法语助手
  • 关闭
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病的特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

些问题是关系到联合国特质的核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是努力具有的建设性特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他的提议背后看到我刚才论及的同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的特质,是时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性特质上的看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边的特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一从重新发现的全球责任感中产生的精神特质,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度样一个具有完全可信任的证明和名的多元化特质的国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

果断行动显示出他真正的领导特质,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据的若干主要特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当特质组合的调解人。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病的特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

意的调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问题是关系到联合国特质的核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努力具有的建设特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他的提议背后看到我刚才论及的同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关特质(有责任心,乐好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的特质,是时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两问题和男特质上的看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对这种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边的特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现的全球责任感中产生的精神特质,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任的证明和名的多元化特质的国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正的领导特质,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据的若干主要特质衡量,其中包括及时、准确、灵活和一致

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助确保为每个局势找到具有适当特质组合的调解人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国有倒退,反而在不断进步中保持了自身特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰立庄园?它什么特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问题是关系到联合国特质核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要特质,特别是如果你有足够美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努力具有特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国理想与我国文明特质行不悖

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他提议背后看到我刚才论及同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相吻合

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星特质,是时间主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性特质看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

有对这种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果有一种从重新发现全球责任感中产生精神特质,联合国任何改革就无法想象毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身特质、政策领域和网络看,采用独特方法是绝对必要

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任证明和多元化特质国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正领导特质,我们对此表示赞赏,将作为我们依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据若干主要特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

专用调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当特质组合调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒有了预防心脏病的

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解人有一

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

问题是关系到联合国的核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的,特别是如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是种努力有的建设性

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的是并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他的提议背后看到我刚才论及的同样精神

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

角色是与关于女性(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的,是时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性上的看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边的

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现的全球责任感中产生的精神,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度样一个有完全可信任的证明和名的多元化的国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

种果断行动显示出他真正的领导,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

量可按照数据的若干主要衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找到有适组合的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒有了预防心脏病的

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解人有一

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

问题是关系到联合国的核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的,特别是如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是种努力有的建设性

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的是并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他的提议背后看到我刚才论及的同样精神

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

角色是与关于女性(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的,是时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性上的看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边的

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现的全球责任感中产生的精神,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度样一个有完全可信任的证明和名的多元化的国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

种果断行动显示出他真正的领导,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

量可按照数据的若干主要衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找到有适组合的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病的

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解人应当具有一些

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问题关系到联合国的核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个貌之最重要的如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显这种努力具有的建设

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他的提议背后看到我刚才论及的同样精神

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色与关于女(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两问题和男上的看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对这种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边的

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现的全球责任感中产生的精神,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的、政策领域和网络看,采用独的方法绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任的证明和名的多元化的国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正的领导,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

量可按照数据的若干主要衡量,其中包括及时、准确、灵活和一致

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向提高商人个人的创业

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当组合的调解人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它什么最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意调解人应当具有一些

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

些问题是关系到联合国核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要别是如果你并没有足够美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显征是种努力具有建设性

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国理想与我国文明是并行不悖

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他提议背后看到我刚才论及精神

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

些角色是与关于女性(有责任心,乐善好施)传统认知相吻合

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星,是时间主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对种批评感到不安,因为我视之为证明东盟坚持多边

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现全球责任感中产生精神,联合国任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身、政策领域和网络看,采用独方法是绝对必要

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度一个具有完全可信任证明和多元化国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

种果断行动显示出他真正领导,我们对此表示赞赏,并将作为我们依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

量可按照数据若干主要衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当组合调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病的特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身的特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它的什么特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意的调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问题是关系联合国特质的核心问题。

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努力具有的建设性特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰在他的提议背后看我刚才论及的同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相吻合的。

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星的特质,是时间的主宰,耐心而努力!

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问题和男性特质上的看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

我并没有对这种批不安,因为我视之为证明东盟坚持多边的特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现的全球责任中产生的精神特质,联合国的任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身的特质、政策领域和网络看,采用独特的方法是绝对必要的。

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任的证明和名的多元化特质的国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正的领导特质,我们对此表示赞赏,并将作为我们的依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据的若干主要特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵活性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神的一项做法,一向是提高商人个人的创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用的调解人数据库有助于确保为每个局势找具有适当特质组合的调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,
tèzhì
qualité particulière ;
caractéristique ;
particularité

Les tannins ont également un effet bénéfique dans la lutte contre les maladies cardiaques.

单宁也使红酒具有了预防心脏病特质

Il ne s'agit pas de s'opposer au progrès, mais de garder son identité.

中国没有倒退,反而在不断进步中保持了自身特质

Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?

您为什么选择在新西兰建立庄园?它什么特质最吸引您?

Le médiateur qui agit de bonne foi doit posséder un certain nombre de qualités.

充满善意调解人应当具有一些特质

Ces questions touchent l'essence même de l'Organisation des Nations Unies.

这些问是关系到联合国特质核心问

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

,态度,个性,是外貌之外最重要特质,特别是如果你并没有足够美貌!

Une autre caractéristique est la nature constructive de ces efforts.

另一个显特征是这种努具有建设性特质

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国理想与国文明特质是并行不

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

恰恰在他提议背后看到刚才论及同样精神特质

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相吻合

Tu es née sous le signe de Saturne, le maître du temps qui enseigne la patience et l’effort !

你有土星特质,是时间主宰,耐心而努

Les hommes sont aussi réputés avoir une conception bornée de la femme et de la masculinité.

据认为,男子对两性问和男性特质看法不易改变。

Ces critiques ne m'impressionnent pas, car je considère qu'elles confirment l'appartenance de l'ANASE à la culture multilatérale.

并没有对这种批评感到不安,因为视之为证明东盟坚持多边特质

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新发现全球责任感中产生精神特质,联合国任何改革就无法想象并毫无意义。

Il est essentiel d'adopter une démarche individuelle adaptée à l'éthique, au domaine d'activité et aux réseaux des ministères concernés.

从各部自身特质、政策领域和网络看,采用独特方法是绝对必要

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全可信任证明和多元化特质国家,毋庸过分强调。

Cette initiative décisive témoigne d'une véritable volonté politique, que nous saluons et sur laquelle nous espérons pouvoir nous appuyer.

这种果断行动显示出他真正领导特质们对此表示赞赏,并将作为依靠。

Ainsi, on peut avoir recours à des caractéristiques essentielles des données, notamment l'actualité, l'exactitude, la maniabilité et la cohérence.

质量可按照数据若干主要特质衡量,其中包括及时性、准确性、灵性和一致性。

Pour favoriser l'esprit d'entreprise, une méthode consisterait à faciliter l'acquisition de ces traits de caractère par de futurs chefs d'entreprise.

加强创业精神一项做法,一向是提高商人个人创业特质

La création d'une base de données sur les médiateurs permettrait de trouver les médiateurs les mieux placés pour chaque situation.

创建专用调解人数据库有助于确保为每个局势找到具有适当特质组合调解人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 特质 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


特徵, 特制, 特制的机器, 特制混凝土, 特制面包, 特质, 特种, 特种兵种, 特种钢, 特种旗,