有一些让您觉得生气
?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构小
强调了富有生气
创建中小企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是生气。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发生一个有意思生气
一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮小事生气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致
生气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人生气物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城
一排排生气
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满生气私营部门对经济发展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构生气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭生气
一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上生气力量
发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立生气出口部门
愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气公民社会和兴旺发展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等
方式,最近发起了一项非常生气
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,气勃勃的人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我气的
情时有发
。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他气的时候,会发
什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去气的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满气的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做的情当中有没有一些让您觉得
气的?哪些
情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了有
气的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任是
气勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发一个有意思的
气勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小气。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的气。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人气的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排
气勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满气的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的气盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭气勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上气勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立气勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个气勃勃的公民社会和兴旺发展的私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常
气勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,勃勃的
。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我的事情时有发
。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他的时候,会发
?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去的尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满的区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国做的事情当中有没有一些让您觉得
的?哪些事情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构的小组成员强调了富有的创建中小企业
程的重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何事都是勃勃的。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发一个有意思的
勃勃的一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮的小事。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有在办公大楼前面放置几个惹
的物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排
勃勃的棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满的私营部门对经济发展的重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构的盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务的头一年是卢旺达问题国际法庭勃勃的一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上勃勃力量的发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立勃勃的出口部门的愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个勃勃的公民社会和兴旺发展的私
部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等的方式,最近发起了一项非常
勃勃的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une force de la nature.
这是个身体强壮,勃勃
人。
Il m'arrive de me mettre en colère.
惹我情时有发
。
Je meurs de peur. Et il se passe quoi ?
他时候,会发
什么?
Des brancardiers transportent un corps inerte vers de grandes tentes en plastique.
担架把失去尸体抬向塑料大帐篷。
Hôtel familial, sympathique et confortable. Remarquablement bien placé dans un quartier vivant.
家族酒店,很热情很舒服。特别是位于一个充满区里。
Y a-t-il des choses que font les Français qui vous énervent ?
法国人做情当中有没有一
让您觉得
?
情?
Les intervenants représentant des institutions internationales et nationales ont jugé important que ce taux soit dynamique.
来自国际机构和国家机构小组成员强调了富有
创建中小企业
程
重要性。
Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.
他做任何都是
勃勃
。
Un processus d'intégration intéressant et dynamique était à l'œuvre dans la région de l'Amérique centrale.
在中美地区,正在发一个有意思
勃勃
一体化进程。
Il est capable de se fâcher pour un rien.
他很可能为了鸡毛蒜皮小
。
Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.
铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致
。
Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.
4月27日,有人在办公大楼前面放置几个惹人物品和标语。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又了一会儿,就看见了挡着孟买城
一排排
勃勃
棕榈树。
Nous reconnaissons par ailleurs, au Malawi, le rôle central qu'un secteur privé dynamique joue dans le développement économique.
我们马拉维还承认充满私营部门对经济发展
重要作用。
Au contraire, c'est la vie de nos institutions qui donne un sens à Marcoussis.
相反,正是由于我们各种机构盎然,才使《马库锡协定》具有意义。
Au total, cette première année de notre deuxième mandat a été dynamique pour le Tribunal.
因此,总而言之,我们第二轮任务头一年是卢旺达问题国际法庭
勃勃
一年。
Or l'inaction ici n'arrêtera pas les forces dynamiques du monde.
在这个会议厅中无所作为不会阻止世界上勃勃力量
发展。
Les politiques fiscales sont souvent en conflit avec le désir de créer un secteur d'exportation dynamique.
财政政策与建立勃勃
出口部门
愿望之间往往存在冲突。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个勃勃
公民社会和兴旺发展
私人部门。
Deux « grandes écoles » ont, à travers deux manières d'appréhender l'égalité des chances, récemment lancé une dynamique très importante.
两所“重点高等学校”通两种理解机会均等
方式,最近发起了一项非常
勃勃
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。