Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
基金依照总账管理人提供的源数据进行投资活动。
Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
基金依照总账管理人提供的源数据进行投资活动。
Les tableaux courants doivent aussi être vérifiés lorsque les données servant à leur établissement ont été modifiées.
每当源数据有修订,即使是标准的表也需要核对。
Les principaux facteurs identifiés étaient le manque de ressources humaines qualifiées et de données de base fiables.
所查明的主要因素同缺乏合格的工作人员以及可靠的源数据有关。
Ces consultations ont mis en valeur la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles de production des statistiques sources, partie intégrante de la compilation des comptes nationaux.
这些协商活动强调,需要进行机构能力建设,以编制源统数据,作为国民账户汇编的一个组成部分。
Les pays trouveront peut-être commode d'introduire ces nouvelles classifications dans leurs données de base et dans leurs statistiques dans le cadre d'une stratégie globale visant à améliorer leur comptabilité nationale.
各国对它们的源数据和国民账户统采用这些新的分类,作为以更新其国民账户为中心的总体战略的一部分,也许比较
。
Le représentant de la Banque asiatique de développement (BAsD) a souligné l'importance de mettre au point des registres des entreprises comme source fondamentale de données primaires pour les statistiques économiques de base.
洲开发银行(
行)的代表强调了将企业登记作为基本经济统
的源数据的基石来发展的重要性。
Les pratiques observées dans de nombreux pays soumis à évaluation ne se conforment pas pleinement aux pratiques optimales concernant les données de base, les techniques statistiques et les ressources affectées à la comptabilité nationale.
很多国家的做法并未完全有关源数据、统
技巧以及支持国民账户工作的资源的最佳做法。
Donnez-vous des indications sur la qualité des données publiées, par exemple sur l'exactitude de leurs sources, leur éventuelle distorsion, les pourcentages de réponses et de non-réponses et la manière dont ceux-ci sont pris en compte et traités?
你有没有为所公布的数据的质量提供说明,例如源数据是否足够、数据可能存在的偏差、答复率、不答复及其处理式、估算?
Les organismes indiquent que leurs méthodes font l'objet d'examens systématiques, que dans les publications, isolées ou en série, leurs sources sont clairement indiquées et que, le cas échéant, les méthodes d'ajustement ou d'estimation sont expliquées aux utilisateurs.
各机构指出,对所使用的法进行了系统性审查,明确指出了定期和不定期出版物中数据的参考来源,并且在源数据已调整或输入的情况下为用户提供了
法上的解释。
Par la planification stratégique, on peut mettre en lumière les points forts et les points faibles des capacités statistiques servant à produire les principaux indicateurs économiques et à réunir les données sources de base, ainsi que pour consulter les utilisateurs.
战略规划可以指明目前的统能力在制作主要经济指标和基本源数据
面以及在向用户提供咨询
面的长短之处。
Mais on ferait une place plus importante que par le passé aux étapes successives de la production de statistiques qui précède l'intégration des données dans les comptes nationaux, à savoir à la collecte et au traitement des données sources de base, et au contexte institutionnel.
然而,这些法应比过去更加注重统
数据编制过程在数据纳入国民账户之前的各个阶段,即基本源数据和体制环境数据的收集和处理阶段。
Un cadre réservé à la documentation a été ajouté afin de permettre aux Parties qui procèdent à un panachage de préciser les diverses méthodes (correspondant à différents niveaux) et les divers coefficients d'émission utilisés dans les catégories de sources nécessitant la communication de données multiples.
其中增加的一个文件资料框,目的是,在缔约在气专委源类别内使用不同
法的情况下,能够指明需要填报多种数据的源类别的
法(层级)和排放系数。
Dans le domaine de la formation, l'INSTRAW a fait une place de plus en plus large aux activités viables de renforcement des capacités orientées vers la réalisation de l'égalité entre les sexes, en lançant notamment la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes.
在培训面,研训所为两性平等
面的可持续能力建设做了越来越多的贡献,包括发起第一个关于社会性别平等培训的开放源数据库。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à fournir des informations sur les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en indiquant succinctement les sources des coefficients d'émission et des données d'activité.
鼓励非附件一缔约提供关于在估算《蒙特利尔议定书》未予管制的温室气体人为源排放量和汇清除量
面所使用的
法,包括简述排放系数的源和活动数据。
Ainsi, un cadre qui, avant de prendre une décision de gestion, fait une recherche sur ordinateur peut obtenir plusieurs réponses différentes à la même question, parce qu'il n'existe aucun moyen de filtrage des réponses en fonction de la fiabilité des sources, ce qui réduit l'utilité des outils informatiques pour l'établissement de projection de la demande, de rapports d'exécution et d'audits.
从管理决策的角度看,一个所需的查询可能会有多个不同答案,而且没有一个可信的源数据浏览渠道,从而限制了管理员进行需求预测、业绩报告和审的能力。
Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.
为咨询服务编列54 000美元经费,以提高特遣队所属装备的报告能力、改善源数据库的数据完整性、实施专项业务目标新版本的能力、编写用户指南和其他辅助材料和继续编制标准报告模板。
Dans le cadre d'une approche holiste de ce processus, la formation et la coopération technique doivent prendre en considération non seulement le cadre d'intégration mais aussi d'autres éléments, et notamment refléter la création et la tenue de registres statistiques des entreprises et autres cadres, la conception d'enquêtes et l'utilisation de systèmes d'information administratifs pour produire les données pertinentes, la diffusion de statistiques et le renforcement des institutions.
在全面看待这一过程时,培训和技术合作不仅需要考虑综合框架,而且也要考虑其他要素,如反映统业务登记册和其他框架的建立和维护的情况、调查的设
及利用行政信息系统制作有关的源数据、统
的传播以及体制建设。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS), les émissions de CH4 provenant de l'agriculture et des déchets et les émissions de NO2 provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多数缔约提供了最大的温室气体排放源和吸收汇数据,如燃料燃烧和工业过程的CO2排放量、土地利用变化和林业的CO2清除量、农业和废物的CO4排放量以及农业土壤和燃料的N2O排放量。
S'agissant des produits finals recherchés, le groupe de travail a proposé que soit créé un lien Web en vue de l'échange d'informations et de la mise en commun de données, d'images et de savoir-faire (éventuellement en ayant recours au courrier électronique et à des bases de données libres) et que ses membres lancent des projets conjoints de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation, sur une base bilatérale, trilatérale ou multilatérale.
作为预期的最终产品,该工作组建议为交换信息和共享数据、图像和专门知识建立一个网络链接(可通过使用开放源数据库和发送电子邮件的式),并在双边、三边或多边基础上,在工作组成员间开展能力建设联合项目,包括培训和教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
金依照总账管理人提供
源
进行投资活动。
Les tableaux courants doivent aussi être vérifiés lorsque les données servant à leur établissement ont été modifiées.
每当源有修订,即使是标准
表也需要核对。
Les principaux facteurs identifiés étaient le manque de ressources humaines qualifiées et de données de base fiables.
所查明主要因素同缺乏合格
工作人员以及可靠
源
有关。
Ces consultations ont mis en valeur la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles de production des statistiques sources, partie intégrante de la compilation des comptes nationaux.
这些协商活动强调,需要进行机构能力建设,以编制源统,作为国民账户汇编
一个组成部分。
Les pays trouveront peut-être commode d'introduire ces nouvelles classifications dans leurs données de base et dans leurs statistiques dans le cadre d'une stratégie globale visant à améliorer leur comptabilité nationale.
各国对它们源
和国民账户统
采用这些新
分类,作为以更新其国民账户为中心
总体战略
一部分,也许比较方便。
Le représentant de la Banque asiatique de développement (BAsD) a souligné l'importance de mettre au point des registres des entreprises comme source fondamentale de données primaires pour les statistiques économiques de base.
亚洲开发银行(亚行)代表强调了将企业登记作为
济统
源
石来发展
重要性。
Les pratiques observées dans de nombreux pays soumis à évaluation ne se conforment pas pleinement aux pratiques optimales concernant les données de base, les techniques statistiques et les ressources affectées à la comptabilité nationale.
很多国家做法并未完全遵循有关源
、统
技巧以及支持国民账户工作
资源
最佳做法。
Donnez-vous des indications sur la qualité des données publiées, par exemple sur l'exactitude de leurs sources, leur éventuelle distorsion, les pourcentages de réponses et de non-réponses et la manière dont ceux-ci sont pris en compte et traités?
你有没有为所公布质量提供说明,例如源
是否足够、
可能存在
偏差、答复率、不答复及其处理方式、估算?
Les organismes indiquent que leurs méthodes font l'objet d'examens systématiques, que dans les publications, isolées ou en série, leurs sources sont clairement indiquées et que, le cas échéant, les méthodes d'ajustement ou d'estimation sont expliquées aux utilisateurs.
各机构指出,对所使用方法进行了系统性审查,明确指出了定期和不定期出版物中
参考来源,并且在源
已调整或输入
情况下为用户提供了方法上
解释。
Par la planification stratégique, on peut mettre en lumière les points forts et les points faibles des capacités statistiques servant à produire les principaux indicateurs économiques et à réunir les données sources de base, ainsi que pour consulter les utilisateurs.
战略规划可以指明目前统
能力在制作主要
济指标和
源
方面以及在向用户提供咨询方面
长短之处。
Mais on ferait une place plus importante que par le passé aux étapes successives de la production de statistiques qui précède l'intégration des données dans les comptes nationaux, à savoir à la collecte et au traitement des données sources de base, et au contexte institutionnel.
然而,这些方法应比过去更加注重统编制过程在
纳入国民账户之前
各个阶段,即
源
和体制环境
收集和处理阶段。
Un cadre réservé à la documentation a été ajouté afin de permettre aux Parties qui procèdent à un panachage de préciser les diverses méthodes (correspondant à différents niveaux) et les divers coefficients d'émission utilisés dans les catégories de sources nécessitant la communication de données multiples.
其中增加一个文件资料框,目
是,在缔约方在气专委源类别内使用不同方法
情况下,能够指明需要填报多种
源类别
方法(层级)和排放系
。
Dans le domaine de la formation, l'INSTRAW a fait une place de plus en plus large aux activités viables de renforcement des capacités orientées vers la réalisation de l'égalité entre les sexes, en lançant notamment la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes.
在培训方面,研训所为两性平等方面可持续能力建设做了越来越多
贡献,包括发起第一个关于社会性别平等培训
开放源
库。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à fournir des informations sur les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en indiquant succinctement les sources des coefficients d'émission et des données d'activité.
鼓励非附件一缔约方提供关于在估算《蒙特利尔议定书》未予管制温室气体人为源排放量和汇清除量方面所使用
方法,包括简述排放系
源和活动
。
Ainsi, un cadre qui, avant de prendre une décision de gestion, fait une recherche sur ordinateur peut obtenir plusieurs réponses différentes à la même question, parce qu'il n'existe aucun moyen de filtrage des réponses en fonction de la fiabilité des sources, ce qui réduit l'utilité des outils informatiques pour l'établissement de projection de la demande, de rapports d'exécution et d'audits.
从管理决策角度看,一个所需
查询可能会有多个不同答案,而且没有一个可信
源
浏览渠道,从而限制了管理员进行需求预测、业绩报告和审
能力。
Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.
为咨询服务编列54 000美元费,以提高特遣队所属装备
报告能力、改善源
库
完整性、实施专项业务目标新版
能力、编写用户指南和其他辅助材料和继续编制标准报告模板。
Dans le cadre d'une approche holiste de ce processus, la formation et la coopération technique doivent prendre en considération non seulement le cadre d'intégration mais aussi d'autres éléments, et notamment refléter la création et la tenue de registres statistiques des entreprises et autres cadres, la conception d'enquêtes et l'utilisation de systèmes d'information administratifs pour produire les données pertinentes, la diffusion de statistiques et le renforcement des institutions.
在全面看待这一过程时,培训和技术合作不仅需要考虑综合框架,而且也要考虑其他要素,如反映统业务登记册和其他框架
建立和维护
情况、调查
设
及利用行政信息系统制作有关
源
、统
传播以及体制建设。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS), les émissions de CH4 provenant de l'agriculture et des déchets et les émissions de NO2 provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多缔约方提供了最大
温室气体排放源和吸收汇
,如燃料燃烧和工业过程
CO2排放量、土地利用变化和林业
CO2清除量、农业和废物
CO4排放量以及农业土壤和燃料
N2O排放量。
S'agissant des produits finals recherchés, le groupe de travail a proposé que soit créé un lien Web en vue de l'échange d'informations et de la mise en commun de données, d'images et de savoir-faire (éventuellement en ayant recours au courrier électronique et à des bases de données libres) et que ses membres lancent des projets conjoints de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation, sur une base bilatérale, trilatérale ou multilatérale.
作为预期最终产品,该工作组建议为交换信息和共享
、图像和专门知识建立一个网络链接(可通过使用开放源
库和发送电子邮件
方式),并在双边、三边或多边
础上,在工作组成员间开展能力建设联合项目,包括培训和教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
基金依照总账管理人提供的源数据进投资活动。
Les tableaux courants doivent aussi être vérifiés lorsque les données servant à leur établissement ont été modifiées.
每当源数据有修订,即使是标准的表也需要核对。
Les principaux facteurs identifiés étaient le manque de ressources humaines qualifiées et de données de base fiables.
所查明的主要因素同缺乏合格的工作人员以及可靠的源数据有关。
Ces consultations ont mis en valeur la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles de production des statistiques sources, partie intégrante de la compilation des comptes nationaux.
这些协商活动强调,需要进机构能力建设,以编制源统
数据,作为国民账户汇编的一个组成部分。
Les pays trouveront peut-être commode d'introduire ces nouvelles classifications dans leurs données de base et dans leurs statistiques dans le cadre d'une stratégie globale visant à améliorer leur comptabilité nationale.
各国对它们的源数据和国民账户统采用这些新的分类,作为以更新其国民账户为中心的总体战略的一部分,也许比较方便。
Le représentant de la Banque asiatique de développement (BAsD) a souligné l'importance de mettre au point des registres des entreprises comme source fondamentale de données primaires pour les statistiques économiques de base.
亚洲开(亚
)的代表强调了将企业登记作为基本经济统
的源数据的基石来
展的重要性。
Les pratiques observées dans de nombreux pays soumis à évaluation ne se conforment pas pleinement aux pratiques optimales concernant les données de base, les techniques statistiques et les ressources affectées à la comptabilité nationale.
很多国家的做法完全遵循有关源数据、统
技巧以及支持国民账户工作的资源的最佳做法。
Donnez-vous des indications sur la qualité des données publiées, par exemple sur l'exactitude de leurs sources, leur éventuelle distorsion, les pourcentages de réponses et de non-réponses et la manière dont ceux-ci sont pris en compte et traités?
你有没有为所公布的数据的质量提供说明,例如源数据是否足够、数据可能存在的偏差、答复率、不答复及其处理方式、估算?
Les organismes indiquent que leurs méthodes font l'objet d'examens systématiques, que dans les publications, isolées ou en série, leurs sources sont clairement indiquées et que, le cas échéant, les méthodes d'ajustement ou d'estimation sont expliquées aux utilisateurs.
各机构指出,对所使用的方法进了系统性审查,明确指出了定期和不定期出版物中数据的参考来源,
且在源数据已调整或输入的情况下为用户提供了方法上的解释。
Par la planification stratégique, on peut mettre en lumière les points forts et les points faibles des capacités statistiques servant à produire les principaux indicateurs économiques et à réunir les données sources de base, ainsi que pour consulter les utilisateurs.
战略规划可以指明目前的统能力在制作主要经济指标和基本源数据方面以及在向用户提供咨询方面的长短之处。
Mais on ferait une place plus importante que par le passé aux étapes successives de la production de statistiques qui précède l'intégration des données dans les comptes nationaux, à savoir à la collecte et au traitement des données sources de base, et au contexte institutionnel.
然而,这些方法应比过去更加注重统数据编制过程在数据纳入国民账户之前的各个阶段,即基本源数据和体制环境数据的收集和处理阶段。
Un cadre réservé à la documentation a été ajouté afin de permettre aux Parties qui procèdent à un panachage de préciser les diverses méthodes (correspondant à différents niveaux) et les divers coefficients d'émission utilisés dans les catégories de sources nécessitant la communication de données multiples.
其中增加的一个文件资料框,目的是,在缔约方在气专委源类别内使用不同方法的情况下,能够指明需要填报多种数据的源类别的方法(层级)和排放系数。
Dans le domaine de la formation, l'INSTRAW a fait une place de plus en plus large aux activités viables de renforcement des capacités orientées vers la réalisation de l'égalité entre les sexes, en lançant notamment la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes.
在培训方面,研训所为两性平等方面的可持续能力建设做了越来越多的贡献,包括起第一个关于社会性别平等培训的开放源数据库。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à fournir des informations sur les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en indiquant succinctement les sources des coefficients d'émission et des données d'activité.
鼓励非附件一缔约方提供关于在估算《蒙特利尔议定书》予管制的温室气体人为源排放量和汇清除量方面所使用的方法,包括简述排放系数的源和活动数据。
Ainsi, un cadre qui, avant de prendre une décision de gestion, fait une recherche sur ordinateur peut obtenir plusieurs réponses différentes à la même question, parce qu'il n'existe aucun moyen de filtrage des réponses en fonction de la fiabilité des sources, ce qui réduit l'utilité des outils informatiques pour l'établissement de projection de la demande, de rapports d'exécution et d'audits.
从管理决策的角度看,一个所需的查询可能会有多个不同答案,而且没有一个可信的源数据浏览渠道,从而限制了管理员进需求预测、业绩报告和审
的能力。
Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.
为咨询服务编列54 000美元经费,以提高特遣队所属装备的报告能力、改善源数据库的数据完整性、实施专项业务目标新版本的能力、编写用户指南和其他辅助材料和继续编制标准报告模板。
Dans le cadre d'une approche holiste de ce processus, la formation et la coopération technique doivent prendre en considération non seulement le cadre d'intégration mais aussi d'autres éléments, et notamment refléter la création et la tenue de registres statistiques des entreprises et autres cadres, la conception d'enquêtes et l'utilisation de systèmes d'information administratifs pour produire les données pertinentes, la diffusion de statistiques et le renforcement des institutions.
在全面看待这一过程时,培训和技术合作不仅需要考虑综合框架,而且也要考虑其他要素,如反映统业务登记册和其他框架的建立和维护的情况、调查的设
及利用
政信息系统制作有关的源数据、统
的传播以及体制建设。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS), les émissions de CH4 provenant de l'agriculture et des déchets et les émissions de NO2 provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多数缔约方提供了最大的温室气体排放源和吸收汇数据,如燃料燃烧和工业过程的CO2排放量、土地利用变化和林业的CO2清除量、农业和废物的CO4排放量以及农业土壤和燃料的N2O排放量。
S'agissant des produits finals recherchés, le groupe de travail a proposé que soit créé un lien Web en vue de l'échange d'informations et de la mise en commun de données, d'images et de savoir-faire (éventuellement en ayant recours au courrier électronique et à des bases de données libres) et que ses membres lancent des projets conjoints de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation, sur une base bilatérale, trilatérale ou multilatérale.
作为预期的最终产品,该工作组建议为交换信息和共享数据、图像和专门知识建立一个网络链接(可通过使用开放源数据库和送电子邮件的方式),
在双边、三边或多边基础上,在工作组成员间开展能力建设联合项目,包括培训和教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
基金依照总账管人提供的
数据进行投资活动。
Les tableaux courants doivent aussi être vérifiés lorsque les données servant à leur établissement ont été modifiées.
每当数据有修订,即使是标准的表也需要核对。
Les principaux facteurs identifiés étaient le manque de ressources humaines qualifiées et de données de base fiables.
所查明的主要因素同缺乏合格的工作人员以及可靠的数据有关。
Ces consultations ont mis en valeur la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles de production des statistiques sources, partie intégrante de la compilation des comptes nationaux.
这些协商活动强调,需要进行机构能力建设,以统
数据,作为国民账户汇
的一个组成部分。
Les pays trouveront peut-être commode d'introduire ces nouvelles classifications dans leurs données de base et dans leurs statistiques dans le cadre d'une stratégie globale visant à améliorer leur comptabilité nationale.
各国对它们的数据和国民账户统
采用这些新的分类,作为以更新
国民账户为中心的总体战略的一部分,也许比较方便。
Le représentant de la Banque asiatique de développement (BAsD) a souligné l'importance de mettre au point des registres des entreprises comme source fondamentale de données primaires pour les statistiques économiques de base.
亚洲开发银行(亚行)的代表强调了将企业登记作为基本经济统的
数据的基石来发展的重要性。
Les pratiques observées dans de nombreux pays soumis à évaluation ne se conforment pas pleinement aux pratiques optimales concernant les données de base, les techniques statistiques et les ressources affectées à la comptabilité nationale.
很多国家的做法并未完全遵循有关数据、统
技巧以及支持国民账户工作的资
的最佳做法。
Donnez-vous des indications sur la qualité des données publiées, par exemple sur l'exactitude de leurs sources, leur éventuelle distorsion, les pourcentages de réponses et de non-réponses et la manière dont ceux-ci sont pris en compte et traités?
你有没有为所公布的数据的质量提供说明,例如数据是否足够、数据可能存在的偏差、答复率、不答复及
方式、估算?
Les organismes indiquent que leurs méthodes font l'objet d'examens systématiques, que dans les publications, isolées ou en série, leurs sources sont clairement indiquées et que, le cas échéant, les méthodes d'ajustement ou d'estimation sont expliquées aux utilisateurs.
各机构指出,对所使用的方法进行了系统性审查,明确指出了定期和不定期出版物中数据的参考来,并且在
数据已调整或输入的情况下为用户提供了方法上的解释。
Par la planification stratégique, on peut mettre en lumière les points forts et les points faibles des capacités statistiques servant à produire les principaux indicateurs économiques et à réunir les données sources de base, ainsi que pour consulter les utilisateurs.
战略规划可以指明目前的统能力在
作主要经济指标和基本
数据方面以及在向用户提供咨询方面的长短之
。
Mais on ferait une place plus importante que par le passé aux étapes successives de la production de statistiques qui précède l'intégration des données dans les comptes nationaux, à savoir à la collecte et au traitement des données sources de base, et au contexte institutionnel.
然而,这些方法应比过去更加注重统数据
过程在数据纳入国民账户之前的各个阶段,即基本
数据和体
环境数据的收集和
阶段。
Un cadre réservé à la documentation a été ajouté afin de permettre aux Parties qui procèdent à un panachage de préciser les diverses méthodes (correspondant à différents niveaux) et les divers coefficients d'émission utilisés dans les catégories de sources nécessitant la communication de données multiples.
中增加的一个文件资料框,目的是,在缔约方在气专委
类别内使用不同方法的情况下,能够指明需要填报多种数据的
类别的方法(层级)和排放系数。
Dans le domaine de la formation, l'INSTRAW a fait une place de plus en plus large aux activités viables de renforcement des capacités orientées vers la réalisation de l'égalité entre les sexes, en lançant notamment la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes.
在培训方面,研训所为两性平等方面的可持续能力建设做了越来越多的贡献,包括发起第一个关于社会性别平等培训的开放数据库。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à fournir des informations sur les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en indiquant succinctement les sources des coefficients d'émission et des données d'activité.
鼓励非附件一缔约方提供关于在估算《蒙特利尔议定书》未予管的温室气体人为
排放量和汇清除量方面所使用的方法,包括简述排放系数的
和活动数据。
Ainsi, un cadre qui, avant de prendre une décision de gestion, fait une recherche sur ordinateur peut obtenir plusieurs réponses différentes à la même question, parce qu'il n'existe aucun moyen de filtrage des réponses en fonction de la fiabilité des sources, ce qui réduit l'utilité des outils informatiques pour l'établissement de projection de la demande, de rapports d'exécution et d'audits.
从管决策的角度看,一个所需的查询可能会有多个不同答案,而且没有一个可信的
数据浏览渠道,从而限
了管
员进行需求预测、业绩报告和审
的能力。
Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.
为咨询服务列54 000美元经费,以提高特遣队所属装备的报告能力、改善
数据库的数据完整性、实施专项业务目标新版本的能力、
写用户指南和
他辅助材料和继续
标准报告模板。
Dans le cadre d'une approche holiste de ce processus, la formation et la coopération technique doivent prendre en considération non seulement le cadre d'intégration mais aussi d'autres éléments, et notamment refléter la création et la tenue de registres statistiques des entreprises et autres cadres, la conception d'enquêtes et l'utilisation de systèmes d'information administratifs pour produire les données pertinentes, la diffusion de statistiques et le renforcement des institutions.
在全面看待这一过程时,培训和技术合作不仅需要考虑综合框架,而且也要考虑他要素,如反映统
业务登记册和
他框架的建立和维护的情况、调查的设
及利用行政信息系统
作有关的
数据、统
的传播以及体
建设。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS), les émissions de CH4 provenant de l'agriculture et des déchets et les émissions de NO2 provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多数缔约方提供了最大的温室气体排放和吸收汇数据,如燃料燃烧和工业过程的CO2排放量、土地利用变化和林业的CO2清除量、农业和废物的CO4排放量以及农业土壤和燃料的N2O排放量。
S'agissant des produits finals recherchés, le groupe de travail a proposé que soit créé un lien Web en vue de l'échange d'informations et de la mise en commun de données, d'images et de savoir-faire (éventuellement en ayant recours au courrier électronique et à des bases de données libres) et que ses membres lancent des projets conjoints de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation, sur une base bilatérale, trilatérale ou multilatérale.
作为预期的最终产品,该工作组建议为交换信息和共享数据、图像和专门知识建立一个网络链接(可通过使用开放数据库和发送电子邮件的方式),并在双边、三边或多边基础上,在工作组成员间开展能力建设联合项目,包括培训和教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
基金依照总账管理人的源
进行投资活动。
Les tableaux courants doivent aussi être vérifiés lorsque les données servant à leur établissement ont été modifiées.
每当源有修订,即使是标准的表也需要核对。
Les principaux facteurs identifiés étaient le manque de ressources humaines qualifiées et de données de base fiables.
所查明的主要因素同缺乏合格的工作人员以及可靠的源有关。
Ces consultations ont mis en valeur la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles de production des statistiques sources, partie intégrante de la compilation des comptes nationaux.
这些协商活动强调,需要进行机构能力建设,以编制源统,作为国民账户汇编的一个组成部分。
Les pays trouveront peut-être commode d'introduire ces nouvelles classifications dans leurs données de base et dans leurs statistiques dans le cadre d'une stratégie globale visant à améliorer leur comptabilité nationale.
各国对它们的源国民账户统
采用这些新的分类,作为以更新其国民账户为中心的总体战略的一部分,也许比较方便。
Le représentant de la Banque asiatique de développement (BAsD) a souligné l'importance de mettre au point des registres des entreprises comme source fondamentale de données primaires pour les statistiques économiques de base.
亚洲开发银行(亚行)的代表强调了将企业登记作为基本经济统的源
的基石来发展的重要性。
Les pratiques observées dans de nombreux pays soumis à évaluation ne se conforment pas pleinement aux pratiques optimales concernant les données de base, les techniques statistiques et les ressources affectées à la comptabilité nationale.
很多国家的做法并未完全遵循有关源、统
技巧以及支持国民账户工作的资源的最佳做法。
Donnez-vous des indications sur la qualité des données publiées, par exemple sur l'exactitude de leurs sources, leur éventuelle distorsion, les pourcentages de réponses et de non-réponses et la manière dont ceux-ci sont pris en compte et traités?
你有没有为所公布的的质量
明,例如源
是否足够、
可能存在的偏差、答复率、不答复及其处理方式、估算?
Les organismes indiquent que leurs méthodes font l'objet d'examens systématiques, que dans les publications, isolées ou en série, leurs sources sont clairement indiquées et que, le cas échéant, les méthodes d'ajustement ou d'estimation sont expliquées aux utilisateurs.
各机构指出,对所使用的方法进行了系统性审查,明确指出了定期不定期出版物中
的参考来源,并且在源
已调整或输入的情况下为用户
了方法上的解释。
Par la planification stratégique, on peut mettre en lumière les points forts et les points faibles des capacités statistiques servant à produire les principaux indicateurs économiques et à réunir les données sources de base, ainsi que pour consulter les utilisateurs.
战略规划可以指明目前的统能力在制作主要经济指标
基本源
方面以及在向用户
咨询方面的长短之处。
Mais on ferait une place plus importante que par le passé aux étapes successives de la production de statistiques qui précède l'intégration des données dans les comptes nationaux, à savoir à la collecte et au traitement des données sources de base, et au contexte institutionnel.
然而,这些方法应比过去更加注重统编制过程在
纳入国民账户之前的各个阶段,即基本源
体制环境
的收集
处理阶段。
Un cadre réservé à la documentation a été ajouté afin de permettre aux Parties qui procèdent à un panachage de préciser les diverses méthodes (correspondant à différents niveaux) et les divers coefficients d'émission utilisés dans les catégories de sources nécessitant la communication de données multiples.
其中增加的一个文件资料框,目的是,在缔约方在气专委源类别内使用不同方法的情况下,能够指明需要填报多种的源类别的方法(层级)
排放系
。
Dans le domaine de la formation, l'INSTRAW a fait une place de plus en plus large aux activités viables de renforcement des capacités orientées vers la réalisation de l'égalité entre les sexes, en lançant notamment la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes.
在培训方面,研训所为两性平等方面的可持续能力建设做了越来越多的贡献,包括发起第一个关于社会性别平等培训的开放源库。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à fournir des informations sur les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en indiquant succinctement les sources des coefficients d'émission et des données d'activité.
鼓励非附件一缔约方关于在估算《蒙特利尔议定书》未予管制的温室气体人为源排放量
汇清除量方面所使用的方法,包括简述排放系
的源
活动
。
Ainsi, un cadre qui, avant de prendre une décision de gestion, fait une recherche sur ordinateur peut obtenir plusieurs réponses différentes à la même question, parce qu'il n'existe aucun moyen de filtrage des réponses en fonction de la fiabilité des sources, ce qui réduit l'utilité des outils informatiques pour l'établissement de projection de la demande, de rapports d'exécution et d'audits.
从管理决策的角度看,一个所需的查询可能会有多个不同答案,而且没有一个可信的源浏览渠道,从而限制了管理员进行需求预测、业绩报告
审
的能力。
Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.
为咨询服务编列54 000美元经费,以高特遣队所属装备的报告能力、改善源
库的
完整性、实施专项业务目标新版本的能力、编写用户指南
其他辅助材料
继续编制标准报告模板。
Dans le cadre d'une approche holiste de ce processus, la formation et la coopération technique doivent prendre en considération non seulement le cadre d'intégration mais aussi d'autres éléments, et notamment refléter la création et la tenue de registres statistiques des entreprises et autres cadres, la conception d'enquêtes et l'utilisation de systèmes d'information administratifs pour produire les données pertinentes, la diffusion de statistiques et le renforcement des institutions.
在全面看待这一过程时,培训技术合作不仅需要考虑综合框架,而且也要考虑其他要素,如反映统
业务登记册
其他框架的建立
维护的情况、调查的设
及利用行政信息系统制作有关的源
、统
的传播以及体制建设。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS), les émissions de CH4 provenant de l'agriculture et des déchets et les émissions de NO2 provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多缔约方
了最大的温室气体排放源
吸收汇
,如燃料燃烧
工业过程的CO2排放量、土地利用变化
林业的CO2清除量、农业
废物的CO4排放量以及农业土壤
燃料的N2O排放量。
S'agissant des produits finals recherchés, le groupe de travail a proposé que soit créé un lien Web en vue de l'échange d'informations et de la mise en commun de données, d'images et de savoir-faire (éventuellement en ayant recours au courrier électronique et à des bases de données libres) et que ses membres lancent des projets conjoints de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation, sur une base bilatérale, trilatérale ou multilatérale.
作为预期的最终产品,该工作组建议为交换信息共享
、图像
专门知识建立一个网络链接(可通过使用开放源
库
发送电子邮件的方式),并在双边、三边或多边基础上,在工作组成员间开展能力建设联合项目,包括培训
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
基金依照总账管理人提供数据进行投
活动。
Les tableaux courants doivent aussi être vérifiés lorsque les données servant à leur établissement ont été modifiées.
每当数据有修订,即使是标准
表也需要核对。
Les principaux facteurs identifiés étaient le manque de ressources humaines qualifiées et de données de base fiables.
所查明主要因素同缺乏合格
工作人员以及可靠
数据有关。
Ces consultations ont mis en valeur la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles de production des statistiques sources, partie intégrante de la compilation des comptes nationaux.
这些协商活动强调,需要进行机构能力建设,以编制统
数据,作为
账户汇编
一个组成部分。
Les pays trouveront peut-être commode d'introduire ces nouvelles classifications dans leurs données de base et dans leurs statistiques dans le cadre d'une stratégie globale visant à améliorer leur comptabilité nationale.
各对它们
数据和
账户统
采用这些新
分类,作为以更新
账户为中心
总体战略
一部分,也许比较方便。
Le représentant de la Banque asiatique de développement (BAsD) a souligné l'importance de mettre au point des registres des entreprises comme source fondamentale de données primaires pour les statistiques économiques de base.
亚洲开发银行(亚行)代表强调了将企业登记作为基本经济统
数据
基石来发展
重要性。
Les pratiques observées dans de nombreux pays soumis à évaluation ne se conforment pas pleinement aux pratiques optimales concernant les données de base, les techniques statistiques et les ressources affectées à la comptabilité nationale.
很多家
做法并未完全遵循有关
数据、统
技巧以及支持
账户工作
最佳做法。
Donnez-vous des indications sur la qualité des données publiées, par exemple sur l'exactitude de leurs sources, leur éventuelle distorsion, les pourcentages de réponses et de non-réponses et la manière dont ceux-ci sont pris en compte et traités?
你有没有为所公布数据
质量提供说明,例如
数据是否足够、数据可能存在
偏差、答复率、不答复及
处理方式、估算?
Les organismes indiquent que leurs méthodes font l'objet d'examens systématiques, que dans les publications, isolées ou en série, leurs sources sont clairement indiquées et que, le cas échéant, les méthodes d'ajustement ou d'estimation sont expliquées aux utilisateurs.
各机构指出,对所使用方法进行了系统性审查,明确指出了定期和不定期出版物中数据
参考来
,并且在
数据已调整或输入
情况下为用户提供了方法上
解释。
Par la planification stratégique, on peut mettre en lumière les points forts et les points faibles des capacités statistiques servant à produire les principaux indicateurs économiques et à réunir les données sources de base, ainsi que pour consulter les utilisateurs.
战略规划可以指明目前统
能力在制作主要经济指标和基本
数据方面以及在向用户提供咨询方面
长短之处。
Mais on ferait une place plus importante que par le passé aux étapes successives de la production de statistiques qui précède l'intégration des données dans les comptes nationaux, à savoir à la collecte et au traitement des données sources de base, et au contexte institutionnel.
然而,这些方法应比过去更加注重统数据编制过程在数据纳入
账户之前
各个阶段,即基本
数据和体制环境数据
收集和处理阶段。
Un cadre réservé à la documentation a été ajouté afin de permettre aux Parties qui procèdent à un panachage de préciser les diverses méthodes (correspondant à différents niveaux) et les divers coefficients d'émission utilisés dans les catégories de sources nécessitant la communication de données multiples.
中增加
一个文件
料框,目
是,在缔约方在气专委
类别内使用不同方法
情况下,能够指明需要填报多种数据
类别
方法(层级)和排放系数。
Dans le domaine de la formation, l'INSTRAW a fait une place de plus en plus large aux activités viables de renforcement des capacités orientées vers la réalisation de l'égalité entre les sexes, en lançant notamment la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes.
在培训方面,研训所为两性平等方面可持续能力建设做了越来越多
贡献,包括发起第一个关于社会性别平等培训
开放
数据库。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à fournir des informations sur les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en indiquant succinctement les sources des coefficients d'émission et des données d'activité.
鼓励非附件一缔约方提供关于在估算《蒙特利尔议定书》未予管制温室气体人为
排放量和汇清除量方面所使用
方法,包括简述排放系数
和活动数据。
Ainsi, un cadre qui, avant de prendre une décision de gestion, fait une recherche sur ordinateur peut obtenir plusieurs réponses différentes à la même question, parce qu'il n'existe aucun moyen de filtrage des réponses en fonction de la fiabilité des sources, ce qui réduit l'utilité des outils informatiques pour l'établissement de projection de la demande, de rapports d'exécution et d'audits.
从管理决策角度看,一个所需
查询可能会有多个不同答案,而且没有一个可信
数据浏览渠道,从而限制了管理员进行需求预测、业绩报告和审
能力。
Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.
为咨询服务编列54 000美元经费,以提高特遣队所属装备报告能力、改善
数据库
数据完整性、实施专项业务目标新版本
能力、编写用户指南和
他辅助材料和继续编制标准报告模板。
Dans le cadre d'une approche holiste de ce processus, la formation et la coopération technique doivent prendre en considération non seulement le cadre d'intégration mais aussi d'autres éléments, et notamment refléter la création et la tenue de registres statistiques des entreprises et autres cadres, la conception d'enquêtes et l'utilisation de systèmes d'information administratifs pour produire les données pertinentes, la diffusion de statistiques et le renforcement des institutions.
在全面看待这一过程时,培训和技术合作不仅需要考虑综合框架,而且也要考虑他要素,如反映统
业务登记册和
他框架
建立和维护
情况、调查
设
及利用行政信息系统制作有关
数据、统
传播以及体制建设。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS), les émissions de CH4 provenant de l'agriculture et des déchets et les émissions de NO2 provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多数缔约方提供了最大温室气体排放
和吸收汇数据,如燃料燃烧和工业过程
CO2排放量、土地利用变化和林业
CO2清除量、农业和废物
CO4排放量以及农业土壤和燃料
N2O排放量。
S'agissant des produits finals recherchés, le groupe de travail a proposé que soit créé un lien Web en vue de l'échange d'informations et de la mise en commun de données, d'images et de savoir-faire (éventuellement en ayant recours au courrier électronique et à des bases de données libres) et que ses membres lancent des projets conjoints de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation, sur une base bilatérale, trilatérale ou multilatérale.
作为预期最终产品,该工作组建议为交换信息和共享数据、图像和专门知识建立一个网络链接(可通过使用开放
数据库和发送电子邮件
方式),并在双边、三边或多边基础上,在工作组成员间开展能力建设联合项目,包括培训和教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
基金依照总账管理人提供源数据进行投资活动。
Les tableaux courants doivent aussi être vérifiés lorsque les données servant à leur établissement ont été modifiées.
每当源数据有修订,即使是标准表也需
核对。
Les principaux facteurs identifiés étaient le manque de ressources humaines qualifiées et de données de base fiables.
所查明主
因素同缺乏合格
工作人员以及可靠
源数据有关。
Ces consultations ont mis en valeur la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles de production des statistiques sources, partie intégrante de la compilation des comptes nationaux.
这些协商活动强调,需进行机构能力建设,以编制源统
数据,作为国民账户汇编
一个组成部分。
Les pays trouveront peut-être commode d'introduire ces nouvelles classifications dans leurs données de base et dans leurs statistiques dans le cadre d'une stratégie globale visant à améliorer leur comptabilité nationale.
各国对它们源数据和国民账户统
采用这些新
分类,作为以更新其国民账户为中心
总体战略
一部分,也许比较方便。
Le représentant de la Banque asiatique de développement (BAsD) a souligné l'importance de mettre au point des registres des entreprises comme source fondamentale de données primaires pour les statistiques économiques de base.
亚洲开发银行(亚行)代表强调
业登记作为基本经济统
源数据
基石来发展
性。
Les pratiques observées dans de nombreux pays soumis à évaluation ne se conforment pas pleinement aux pratiques optimales concernant les données de base, les techniques statistiques et les ressources affectées à la comptabilité nationale.
很多国家做法并未完全遵循有关源数据、统
技巧以及支持国民账户工作
资源
最佳做法。
Donnez-vous des indications sur la qualité des données publiées, par exemple sur l'exactitude de leurs sources, leur éventuelle distorsion, les pourcentages de réponses et de non-réponses et la manière dont ceux-ci sont pris en compte et traités?
你有没有为所公布数据
质量提供说明,例如源数据是否足够、数据可能存在
偏差、答复率、不答复及其处理方式、估算?
Les organismes indiquent que leurs méthodes font l'objet d'examens systématiques, que dans les publications, isolées ou en série, leurs sources sont clairement indiquées et que, le cas échéant, les méthodes d'ajustement ou d'estimation sont expliquées aux utilisateurs.
各机构指出,对所使用方法进行
系统性审查,明确指出
定期和不定期出版物中数据
参考来源,并且在源数据已调整或输入
情况下为用户提供
方法上
解释。
Par la planification stratégique, on peut mettre en lumière les points forts et les points faibles des capacités statistiques servant à produire les principaux indicateurs économiques et à réunir les données sources de base, ainsi que pour consulter les utilisateurs.
战略规划可以指明目前统
能力在制作主
经济指标和基本源数据方面以及在向用户提供咨询方面
长短之处。
Mais on ferait une place plus importante que par le passé aux étapes successives de la production de statistiques qui précède l'intégration des données dans les comptes nationaux, à savoir à la collecte et au traitement des données sources de base, et au contexte institutionnel.
然而,这些方法应比过去更加注统
数据编制过程在数据纳入国民账户之前
各个阶段,即基本源数据和体制环境数据
收集和处理阶段。
Un cadre réservé à la documentation a été ajouté afin de permettre aux Parties qui procèdent à un panachage de préciser les diverses méthodes (correspondant à différents niveaux) et les divers coefficients d'émission utilisés dans les catégories de sources nécessitant la communication de données multiples.
其中增加一个文件资料框,目
是,在缔约方在气专委源类别内使用不同方法
情况下,能够指明需
填报多种数据
源类别
方法(层级)和排放系数。
Dans le domaine de la formation, l'INSTRAW a fait une place de plus en plus large aux activités viables de renforcement des capacités orientées vers la réalisation de l'égalité entre les sexes, en lançant notamment la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes.
在培训方面,研训所为两性平等方面可持续能力建设做
越来越多
贡献,包括发起第一个关于社会性别平等培训
开放源数据库。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à fournir des informations sur les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en indiquant succinctement les sources des coefficients d'émission et des données d'activité.
鼓励非附件一缔约方提供关于在估算《蒙特利尔议定书》未予管制温室气体人为源排放量和汇清除量方面所使用
方法,包括简述排放系数
源和活动数据。
Ainsi, un cadre qui, avant de prendre une décision de gestion, fait une recherche sur ordinateur peut obtenir plusieurs réponses différentes à la même question, parce qu'il n'existe aucun moyen de filtrage des réponses en fonction de la fiabilité des sources, ce qui réduit l'utilité des outils informatiques pour l'établissement de projection de la demande, de rapports d'exécution et d'audits.
从管理决策角度看,一个所需
查询可能会有多个不同答案,而且没有一个可信
源数据浏览渠道,从而限制
管理员进行需求预测、业绩报告和审
能力。
Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.
为咨询服务编列54 000美元经费,以提高特遣队所属装备报告能力、改善源数据库
数据完整性、实施专项业务目标新版本
能力、编写用户指南和其他辅助材料和继续编制标准报告模板。
Dans le cadre d'une approche holiste de ce processus, la formation et la coopération technique doivent prendre en considération non seulement le cadre d'intégration mais aussi d'autres éléments, et notamment refléter la création et la tenue de registres statistiques des entreprises et autres cadres, la conception d'enquêtes et l'utilisation de systèmes d'information administratifs pour produire les données pertinentes, la diffusion de statistiques et le renforcement des institutions.
在全面看待这一过程时,培训和技术合作不仅需考虑综合框架,而且也
考虑其他
素,如反映统
业务登记册和其他框架
建立和维护
情况、调查
设
及利用行政信息系统制作有关
源数据、统
传播以及体制建设。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS), les émissions de CH4 provenant de l'agriculture et des déchets et les émissions de NO2 provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多数缔约方提供最大
温室气体排放源和吸收汇数据,如燃料燃烧和工业过程
CO2排放量、土地利用变化和林业
CO2清除量、农业和废物
CO4排放量以及农业土壤和燃料
N2O排放量。
S'agissant des produits finals recherchés, le groupe de travail a proposé que soit créé un lien Web en vue de l'échange d'informations et de la mise en commun de données, d'images et de savoir-faire (éventuellement en ayant recours au courrier électronique et à des bases de données libres) et que ses membres lancent des projets conjoints de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation, sur une base bilatérale, trilatérale ou multilatérale.
作为预期最终产品,该工作组建议为交换信息和共享数据、图像和专门知识建立一个网络链接(可通过使用开放源数据库和发送电子邮件
方式),并在双边、三边或多边基础上,在工作组成员间开展能力建设联合项目,包括培训和教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
基金依照总账管理人提供的源数据进行投资活动。
Les tableaux courants doivent aussi être vérifiés lorsque les données servant à leur établissement ont été modifiées.
每当源数据有修订,即使是标准的表也需要核对。
Les principaux facteurs identifiés étaient le manque de ressources humaines qualifiées et de données de base fiables.
所查明的主要因素同缺乏合格的工作人员及可靠的源数据有关。
Ces consultations ont mis en valeur la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles de production des statistiques sources, partie intégrante de la compilation des comptes nationaux.
这些协商活动强调,需要进行机构能力建设,编制源统
数据,作
国民账户汇编的一个组成部分。
Les pays trouveront peut-être commode d'introduire ces nouvelles classifications dans leurs données de base et dans leurs statistiques dans le cadre d'une stratégie globale visant à améliorer leur comptabilité nationale.
各国对它们的源数据和国民账户统采用这些新的分类,作
新其国民账户
中心的总体战略的一部分,也许比较方便。
Le représentant de la Banque asiatique de développement (BAsD) a souligné l'importance de mettre au point des registres des entreprises comme source fondamentale de données primaires pour les statistiques économiques de base.
亚洲开发银行(亚行)的代表强调了将企业登记作基本经济统
的源数据的基石来发展的重要性。
Les pratiques observées dans de nombreux pays soumis à évaluation ne se conforment pas pleinement aux pratiques optimales concernant les données de base, les techniques statistiques et les ressources affectées à la comptabilité nationale.
很多国家的法并未完全遵循有关源数据、统
技巧
及支持国民账户工作的资源的
法。
Donnez-vous des indications sur la qualité des données publiées, par exemple sur l'exactitude de leurs sources, leur éventuelle distorsion, les pourcentages de réponses et de non-réponses et la manière dont ceux-ci sont pris en compte et traités?
你有没有所公布的数据的质量提供说明,例如源数据是否足够、数据可能存在的偏差、答复率、不答复及其处理方式、估算?
Les organismes indiquent que leurs méthodes font l'objet d'examens systématiques, que dans les publications, isolées ou en série, leurs sources sont clairement indiquées et que, le cas échéant, les méthodes d'ajustement ou d'estimation sont expliquées aux utilisateurs.
各机构指出,对所使用的方法进行了系统性审查,明确指出了定期和不定期出版物中数据的参考来源,并且在源数据已调整或输入的情况下用户提供了方法上的解释。
Par la planification stratégique, on peut mettre en lumière les points forts et les points faibles des capacités statistiques servant à produire les principaux indicateurs économiques et à réunir les données sources de base, ainsi que pour consulter les utilisateurs.
战略规划可指明目前的统
能力在制作主要经济指标和基本源数据方面
及在向用户提供咨询方面的长短之处。
Mais on ferait une place plus importante que par le passé aux étapes successives de la production de statistiques qui précède l'intégration des données dans les comptes nationaux, à savoir à la collecte et au traitement des données sources de base, et au contexte institutionnel.
然而,这些方法应比过去加注重统
数据编制过程在数据纳入国民账户之前的各个阶段,即基本源数据和体制环境数据的收集和处理阶段。
Un cadre réservé à la documentation a été ajouté afin de permettre aux Parties qui procèdent à un panachage de préciser les diverses méthodes (correspondant à différents niveaux) et les divers coefficients d'émission utilisés dans les catégories de sources nécessitant la communication de données multiples.
其中增加的一个文件资料框,目的是,在缔约方在气专委源类别内使用不同方法的情况下,能够指明需要填报多种数据的源类别的方法(层级)和排放系数。
Dans le domaine de la formation, l'INSTRAW a fait une place de plus en plus large aux activités viables de renforcement des capacités orientées vers la réalisation de l'égalité entre les sexes, en lançant notamment la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes.
在培训方面,研训所两性平等方面的可持续能力建设
了越来越多的贡献,包括发起第一个关于社会性别平等培训的开放源数据库。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à fournir des informations sur les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en indiquant succinctement les sources des coefficients d'émission et des données d'activité.
鼓励非附件一缔约方提供关于在估算《蒙特利尔议定书》未予管制的温室气体人源排放量和汇清除量方面所使用的方法,包括简述排放系数的源和活动数据。
Ainsi, un cadre qui, avant de prendre une décision de gestion, fait une recherche sur ordinateur peut obtenir plusieurs réponses différentes à la même question, parce qu'il n'existe aucun moyen de filtrage des réponses en fonction de la fiabilité des sources, ce qui réduit l'utilité des outils informatiques pour l'établissement de projection de la demande, de rapports d'exécution et d'audits.
从管理决策的角度看,一个所需的查询可能会有多个不同答案,而且没有一个可信的源数据浏览渠道,从而限制了管理员进行需求预测、业绩报告和审的能力。
Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.
咨询服务编列54 000美元经费,
提高特遣队所属装备的报告能力、改善源数据库的数据完整性、实施专项业务目标新版本的能力、编写用户指南和其他辅助材料和继续编制标准报告模板。
Dans le cadre d'une approche holiste de ce processus, la formation et la coopération technique doivent prendre en considération non seulement le cadre d'intégration mais aussi d'autres éléments, et notamment refléter la création et la tenue de registres statistiques des entreprises et autres cadres, la conception d'enquêtes et l'utilisation de systèmes d'information administratifs pour produire les données pertinentes, la diffusion de statistiques et le renforcement des institutions.
在全面看待这一过程时,培训和技术合作不仅需要考虑综合框架,而且也要考虑其他要素,如反映统业务登记册和其他框架的建立和维护的情况、调查的设
及利用行政信息系统制作有关的源数据、统
的传播
及体制建设。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS), les émissions de CH4 provenant de l'agriculture et des déchets et les émissions de NO2 provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多数缔约方提供了大的温室气体排放源和吸收汇数据,如燃料燃烧和工业过程的CO2排放量、土地利用变化和林业的CO2清除量、农业和废物的CO4排放量
及农业土壤和燃料的N2O排放量。
S'agissant des produits finals recherchés, le groupe de travail a proposé que soit créé un lien Web en vue de l'échange d'informations et de la mise en commun de données, d'images et de savoir-faire (éventuellement en ayant recours au courrier électronique et à des bases de données libres) et que ses membres lancent des projets conjoints de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation, sur une base bilatérale, trilatérale ou multilatérale.
作预期的
终产品,该工作组建议
交换信息和共享数据、图像和专门知识建立一个网络链接(可通过使用开放源数据库和发送电子邮件的方式),并在双边、三边或多边基础上,在工作组成员间开展能力建设联合项目,包括培训和教育。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur.
基金依照总账管理人提供源数据进
活动。
Les tableaux courants doivent aussi être vérifiés lorsque les données servant à leur établissement ont été modifiées.
每当源数据有修订,即使是标准表也需要核对。
Les principaux facteurs identifiés étaient le manque de ressources humaines qualifiées et de données de base fiables.
所查明主要因素同缺乏合格
工作人员以及可靠
源数据有关。
Ces consultations ont mis en valeur la nécessité de renforcer les capacités institutionnelles de production des statistiques sources, partie intégrante de la compilation des comptes nationaux.
这些协商活动强调,需要进机构能力建设,以编制源统
数据,作为国民账户汇编
一个组成部分。
Les pays trouveront peut-être commode d'introduire ces nouvelles classifications dans leurs données de base et dans leurs statistiques dans le cadre d'une stratégie globale visant à améliorer leur comptabilité nationale.
各国对它们源数据和国民账户统
采用这些新
分类,作为以更新其国民账户为中心
总体战略
一部分,也许比较方便。
Le représentant de la Banque asiatique de développement (BAsD) a souligné l'importance de mettre au point des registres des entreprises comme source fondamentale de données primaires pour les statistiques économiques de base.
亚洲开发银(亚
)
代表强调了将企业登记作为基本经济统
源数据
基石来发展
重要性。
Les pratiques observées dans de nombreux pays soumis à évaluation ne se conforment pas pleinement aux pratiques optimales concernant les données de base, les techniques statistiques et les ressources affectées à la comptabilité nationale.
很多国家做法并未完全遵循有关源数据、统
技巧以及支持国民账户工作
源
最佳做法。
Donnez-vous des indications sur la qualité des données publiées, par exemple sur l'exactitude de leurs sources, leur éventuelle distorsion, les pourcentages de réponses et de non-réponses et la manière dont ceux-ci sont pris en compte et traités?
你有没有为所公布数据
质量提供说明,例如源数据是否足够、数据可能存在
偏差、答复率、不答复及其处理方式、估算?
Les organismes indiquent que leurs méthodes font l'objet d'examens systématiques, que dans les publications, isolées ou en série, leurs sources sont clairement indiquées et que, le cas échéant, les méthodes d'ajustement ou d'estimation sont expliquées aux utilisateurs.
各机构指出,对所使用方法进
了系统性审查,明确指出了定期和不定期出版物中数据
参考来源,并且在源数据已调整或输入
情况下为用户提供了方法
解释。
Par la planification stratégique, on peut mettre en lumière les points forts et les points faibles des capacités statistiques servant à produire les principaux indicateurs économiques et à réunir les données sources de base, ainsi que pour consulter les utilisateurs.
战略规划可以指明目前统
能力在制作主要经济指标和基本源数据方面以及在向用户提供咨询方面
长短之处。
Mais on ferait une place plus importante que par le passé aux étapes successives de la production de statistiques qui précède l'intégration des données dans les comptes nationaux, à savoir à la collecte et au traitement des données sources de base, et au contexte institutionnel.
然而,这些方法应比过去更加注重统数据编制过程在数据纳入国民账户之前
各个阶段,即基本源数据和体制环境数据
收集和处理阶段。
Un cadre réservé à la documentation a été ajouté afin de permettre aux Parties qui procèdent à un panachage de préciser les diverses méthodes (correspondant à différents niveaux) et les divers coefficients d'émission utilisés dans les catégories de sources nécessitant la communication de données multiples.
其中增加一个文件
料框,目
是,在缔约方在气专委源类别内使用不同方法
情况下,能够指明需要填报多种数据
源类别
方法(层级)和排放系数。
Dans le domaine de la formation, l'INSTRAW a fait une place de plus en plus large aux activités viables de renforcement des capacités orientées vers la réalisation de l'égalité entre les sexes, en lançant notamment la première base interactive de données pour la formation au thème de l'égalité des sexes.
在培训方面,研训所为两性平等方面可持续能力建设做了越来越多
贡献,包括发起第一个关于社会性别平等培训
开放源数据库。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à fournir des informations sur les méthodes d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, en indiquant succinctement les sources des coefficients d'émission et des données d'activité.
鼓励非附件一缔约方提供关于在估算《蒙特利尔议定书》未予管制温室气体人为源排放量和汇清除量方面所使用
方法,包括简述排放系数
源和活动数据。
Ainsi, un cadre qui, avant de prendre une décision de gestion, fait une recherche sur ordinateur peut obtenir plusieurs réponses différentes à la même question, parce qu'il n'existe aucun moyen de filtrage des réponses en fonction de la fiabilité des sources, ce qui réduit l'utilité des outils informatiques pour l'établissement de projection de la demande, de rapports d'exécution et d'audits.
从管理决策角度看,一个所需
查询可能会有多个不同答案,而且没有一个可信
源数据浏览渠道,从而限制了管理员进
需求预测、业绩报告和审
能力。
Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.
为咨询服务编列54 000美元经费,以提高特遣队所属装备报告能力、改善源数据库
数据完整性、实施专项业务目标新版本
能力、编写用户指南和其他辅助材料和继续编制标准报告模板。
Dans le cadre d'une approche holiste de ce processus, la formation et la coopération technique doivent prendre en considération non seulement le cadre d'intégration mais aussi d'autres éléments, et notamment refléter la création et la tenue de registres statistiques des entreprises et autres cadres, la conception d'enquêtes et l'utilisation de systèmes d'information administratifs pour produire les données pertinentes, la diffusion de statistiques et le renforcement des institutions.
在全面看待这一过程时,培训和技术合作不仅需要考虑综合框架,而且也要考虑其他要素,如反映统业务登记册和其他框架
建立和维护
情况、调查
设
及利用
政信息系统制作有关
源数据、统
传播以及体制建设。
La plupart des Parties ont communiqué des données sur leurs catégories de sources et de puits de GES les plus importantes, dont les émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles et des procédés industriels, les absorptions de CO2 par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS), les émissions de CH4 provenant de l'agriculture et des déchets et les émissions de NO2 provenant des sols agricoles et de la combustion de combustibles.
大多数缔约方提供了最大温室气体排放源和吸收汇数据,如燃料燃烧和工业过程
CO2排放量、土地利用变化和林业
CO2清除量、农业和废物
CO4排放量以及农业土壤和燃料
N2O排放量。
S'agissant des produits finals recherchés, le groupe de travail a proposé que soit créé un lien Web en vue de l'échange d'informations et de la mise en commun de données, d'images et de savoir-faire (éventuellement en ayant recours au courrier électronique et à des bases de données libres) et que ses membres lancent des projets conjoints de renforcement des capacités, y compris en matière de formation et d'éducation, sur une base bilatérale, trilatérale ou multilatérale.
作为预期最终产品,该工作组建议为交换信息和共享数据、图像和专门知识建立一个网络链接(可通过使用开放源数据库和发送电子邮件
方式),并在双边、三边或多边基础
,在工作组成员间开展能力建设联合项目,包括培训和教育。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。