法语助手
  • 关闭
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

永凝EVERCRETE 公司专担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中发达发言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中发达发言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合秘书长科菲·安南先生作为发言者在会上做了发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中工业化发言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专人士就审议中的每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中讲演人,也有来自工业化讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体主题发言的代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干际非政府织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发言,但多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作发言者在会上做了发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国家和工业化国家的发言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、嘉宾以及持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

席团重申,请演讲人讨论委员会审议的题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体题发言的代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言人提60篇论

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言者提50篇论

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为发言者在会上做发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国家和工业化国家的发言者提十篇论

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

首先要感谢所有的专题小组成员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门发表意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转中心负责官员关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于们今天没有讲演者,请希望就所审议的这一具体主题发言的代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自国家和达国家的言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自国家和达国家的言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为言者在会上做了言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自国家和工业化国家的言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议的每个部门表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他请,技转心负责官还作了关于技转心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体主题言的代表团言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为在会上做了发

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国家和工业化国家的交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要所有的专题小组成员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先发

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演,我请希望就所审议的这一具体主题发的代表团发

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南生作者在会上做了发

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国家和工业化国家的者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首要感谢所有的专题小组成员、嘉宾以及持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发之后,将由嘉宾世界粮食方案执行James Morris生发

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

席团重申,请演讲人讨论委员会审议的题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体题发的代表团发

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言人了60篇论

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言了50篇论

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为发言在会上做了发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国家和工业化国家的发言了八十篇论

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

先要感谢所有的专题小组成员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室件所示,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会审议的别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于们今天没有讲演请希望就所审议的这一具体主题发言的代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

,秘书长人士将发言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为发言者在会上做了发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国家和工业化国家的发言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会议室文件所,在第一部分的一些会议上,将由一位演讲人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士就审议中的每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会审议。

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会议全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会审议的别主题的具体题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望就所审议的这一具体主题发言的代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,
tèyāo
inviter spécialement 法 语 助手

Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.

美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。

Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.

另外,秘书长人士将发言,但为数不多。

Au total, 60 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言人提交了60篇论文。

Au total, 50 communications ont été faites.

来自发展中国家和发达国家的发言者提交了50篇论文。

Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.

我还感谢人士今天上午介绍他们的经验。

Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.

联合国秘书长科菲·安南先生作为发言者在会上做了发言。

Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.

来自发展中国家和工业化国家的发言者提交了八十篇论文。

Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.

我首先要感谢所有的专题小组成员、嘉宾以及主持人。

La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.

高级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。

Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.

正如会室文件所示,在第一部分的一些会上,将由一位演讲人最先发言。

Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.

各位专家和人士中的每个部门发表了意见。

Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.

原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。

Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.

既有来自发展中国家的讲演人,也有来自工业化国家的讲演人,他们共作了42次专题介绍。

Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.

一份文件将介绍为此目的可采取的措施,供委员会

La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.

联邦长黎塔·苏斯姆丝女士是政府间会全会的演讲者。

Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.

主席团重申,请演讲人讨论委员会别主题的具体问题很有用。

Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.

应印度高层机构的其他邀请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作的讲座。

Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.

由于我们今天没有讲演者,我请希望的这一具体主题发言的代表团发言。

Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.

妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性的VIKING项目,指定上过大学的女工程师做教师。

Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.

进行这件具有历史意义的大事的时候,若干国际非政府组织的代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特邀 的法语例句

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


特许权, 特许权出让人, 特许权所有人, 特许权享有者, 特许证, 特邀, 特邀代表, 特异, 特异的, 特异的风格,