"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛行网络公司独创浏览器地址栏快信互动平台。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛行网络公司独创浏览器地址栏快信互动平台。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是一个独创性做法——并非对大家都显而易见,但却是有希望
。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
表明应付挑战
独创性和正在取得
进展。
Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.
我们和平进程是尼泊尔人民和政治领导人
富有想象力和独创精神
发明。
Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.
设计师根据独特视角和独创
工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于其持久性和
独创性被授予“法国人另外
市场”
称号。
La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.
贸发会在对发展中国家
压力进行独创而关键
分析中发挥着重要作
。
Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.
面对社会保险覆盖面弱势,STEP开发专门适
于覆盖被排除在现有系统之外
那些人
、具有独创精神
战略和机制。
J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.
我愿呼吁各代表团为主席提供最大援助与合作,使他能够引导裁谈会赞同他独创
倡
。
De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.
鉴于上述预,日本代表团认为条款草案不应成为一个独创
准则,而不反映国际法中
一般做法。
Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.
通过不同
方法展示搜索结果,Google开发出了独创
搜索服务。
À mon avis, cette approche soigneusement équilibrée et originale des questions conceptuelles permettrait à chaque partie de s'engager avec dignité et confiance dans une nouvelle donne à Chypre.
我认为,以均衡和有独创性方式认真处理这些概念问题可使双方能够体面和有信心地行事,为塞浦路斯
新
事态发展向前推进。
Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.
加入作为多边主义中独创性、最大
试验
联合国对我们来说既切实可行,又具有象征意义。
Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.
以色列正在建立新、独创
伙伴关系,并正加强
与各会员国及联合国此领域内各基金与方案机构
关系。
Ce mécanisme novateur et profondément original, que la France a largement contribué à mettre sur pied et que nous nous honorons de présider depuis l'origine, a permis des progrès tangibles.
这一创新和非常有独创性
机制——法国在建立这一机制方面发挥了主要作
,并有幸从机制创立之初就主持其工作——带来了具体进展。
Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
(8) 清单绝不声称详尽无遗:上文中强调过, 谈判人员展现了似乎不受限制独创性,
排除了要求做到穷尽无遗
任何借口。
Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.
依照专注于可持续发展工作重点,资培计划正在提倡作出新
和独创
努力,以提高巴西男女工人
教育水平。
La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.
联合国关于作者署名政策认识到,需承认独创性
知识贡献,并向工作人员提供适当
承认。
Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.
当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他独创专项工作:造假!
Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.
贸发会应继续努力加强自己
活动,尤其是与世贸组织有关
活动
补充性,以便能够产生促成一致意见
独创解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛”是广州市盛行网络公司独创
浏览器地址栏
动平台。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是个独创性
做法——并非对大家都显而易见,但却是有希望
。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战独创性和正在取得
进展。
Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.
我们和平进程是尼泊尔人民和政治领导人
富有想象力和独创精神
发明。
Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.
设计师根据独特视角和独创
工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它其持久性和它
独创性被授予“法国人另外
市场”
称号。
La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.
贸发会在对发展
国家
压力进行独创而关键
分析
发挥着重要作用。
Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.
面对社会保险覆盖面弱势,STEP开发专门适用于覆盖被排除在现有系统之外
那些人
、具有独创精神
战略和机制。
J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.
我愿呼吁各代表团为主席提供最大援助与合作,使他能够引导裁谈会赞同他独创
倡
。
De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.
鉴于上述预期用途,日本代表团认为条款草案不应成为个独创
准则,而不反映国际法
般做法。
Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.
通过用不同方法展示搜索结果,Google开发出了独创
搜索服务。
À mon avis, cette approche soigneusement équilibrée et originale des questions conceptuelles permettrait à chaque partie de s'engager avec dignité et confiance dans une nouvelle donne à Chypre.
我认为,以均衡和有独创性方式认真处理这些概念问题可使双方能够体面和有
心地行事,为塞浦路斯
新
事态发展向前推进。
Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.
加入作为多边主义独创性
、最大
试验
联合国对我们来说既切实可行,又具有象征意义。
Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.
以色列正在建立新、独创
伙伴关系,并正加强它与各会员国及联合国此领域内各基金与方案机构
关系。
Ce mécanisme novateur et profondément original, que la France a largement contribué à mettre sur pied et que nous nous honorons de présider depuis l'origine, a permis des progrès tangibles.
这创新
和非常有独创性
机制——法国在建立这
机制方面发挥了主要作用,并有幸从机制创立之初就主持其工作——带来了具体进展。
Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
(8) 清单绝不声称详尽无遗:上文强调过, 谈判人员展现了似乎不受限制
独创性,它排除了要求做到穷尽无遗
任何借口。
Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.
依照专注于可持续发展工作重点,资培计划正在提倡作出新
和独创
努力,以提高巴西男女工人
教育水平。
La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.
联合国关于作者署名政策认识到,需承认独创性
知识贡献,并向工作人员提供适当
承认。
Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.
当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他独创专项工作:造假!
Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.
贸发会应继续努力加强自己
活动,尤其是与世贸组织有关
活动
补充性,以便能够产生促成
致意见
独创解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛行网络公司的浏览器地址栏快信互动平台。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是一个性的做法——并非对大家都显而易见,但却是有希望的。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战的性和正在取得的进展。
Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.
我们的和平进程是尼泊尔人民和政治领导人的富有想象力和精神的发明。
Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.
根据
特的视角和
的工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久性和它的性被授予“法国人另外的市场”的称号。
La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.
贸发会在对发展中国家的压力进行
而关键的分析中发挥着重要作用。
Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.
面对社会保险覆盖面的弱势,STEP开发专门适用于覆盖被排除在现有系统之外的那些人的、具有精神的战略和机制。
J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.
我愿呼吁各代表团为主席提供最大的援助与合作,使他能够引导裁谈会赞同他的倡
。
De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.
鉴于上述预期用途,日本代表团认为条款草案不应成为一个的准则,而不反映国际法中的一般做法。
Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.
通过用不同的方法展示搜索结果,Google开发出了的搜索服务。
À mon avis, cette approche soigneusement équilibrée et originale des questions conceptuelles permettrait à chaque partie de s'engager avec dignité et confiance dans une nouvelle donne à Chypre.
我认为,以均衡和有性的方式认真处理这些概念问题可使双方能够体面和有信心地行事,为塞浦路斯的新的事态发展向前推进。
Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.
加入作为多边主义中性的、最大的试验的联合国对我们来说既切实可行,又具有象征意义。
Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.
以色列正在建立新的、的伙伴关系,并正加强它与各会员国及联合国此领域内各基金与方案机构的关系。
Ce mécanisme novateur et profondément original, que la France a largement contribué à mettre sur pied et que nous nous honorons de présider depuis l'origine, a permis des progrès tangibles.
这一新的和非常有
性的机制——法国在建立这一机制方面发挥了主要作用,并有幸从机制
立之初就主持其工作——带来了具体进展。
Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
(8) 清单绝不声称详尽无遗:上文中强调过, 谈判人员展现了似乎不受限制的性,它排除了要求做到穷尽无遗的任何借口。
Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.
依照专注于可持续发展的工作重点,资培划正在提倡作出新的和
的努力,以提高巴西男女工人的教育水平。
La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.
联合国关于作者署名的政策认识到,需承认性的知识贡献,并向工作人员提供适当的承认。
Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.
当上“统处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他
的专项工作:造假!
Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.
贸发会应继续努力加强自己的活动,尤其是与世贸组织有关的活动的补充性,以便能够产生促成一致意见的
解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛行网络公司独创的浏览器快信互动平台。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是一个独创性的法——并非对大家都显而易见,但却是有希望的。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战的独创性和正在取得的进展。
Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.
我们的和平进程是尼泊尔人民和政治领导人的富有想象力和独创精神的发明。
Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.
设计师根据独特的视角和独创的工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久性和它的独创性被授予“法国人另外的市场”的称号。
La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.
贸发会在对发展中国家的压力进行独创而关键的分析中发挥着重要作用。
Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.
面对社会保险覆盖面的弱势,STEP开发专门适用于覆盖被排除在现有系统之外的那些人的、具有独创精神的战略和机制。
J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.
我愿呼吁各代表团为主席提供最大的援助与合作,使他能够引导裁谈会赞同他独创的倡。
De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.
鉴于上述预期用途,日本代表团认为条款草案不应成为一个独创的准则,而不反映国际法中的一法。
Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.
通过用不同的方法展示搜索结果,Google开发出了独创的搜索服务。
À mon avis, cette approche soigneusement équilibrée et originale des questions conceptuelles permettrait à chaque partie de s'engager avec dignité et confiance dans une nouvelle donne à Chypre.
我认为,以均衡和有独创性的方式认真处理这些概念问题可使双方能够体面和有信心行事,为塞浦路斯的新的事态发展向前推进。
Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.
加入作为多边主义中独创性的、最大的试验的联合国对我们来说既切实可行,又具有象征意义。
Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.
以色列正在建立新的、独创的伙伴关系,并正加强它与各会员国及联合国此领域内各基金与方案机构的关系。
Ce mécanisme novateur et profondément original, que la France a largement contribué à mettre sur pied et que nous nous honorons de présider depuis l'origine, a permis des progrès tangibles.
这一创新的和非常有独创性的机制——法国在建立这一机制方面发挥了主要作用,并有幸从机制创立之初就主持其工作——带来了具体进展。
Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
(8) 清单绝不声称详尽无遗:上文中强调过, 谈判人员展现了似乎不受限制的独创性,它排除了要求到穷尽无遗的任何借口。
Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.
依照专注于可持续发展的工作重点,资培计划正在提倡作出新的和独创的努力,以提高巴西男女工人的教育水平。
La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.
联合国关于作者署名的政策认识到,需承认独创性的知识贡献,并向工作人员提供适当的承认。
Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.
当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他独创的专项工作:造假!
Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.
贸发会应继续努力加强自己的活动,尤其是与世贸组织有关的活动的补充性,以便能够产生促成一致意见的独创解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛行网络公司创
浏览器地址栏快信互动平台。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是一个创性
做法——并非对大家都显而易见,但却是有希望
。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战创性和正在取得
进展。
Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.
我们和平进程是尼泊尔
民和政治领导
富有想象力和
创精神
发明。
Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.
设计师根视角和
创
工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它其持久性和它
创性被授予“法国
另外
市场”
称号。
La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.
贸发会在对发展中国家
压力进行
创而关键
分析中发挥着重要作用。
Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.
面对社会保险覆盖面弱势,STEP开发专门适用于覆盖被排除在现有系统之外
那
、具有
创精神
战略和机制。
J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.
我愿呼吁各代表团为主席提供最大援助与合作,使他能够引导裁谈会赞同他
创
倡
。
De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.
鉴于上述预期用途,日本代表团认为条款草案不应成为一个创
准则,而不反映国际法中
一般做法。
Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.
通过用不同方法展示搜索结果,Google开发出了
创
搜索服务。
À mon avis, cette approche soigneusement équilibrée et originale des questions conceptuelles permettrait à chaque partie de s'engager avec dignité et confiance dans une nouvelle donne à Chypre.
我认为,以均衡和有创性
方式认真处理这
概念问题可使双方能够体面和有信心地行事,为塞浦路斯
新
事态发展向前推进。
Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.
加入作为多边主义中创性
、最大
试验
联合国对我们来说既切实可行,又具有象征意义。
Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.
以色列正在建立新、
创
伙伴关系,并正加强它与各会员国及联合国此领域内各基金与方案机构
关系。
Ce mécanisme novateur et profondément original, que la France a largement contribué à mettre sur pied et que nous nous honorons de présider depuis l'origine, a permis des progrès tangibles.
这一创新和非常有
创性
机制——法国在建立这一机制方面发挥了主要作用,并有幸从机制创立之初就主持其工作——带来了具体进展。
Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
(8) 清单绝不声称详尽无遗:上文中强调过, 谈判员展现了似乎不受限制
创性,它排除了要求做到穷尽无遗
任何借口。
Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.
依照专注于可持续发展工作重点,资培计划正在提倡作出新
和
创
努力,以提高巴西男女工
教育水平。
La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.
联合国关于作者署名政策认识到,需承认
创性
知识贡献,并向工作
员提供适当
承认。
Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.
当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他创
专项工作:造假!
Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.
贸发会应继续努力加强自己
活动,尤其是与世贸组织有关
活动
补充性,以便能够产生促成一致意见
创解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛行网络公司创的浏览器地址栏快信互动平台。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是创性的做法——并非对大家都显
易见,但却是有希望的。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战的创性和正在取得的进展。
Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.
我们的和平进程是尼泊尔人民和政治领导人的富有想象力和创精神的发明。
Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.
设计师根据特的视角和
创的工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久性和它的创性被授予“法国人另外的市场”的称号。
La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.
贸发会在对发展中国家的压力进行
创
关键的分析中发挥着重要作用。
Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.
面对社会保险覆盖面的弱势,STEP开发专门适用于覆盖被排除在现有系统之外的那些人的、具有创精神的战略和机制。
J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.
我愿呼吁各代表团为主席提供最大的援助与合作,使他能够引导裁谈会赞同他创的倡
。
De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.
鉴于上述预期用途,日本代表团认为条款草案应成为
创的准
,
反映国际法中的
般做法。
Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.
通过用同的方法展示搜索结果,Google开发出了
创的搜索服务。
À mon avis, cette approche soigneusement équilibrée et originale des questions conceptuelles permettrait à chaque partie de s'engager avec dignité et confiance dans une nouvelle donne à Chypre.
我认为,以均衡和有创性的方式认真处理这些概念问题可使双方能够体面和有信心地行事,为塞浦路斯的新的事态发展向前推进。
Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.
加入作为多边主义中创性的、最大的试验的联合国对我们来说既切实可行,又具有象征意义。
Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.
以色列正在建立新的、创的伙伴关系,并正加强它与各会员国及联合国此领域内各基金与方案机构的关系。
Ce mécanisme novateur et profondément original, que la France a largement contribué à mettre sur pied et que nous nous honorons de présider depuis l'origine, a permis des progrès tangibles.
这创新的和非常有
创性的机制——法国在建立这
机制方面发挥了主要作用,并有幸从机制创立之初就主持其工作——带来了具体进展。
Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
(8) 清单绝声称详尽无遗:上文中强调过, 谈判人员展现了似乎
受限制的
创性,它排除了要求做到穷尽无遗的任何借口。
Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.
依照专注于可持续发展的工作重点,资培计划正在提倡作出新的和创的努力,以提高巴西男女工人的教育水平。
La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.
联合国关于作者署名的政策认识到,需承认创性的知识贡献,并向工作人员提供适当的承认。
Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.
当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他创的专项工作:造假!
Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.
贸发会应继续努力加强自己的活动,尤其是与世贸组织有关的活动的补充性,以便能够产生促成
致意见的
创解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛行网络公司独创的浏览器地址栏快信互动平台。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是一个独创性的做法——并非对大家都显而易见,但却是有希望的。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还明应付挑战的独创性和正在取得的进展。
Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.
我们的和平进程是尼泊尔民和政治
的富有想象力和独创精神的发明。
Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.
设计师根据独特的视角和独创的工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久性和它的独创性被授予“法国另外的市场”的称号。
La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.
贸发会在对发展中国家的压力进行独创而关键的分析中发挥着重要作用。
Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.
面对社会保险覆盖面的弱势,STEP开发专门适用于覆盖被排除在现有系统之外的那些的、具有独创精神的战略和机制。
J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.
我愿呼吁各代主席提供最大的援助与合作,使他能够引
裁谈会赞同他独创的倡
。
De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.
鉴于上述预期用途,日本代认
条款草案不应成
一个独创的准则,而不反映国际法中的一般做法。
Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.
通过用不同的方法展示搜索结果,Google开发出了独创的搜索服务。
À mon avis, cette approche soigneusement équilibrée et originale des questions conceptuelles permettrait à chaque partie de s'engager avec dignité et confiance dans une nouvelle donne à Chypre.
我认,以均衡和有独创性的方式认真处理这些概念问题可使双方能够体面和有信心地行事,
塞浦路斯的新的事态发展向前推进。
Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.
加入作多边主义中独创性的、最大的试验的联合国对我们来说既切实可行,又具有象征意义。
Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.
以色列正在建立新的、独创的伙伴关系,并正加强它与各会员国及联合国此域内各基金与方案机构的关系。
Ce mécanisme novateur et profondément original, que la France a largement contribué à mettre sur pied et que nous nous honorons de présider depuis l'origine, a permis des progrès tangibles.
这一创新的和非常有独创性的机制——法国在建立这一机制方面发挥了主要作用,并有幸从机制创立之初就主持其工作——带来了具体进展。
Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
(8) 清单绝不声称详尽无遗:上文中强调过, 谈判员展现了似乎不受限制的独创性,它排除了要求做到穷尽无遗的任何借口。
Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.
依照专注于可持续发展的工作重点,资培计划正在提倡作出新的和独创的努力,以提高巴西男女工的教育水平。
La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.
联合国关于作者署名的政策认识到,需承认独创性的知识贡献,并向工作员提供适当的承认。
Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.
当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他独创的专项工作:造假!
Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.
贸发会应继续努力加强自己的活动,尤其是与世贸组织有关的活动的补充性,以便能够产生促成一致意见的独创解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛行网络公司独创的浏览器地址栏快信互动平台。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是一个独创性的做法——并非对显而易见,但却是有希望的。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明付挑战的独创性和正在取得的进展。
Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.
我们的和平进程是尼泊尔人民和政治领导人的富有想象力和独创精神的发明。
Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.
设计师根据独特的视角和独创的工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久性和它的独创性被授予“法国人另外的市场”的称号。
La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.
贸发会在对发展中国
的压力进行独创而关键的分析中发挥着重要作用。
Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.
面对社会保险覆盖面的弱势,STEP开发专门适用于覆盖被排除在现有系统之外的那些人的、具有独创精神的战略和机制。
J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.
我愿呼吁各代表团为主席提供最的援助与合作,使他能够引导裁谈会赞同他独创的倡
。
De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.
鉴于上述预期用途,日本代表团认为条款草成为一个独创的准则,而
反映国际法中的一般做法。
Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.
通过用同的方法展示搜索结果,Google开发出了独创的搜索服务。
À mon avis, cette approche soigneusement équilibrée et originale des questions conceptuelles permettrait à chaque partie de s'engager avec dignité et confiance dans une nouvelle donne à Chypre.
我认为,以均衡和有独创性的方式认真处理这些概念问题可使双方能够体面和有信心地行事,为塞浦路斯的新的事态发展向前推进。
Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.
加入作为多边主义中独创性的、最的试验的联合国对我们来说既切实可行,又具有象征意义。
Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.
以色列正在建立新的、独创的伙伴关系,并正加强它与各会员国及联合国此领域内各基金与方机构的关系。
Ce mécanisme novateur et profondément original, que la France a largement contribué à mettre sur pied et que nous nous honorons de présider depuis l'origine, a permis des progrès tangibles.
这一创新的和非常有独创性的机制——法国在建立这一机制方面发挥了主要作用,并有幸从机制创立之初就主持其工作——带来了具体进展。
Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
(8) 清单绝声称详尽无遗:上文中强调过, 谈判人员展现了似乎
受限制的独创性,它排除了要求做到穷尽无遗的任何借口。
Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.
依照专注于可持续发展的工作重点,资培计划正在提倡作出新的和独创的努力,以提高巴西男女工人的教育水平。
La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.
联合国关于作者署名的政策认识到,需承认独创性的知识贡献,并向工作人员提供适当的承认。
Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.
当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他独创的专项工作:造假!
Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.
贸发会继续努力加强自己的活动,尤其是与世贸组织有关的活动的补充性,以便能够产生促成一致意见的独创解决方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛网络公司
的浏览器地址栏快信互动平台。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是一个性的做法——并非对大家都显而易见,但却是有希望的。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战的性和正在取得的进展。
Notre processus de paix est une innovation véritablement créative et originale du peuple népalais et de ses dirigeants politiques.
我们的和平进程是尼泊尔民和政治领导
的富有想象力和
精神的发明。
Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.
设计师根据特的视角和
的工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久性和它的性被授予“法
另外的市场”的称号。
La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.
贸发会在对发展中
家的压力进
而关键的分析中发挥着重要作用。
Face à la faiblesse de la couverture sociale, STEP développe des stratégies et mécanismes novateurs spécifiquement destinés à couvrir les exclus des systèmes existants.
面对社会保险覆盖面的弱势,STEP开发专门适用于覆盖被排除在现有系统之外的那些的、具有
精神的战略和机制。
J'engage toutes les délégations à apporter toute l'assistance et toute la coopération possibles au Président, afin qu'il puisse faire intervenir un accord sur ses initiatives ingénieuses.
我愿呼吁各代表团为主席提供最大的援助与合作,使他能够引导裁谈会赞同他的倡
。
De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.
鉴于上述预期用途,日本代表团认为条款草案不应成为一个的准则,而不反映
际法中的一般做法。
Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.
通过用不同的方法展示搜索结果,Google开发出了的搜索服务。
À mon avis, cette approche soigneusement équilibrée et originale des questions conceptuelles permettrait à chaque partie de s'engager avec dignité et confiance dans une nouvelle donne à Chypre.
我认为,以均衡和有性的方式认真处理这些概念问题可使双方能够体面和有信心地
事,为塞浦路斯的新的事态发展向前推进。
Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.
加入作为多边主义中性的、最大的试验的联合
对我们来说既切实可
,又具有象征意义。
Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.
以色列正在建立新的、的伙伴关系,并正加强它与各会员
及联合
此领域内各基金与方案机构的关系。
Ce mécanisme novateur et profondément original, que la France a largement contribué à mettre sur pied et que nous nous honorons de présider depuis l'origine, a permis des progrès tangibles.
这一新的和非常有
性的机制——法
在建立这一机制方面发挥了主要作用,并有幸从机制
立之初就主持其工作——带来了具体进展。
Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
(8) 清单绝不声称详尽无遗:上文中强调过, 谈判员展现了似乎不受限制的
性,它排除了要求做到穷尽无遗的任何借口。
Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.
依照专注于可持续发展的工作重点,资培计划正在提倡作出新的和的努力,以提高巴西男女工
的教育水平。
La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.
联合关于作者署名的政策认识到,需承认
性的知识贡献,并向工作
员提供适当的承认。
Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.
当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他的专项工作:造假!
Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.
贸发会应继续努力加强自己的活动,尤其是与世贸组织有关的活动的补充性,以便能够产生促成一致意见的
解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。