法语助手
  • 关闭

玷污的

添加到生词本

polluant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

距离上隔膜是有,但是玷污概念几乎不存在。

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案还采用玷污财产”和“恐怖主义财产”等措词。

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污非洲形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污联合国形象,而且玷污派遣国形象。

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

这种情况持续太久,它玷污我们集体良知。

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受玷污家庭之主`开'。”

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些违反该宪章玷污它们在国际声誉。

Bien des avancées ont été concrétisées.

已经取得很大进展,但这10年之中强烈形象继续玷污我们记忆。

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

我们对他们纪念应该是纯洁,不要为政治倾向而扭曲事实,玷污我们记忆。

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分为上等和下等种姓群体,他们具有强烈玷污距离概念。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污维持和平美名,也背叛本应该由他们来保护人民。

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人行为玷污联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群体一词定义遭到种族中心主义玷污,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性丑闻玷污她在名节。

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

这是都是玷污职业,但是并不因为出身形成种姓地位而不能改变职业。

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

有些女候选人面对竞争对手很强,对手为玷污她们声誉,用性丑闻来谴责她们。

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果这是安理对刚刚犯下罪行做出反应,就显然是对受害者心灵玷污

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行为人没有推动宽容和尊重,而是滥用议,并玷污其崇高目标。

Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就破坏两个法庭工作,也玷污它们留给后人遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污的 的法语例句

用户正在搜索


écrasabilité, écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage,

相似单词


玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, ,
polluant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

社会距离上隔膜概念几乎不存在。

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案还采用了“财产”和“恐怖主义财产”等措词。

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题了非洲形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只了联合国形象,而且了派遣国形象。

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

这种情况持续太久了,它了我们集体良知。

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受家庭之主`开了杀戒'。”

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些违反该宪章了它们在国际社会声誉。

Bien des avancées ont été concrétisées.

已经取得了很大进展,这10年之中强烈形象继续我们记忆。

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

我们对他们纪念应该纯洁,不要为了政治倾向而扭曲实,我们记忆。

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分为上等和下等种姓群体,他们具有强烈和社会距离概念。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”制裁只能使世界成为安全场所并联合国名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅了维持和平美名,也背叛了本应该由他们来保护人民。

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人行为了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群体一词定义遭到种族中心主义,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性丑闻她在社区名节。

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

职业,并不因为出身形成种姓地位而不能改变职业。

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

有些女候选人面对竞争对手很强,对手为了她们声誉,用性丑闻来谴责她们。

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果这安理会对刚刚犯下罪行做出反应,就显然对受害心灵

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行为人没有推动宽容和尊重,而滥用会议,并了其崇高目标。

Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就会破坏两个法庭工作,也会它们留给后人遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污的 的法语例句

用户正在搜索


écrier, écrin, écrire, écrisée, écrit, écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures,

相似单词


玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, ,
polluant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

社会距离上隔膜是有,但是玷污概念几乎不存在。

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案还采用玷污财产”和“恐怖主义财产”等措词。

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污非洲形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污联合形象,而且玷污形象。

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

这种情况持续太久,它玷污我们集体良知。

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受玷污家庭之主`开杀戒'。”

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些违反该宪章玷污它们在际社会声誉。

Bien des avancées ont été concrétisées.

已经取得很大进展,但这10年之中强烈形象继续玷污我们记忆。

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

我们对他们纪念应该是纯洁,不要治倾向而扭曲事实,玷污我们记忆。

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分上等和下等种姓群体,他们具有强烈玷污和社会距离概念。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”制裁只能使世界成肇事者安全场所并玷污联合名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行不仅玷污维持和平美名,也背叛本应该由他们来保护人民。

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人玷污联合维持和平行动卓越而光荣业绩。

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群体一词定义遭到种族中心主义玷污,比欧洲所构想民族概念地位要低。

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性丑闻玷污她在社区名节。

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

这是都是玷污职业,但是并不因出身形成种姓地位而不能改变职业。

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

有些女候选人面对竞争对手很强,对手玷污她们声誉,用性丑闻来谴责她们。

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果这是安理会对刚刚犯下罪行做出反应,就显然是对受害者心灵玷污

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行人没有推动宽容和尊重,而是滥用会议,并玷污其崇高目标。

Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就会破坏两个法庭工作,也会玷污它们留给后人遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污的 的法语例句

用户正在搜索


écrouir, écrouissage, écrouissement, écroulé, écroulement, écrouler, écroûtage, écroûté, écroûtement, écroûter,

相似单词


玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, ,
polluant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

社会距离上隔膜是有,但是概念几乎不存在。

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案还采用财产”和“恐怖主义财产”等措词。

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题非洲形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只联合国形象,而且遣国形象。

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

这种情况持续太久,它我们集体良知。

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受家庭之主`开杀戒'。”

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些违反该宪章它们在国际社会声誉。

Bien des avancées ont été concrétisées.

已经取得很大进展,但这10年之中强烈形象继续我们记忆。

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

我们对他们纪念应该是纯洁,不要为向而扭曲事实,我们记忆。

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分为上等和下等种姓群体,他们具有强烈和社会距离概念。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所并联合国名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅维持和平美名,也背叛本应该由他们来保护人民。

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人行为联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群体一词定义遭到种族中心主义,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性丑闻她在社区名节。

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

这是都是职业,但是并不因为出身形成种姓地位而不能改变职业。

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

有些女候选人面对竞争对手很强,对手为她们声誉,用性丑闻来谴责她们。

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果这是安理会对刚刚犯下罪行做出反应,就显然是对受害者心灵

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行为人没有推动宽容和尊重,而是滥用会议,并其崇高目标。

Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就会破坏两个法庭工作,也会它们留给后人遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污的 的法语例句

用户正在搜索


ecthymose, ectillotique, ecto-, ectoblaste, ectoblastique, ectocardie, Ectocarpus, ectoclermique, Ectoconus, Ectocyclops,

相似单词


玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, ,
polluant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

距离上隔膜是有,但是玷污概念几乎不存在。

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案还采用了“玷污怖主义财”等措词。

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣国形象。

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

这种情况持续太久了,它玷污了我们集体良知。

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受玷污家庭之主`开了杀戒'。”

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些违反该宪章玷污了它们在国际声誉。

Bien des avancées ont été concrétisées.

已经取得了很大进展,但这10年之中强烈形象继续玷污我们记忆。

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

我们对他们纪念应该是纯洁,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污我们记忆。

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分为上等下等种姓群体,他们具有强烈玷污距离概念。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持美名,也背叛了本应该由他们来保护人民。

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人行为玷污了联合国维持平行动卓越而光荣业绩。

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群体一词定义遭到种族中心主义玷污,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性丑闻玷污她在名节。

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

这是都是玷污职业,但是并不因为出身形成种姓地位而不能改变职业。

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

有些女候选人面对竞争对手很强,对手为了玷污她们声誉,用性丑闻来谴责她们。

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果这是安理对刚刚犯下罪行做出反应,就显然是对受害者心灵玷污

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行为人没有推动宽容尊重,而是滥用议,并玷污了其崇高目标。

Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就破坏两个法庭工作,也玷污它们留给后人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污的 的法语例句

用户正在搜索


ectomorphe, ectooécium, ectopagie, ectoparasite, ectophage, ectophyte, ectopie, ectopique, ectoplasme, Ectopleura,

相似单词


玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, ,
polluant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

社会距隔膜是有,但是概念几乎不存在。

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案还采用了“财产”和“恐怖主义财产”等措词。

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题了非洲形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只了联合国形象,而且了派遣国形象。

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

这种情况持续太久了,它了我们集体良知。

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际对那些据称其`名誉'受家庭之主`开了杀戒'。”

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些违反该宪章了它们在国际社会声誉。

Bien des avancées ont été concrétisées.

已经取得了很大进展,但这10年之中强烈形象继续我们记忆。

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

我们对他们纪念应该是纯洁,不要为了政治倾向而扭曲事实,我们记忆。

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分为等和下等种姓群体,他们具有强烈和社会距概念。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所联合国名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅了维持和平美名,也背叛了本应该由他们来保护人民。

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人行为了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群体一词定义遭到种族中心主义,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人们编造性丑闻她在社区名节。

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

这是都是职业,但是不因为出身形成种姓地位而不能改变职业。

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

有些女候选人面对竞争对手很强,对手为了她们声誉,用性丑闻来谴责她们。

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果这是安理会对刚刚犯下罪行做出反应,就显然是对受害者心灵

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行为人没有推动宽容和尊重,而是滥用会议,了其崇高目标。

Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就会破坏两个法庭工作,也会它们留给后人遗产。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 玷污的 的法语例句

用户正在搜索


ectrogénie, ectromélie, ectropie, ectropion, ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur,

相似单词


玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, ,
polluant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

社会距离上隔膜是有,但是玷污概念几乎不存在。

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案了“玷污财产”和“恐怖主义财产”等措词。

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣国形象。

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

这种情况持续太久了,它玷污集体良知。

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受玷污家庭之主`开了杀戒'。”

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些违反该宪章玷污了它在国际社会声誉。

Bien des avancées ont été concrétisées.

已经取得了很大进展,但这10年之中强烈形象继续玷污记忆。

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

对他纪念应该是纯洁,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污记忆。

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分为上等和下等种姓群体,他具有强烈玷污和社会距离概念。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持和平美名,也背叛了本应该由他来保护人民。

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群体一词定义遭到种族中心主义玷污,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人编造性丑闻玷污她在社区名节。

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

这是都是玷污职业,但是并不因为出身形成种姓地位而不能改变职业。

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

有些女候选人面对竞争对手很强,对手为了玷污声誉,性丑闻来谴责她

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果这是安理会对刚刚犯下罪行做出反应,就显然是对受害者心灵玷污

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行为人没有推动宽容和尊重,而是滥会议,并玷污了其崇高目标。

Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就会破坏两个法庭工作,也会玷污留给后人遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 玷污的 的法语例句

用户正在搜索


écumeur, écumeux, écumoire, écurage, écurer, écureuil, écurie, écusson, écussonnable, écussonnage,

相似单词


玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, ,
polluant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

社会距离上隔膜是有,但是玷污概念几乎不存在。

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案还采用了“玷污财产”和“恐怖主义财产”等措词。

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣国形象。

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

这种情况持续太久了,它玷污良知。

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受玷污家庭之主`开了杀戒'。”

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些违反该宪章玷污了它在国际社会声誉。

Bien des avancées ont été concrétisées.

已经取得了很大进展,但这10年之中强烈形象继续玷污记忆。

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

对他纪念应该是纯洁,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污记忆。

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分为上等和下等种姓群,他具有强烈玷污和社会距离概念。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让装模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持和平美名,也背叛了本应该由他来保护人民。

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群一词定义遭到种族中心主义玷污,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人编造性丑闻玷污她在社区名节。

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

这是都是玷污职业,但是并不因为出身形成种姓地位而不能改变职业。

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

有些女候选人面对竞争对手很强,对手为了玷污声誉,用性丑闻来谴责她

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果这是安理会对刚刚犯下罪行做出反应,就显然是对受害者心灵玷污

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行为人没有推动宽容和尊重,而是滥用会议,并玷污了其崇高目标。

Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就会破坏两个法庭工作,也会玷污留给后人遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 玷污的 的法语例句

用户正在搜索


eczématide, eczématisation, eczématogène, eczématoïde, eczématose, edaballi, edam, édam, édaphique, édaphologie,

相似单词


玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, ,
polluant, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les distances sociales étaient bien là, mais la notion de pollution était pratiquement inexistante.

社会距离上隔膜是有,但是玷污概念几乎不存在。

Cette modification introduit également les expressions « avoirs suspects » et « avoirs terroristes ».

该修正案还采用了“玷污财产”和“恐怖主义财产”等词。

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

突钻石问题玷污了非洲形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣国形象。

Cela dure depuis beaucoup trop longtemps, si longtemps que notre conscience collective en est souillée.

这种情况持续太久了,它玷污了我集体良知。

«L'article 587 donnait véritablement au chef de famille dont “l'honneur” avait été bafoué le droit de tuer.».

“第587条在实际上对那些据称其`名誉'受玷污家庭之主`开了杀戒'。”

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些违反该宪章玷污了它在国际社会声誉。

Bien des avancées ont été concrétisées.

已经取得了很大进展,但这10年之中强烈形象继续玷污记忆。

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

纪念应该是纯洁,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污记忆。

Dans les castes tamoules, supérieures et inférieures, les distances sociales et l'idée de pollution sont plus marquées.

泰米尔人分为上等和下等种姓群体,有强烈玷污和社会距离概念。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我装模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持和平美名,也背叛了本应该由来保护人民。

Le bilan remarquable et honorable des opérations de maintien de la paix est terni par les agissements de quelques personnes.

少数人行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。

La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.

族裔群体一词定义遭到种族中心主义玷污,比欧洲所构想民族国家概念地位要低。

Quand une femme devient séropositive, les mythes qui ont cours à ce sujet conduisent à sa stigmatisation par la communauté.

一名妇女感染艾滋病毒后,人编造性丑闻玷污她在社区名节。

Occupation et pollution sont liées, mais l'appartenance, par la naissance, à telle ou telle caste, n'empêche pas de changer de profession.

这是都是玷污职业,但是并不因为出身形成种姓地位而不能改变职业。

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

有些女候选人面对竞争对手很强,对手为了玷污声誉,用性丑闻来谴责她

Si c'est cela la réaction du Conseil aux crimes qui viennent d'être commis, il s'agit manifestement d'une injure à la mémoire des victimes.

如果这是安理会对刚刚犯下罪行做出反应,就显然是对受害者心灵玷污

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行为人没有推动宽容和尊重,而是滥用会议,并玷污了其崇高目标。

Si ces personnes accusées des crimes les plus horribles contre l'humanité n'étaient pas transférées, cela saperait les travaux des Tribunaux et entacherait leur héritage.

不移交被控犯有最骇人听闻危害人类罪人,就会破坏两个法庭工作,也会玷污留给后人遗产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 玷污的 的法语例句

用户正在搜索


édelite, edelweiss, Eden, Éden, édénique, édénite, édentation, édenté, édentée, édenter,

相似单词


玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉, 玷污某人的名誉, 玷污声誉, ,