法语助手
  • 关闭

海洋气象学

添加到生词本

météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋海洋气象学联合技术委员会是气象海洋学委员会目前今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在海洋气象学方面能力建设缺来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋海洋气象学联合技术委员会协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星卫星环境项目的卫星系统进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋海洋气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象海洋学委员会的海洋海洋气象学联合技术委员会对使用卫星进行海洋遥感根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋学界气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象的代表强调,海洋海洋气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委员会气象新近设立的海洋学与海洋气象学联合技术委员会是要为收、分发储存大气海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象政府间海洋学委员会在海洋气象学海洋学方面联合工作的效率成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象/海洋学委员会的海洋海洋气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋大气观测数据利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象与海事海洋学委员会合作保持继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象学海洋学数据信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造便利索取气象学海洋学、化学生物学参数的区域全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科学方面联合专家(科学专家)、全球海洋观测系统、气候多变性可预报性项目(气候多变性项目)、海洋气象学联合技术委员会水产科学渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标水下浮体,以收支持运筹气象学海洋安全全球气候研究的气象学数据海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象与海事海洋学委员会合作保持继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学海洋学数据信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学海洋学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

气象联合技术委员会是气象组织及委员会目前和今后所有活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进行能力的必要性,而且指出了在气象方面能力乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

气象联合技术委员会协调的实用实地观测系统,主要依靠国际事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名气象联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和委员会的气象联合技术委员会对使用卫星进行遥感和根据卫星数据提供事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会的计划强调了界和气象界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表强调,气象联合技术委员会的立是对以跨科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

委员会和气象组织新近立的气象联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间委员会在气象方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/委员会的气象联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从卫星获得的大气观测数据和利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C施向上航行船只发出气象数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象、化和生物参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科方面联合专家组(科专家组)、全球观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、气象联合技术委员会和水产科和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象安全和全球气候研究的气象数据和数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织事卫星系统特别是Inmarsat-C施向上航行船舶发出气象数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象、生态、紧急情况监测、绘图、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力的需要,气象组织与委员会协作,研拟了一个西印度应用项目,以加强西印度地区的观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

合技术委员会是气组织及委员会目前和今后所有活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

合技术委员会协调的实用实地观测系统,主要依靠国际事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴卫星操作人员进行直接系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

组织和委员会的合技术委员会对使用卫星进行遥感和根据卫星数据提供事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会的计划强调了界和界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

组织的代表强调,合技术委员会的设立是对以跨科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

委员会和气组织新近设立的合技术委员会是要为收、分发和储存大气和观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期合技术委员会有助于提高气组织和政府间委员会在方面合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

组织/委员会的合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从卫星获得的大气观测数据和利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

组织事组织和委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船只发出数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取、化和生物参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科方面合专家组(科专家组)、全球观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、合技术委员会和水产科和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹安全和全球气候研究的数据和数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

组织事组织和委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯邦政府通过的邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文、生态、紧急情况监测、绘图、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气组织委员会协作,研拟了一个西印度应用项目,以加强西印度地区的观测网络、数据管理及服务,作为一个促使两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


对群, 对热敏感, 对人轻信的性格, 对人要宽,对己要严, 对荣誉的放弃, 对商船的检查权, 对商品课税, 对上号, 对上级很随便, 对奢侈的抨击,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

学和气象学联合技术委员会是气象组织及学委员会目前和今后所有活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

学和气象学联合技术委员会协调的实用实地观测系统,主要依靠国际事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名学和气象学联合技术委员会卫星报告员,主要过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和学委员会的学和气象学联合技术委员会对使用卫星进行遥感和根据卫星数据提供事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会的计划强调了学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间用的重要性,特别是与气象组织信息系统用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表强调,学和气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

学委员会和气象组织新近设立的学与气象学联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间学委员会在气象学学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/学委员会的学和气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从卫星获得的大气观测数据和利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船只发出气象学学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学学、化学和生物学参数的区域和全球数据的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学安全和全球气候研究的气象学数据和学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织和学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出气象学学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织与学委员会协作,研拟了一个西印度应用项目,以加强西印度地区的观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


对数表, 对数尺, 对数的, 对数的底, 对数的首数, 对数电路, 对数放大器, 对数计算, 对数螺线, 对数双纽线,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋气象学联合技术委是气象组织及海洋学委目前和今后所有海洋活动协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进行力建设必要性,而且指出了在海洋气象学力建设缺乏所带来有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋气象学联合技术委协调实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目卫星系统进行海洋数据

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋气象学联合技术委卫星报告,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和海洋学委海洋学和海洋气象学联合技术委对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委计划强调了海洋学界和气象学界开发不同数据管理系统之间互相通用重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织代表强调,海洋学和海洋气象学联合技术委设立是对以跨学科式处理海洋事务需要作出一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委和气象组织新近设立海洋学与海洋气象学联合技术委是要为收、分发和储存大气和海洋海洋观察数据而制订协调法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委有助于提高气象组织和政府间海洋学委海洋气象学海洋联合工作效率和成本效益,并可有助于改善那些处理同类问题国家机构间协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/海洋学委海洋学和海洋气象学联合技术委对外层空间活动两个拥有直接兴趣:从海洋卫星获得海洋大气观测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委合作保持和继续更新经过国际协调协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学海洋学、化学和生物学参数区域和全球数据库

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些案包括海洋环境保护科学联合专家组(科学专家组)、全球海洋观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋学和气象学联合技术委和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际框架内大量部署无人控制、自动漂流浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学海洋安全和全球气候研究气象学数据和海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委合作保持和继续更新经过国际协调协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过联邦空间案来演变,该案要求建立和发展新一代空间遥感物体以提高水文气象学海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足力建设需要,气象组织与海洋学委协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学海洋学两机构都参加区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

气象学联合技术委员会是气象组织及学委员会目前今后所有活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进行能力建的必要性,而且指出了在气象学方面能力建所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

气象学联合技术委员会协调的实用实地观测系统,主要依靠国际事卫星组织卫星环境项目的卫星系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组综合全球观测战略合作伙伴与卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织学委员会的气象学联合技术委员会对使用卫星进行遥感根据卫星数据提供事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会的计划强调了学界气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表强调,气象学联合技术委员会的立是对以跨学科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

学委员会气象组织新近立的学与气象学联合技术委员会是要为收、分发储存大气观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组织政府间学委员会在气象学学方面联合工作的效率成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/学委员会的气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从卫星获得的大气观测数据利用卫星收数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织学委员会合作保持继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书施,特别是软件,主要涉及利用国际上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C施向上航行船只发出气象学学数据信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造便利索取气象学学、化学生物学参数的区域全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球观测系统、气候多变性可预报性项目(气候多变性项目)、气象学联合技术委员会水产科学渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标水下浮体,以收支持运筹气象学安全全球气候研究的气象学数据学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与事组织学委员会合作保持继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织事卫星系统特别是Inmarsat-C施向上航行船舶发出气象学学数据信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建的需要,气象组织与学委员会协作,研拟了一个西印度应用项目,以加强西印度地区的观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


对心碰撞, 对新生或新兵的戏弄, 对形势做总结, 对溴代乙酰替苯胺, 对学生进行测验, 对烟草实行专卖, 对研, 对颜色的感觉, 对眼, 对阳极,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋气象学联合技术委员会是气象组织及海洋学委员会目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要,而且指出了在海洋气象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋气象学联合技术委员会协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和海洋学委员会的海洋学和海洋气象学联合技术委员会对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会的计划强调了海洋学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要是与气象组织信息系统互相通用的重要

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表强调,海洋学和海洋气象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委员会和气象组织新近设立的海洋学与海洋气象学联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间海洋学委员会在海洋气象学海洋学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/海洋学委员会的海洋学和海洋气象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋大气观测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学海洋学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球海洋观测系统、气候多变和可预报项目(气候多变项目)、海洋学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,气象组织与海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学海洋学两方面的机构都能参加的区域合作项目。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


对乙酰氨基苯胺, 对乙酰氨基苯酚, 对乙酰氨基苯胂酸, 对异国风景的爱好, 对译, 对易的, 对易性, 对弈, 对阴极, 对音乐是外行,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

学和象学联合技术委员会是象组织及学委员会目前和今后所有活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

象组织不仅强调在发展中国家进行能力建设的必要性,而且指出了在象学方面能力建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

学和象学联合技术委员会协调的实用实地观测系统,主要依靠国际组织和环境项目的系统进行数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名学和象学联合技术委员会报告员,主要通过对地静止协调组和综合全球观测战略合作伙伴与作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

象组织和学委员会的学和象学联合技术委员会对使用进行遥感和根据数据提供事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

委会的计划强调了学界和象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与象组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

象组织的代表强调,学和象学联合技术委员会的设立是对以跨学科方式处理事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

学委员会和象组织新近设立的学与象学联合技术委员会是要为收、分发和储存大观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高象组织和政府间学委员会在象学学方面联合工作的效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

象组织/学委员会的学和象学联合技术委员会对外层空间活动的两个方面拥有直接兴趣:从获得的观测数据和利用数据并将信息传送给用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

象组织与事组织和学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际组织系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船只发出象学学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取象学学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括环境保护的科学方面联合专家组(科学专家组)、全球观测系统、候多变性和可预报性项目(候多变性项目)、学和象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水面浮标和水下浮体,以收支持运筹象学安全和全球候研究的象学数据和学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

象组织与事组织和学委员会合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动组织系统特别是Inmarsat-C设施向上航行船舶发出象学学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文象学学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设的需要,象组织与学委员会协作,研拟了一个西印度应用项目,以加强西印度地区的观测网络、数据管理及服务,作为一个促使象学学两方面的机构都能参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於, 对于,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋气象学联合技术是气象组织及海洋目前和今后所有海洋活动的协调机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强调在发展中国家进行建设的必要性,而且指出了在海洋气象学建设缺乏所带来的有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋气象学联合技术协调的实用实地海洋观测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目的卫星系统进行海洋数据的收

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋气象学联合技术卫星报告,主要通过对地静止气象卫星协调组和综合全球观测战略合作伙伴与海洋卫星操作人进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和海洋海洋学和海洋气象学联合技术对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

的计划强调了海洋学界和气象学界开发的不同数据管理系统之间互相通用的重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用的重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织的代表强调,海洋学和海洋气象学联合技术的设立是对以跨学科方式处理海洋事务的需要作出的一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋和气象组织新近设立的海洋学与海洋气象学联合技术是要为收、分发和储存大气和海洋海洋观察数据而制订协调的方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术有助于提高气象组织和政府间海洋海洋气象学海洋学方联合工作的效率和成本效益,并可有助于改善那些处理同类问题的国家机构间的协调。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/海洋海洋学和海洋气象学联合技术对外层空间活动的两个方拥有直接兴趣:从海洋卫星获得的海洋大气观测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学海洋学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护的科学方联合专家组(科学专家组)、全球海洋观测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋学和气象学联合技术和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案的框架内大量部署无人控制、自动漂流的水浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学海洋安全和全球气候研究的气象学数据和海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋合作保持和继续更新经过国际协调的协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代的空间遥感物体以提高水文气象学海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致满足建设的需要,气象组织与海洋协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区的海洋观测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学海洋学两方的机构都参加的区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


对仗, 对账, 对账表, 对账单, 对照, 对照(请), 对照表, 对照的, 对照法, 对照检查,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,
météorologie marine 法 语 助 手

La Commission était un organisme de coordination pour les activités maritimes présentes et futures de l'OMM et de la COI.

海洋学和海洋气象学联合技术委员会是气象组织及海洋学委员会目前和今后所有海洋活动机构。

L'OMM non seulement souligne la nécessité de renforcer les capacités des pays en développement, mais fait aussi remarquer les effets préjudiciables du manque de capacités en météorologie marine.

气象组织不仅强在发展中国家进行能力建设必要性,而且指出了在海洋气象学方面能力建设缺乏所带来有害影响。

La collecte des données maritimes destinées au système d'observation in-situ des océans coordonné par la Commission technique mixte est effectuée essentiellement par les systèmes satellitaires Inmarsat et Argos.

海洋学和海洋气象学联合技术委员会协海洋测系统,主要依靠国际海事卫星组织和卫星环境项目卫星系统进行海洋数据

Un rapporteur de la Commission technique mixte est chargé de maintenir des contacts directs avec les exploitants de satellites océanographiques, essentiellement par l'intermédiaire du CGMS et du Partenariat IGOS.

一名海洋学和海洋气象学联合技术委员会卫星报告员,主要通过对地静止气象卫星协组和综合测战略合作伙伴与海洋卫星操作人员进行直接联系。

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse de très près à l'utilisation des satellites pour l'observation des océans et la prestation de services maritimes faisant appel à des données satellite.

气象组织和海洋学委员会海洋学和海洋气象学联合技术委员会对使用卫星进行海洋遥感和根据卫星数据提供海事服务一直很感兴趣。

Le plan de la COI souligne l'importance de l'interopérabilité des différents systèmes de gestion de données actuellement mis au point par les milieux de recherche océanographique et météorologique, notamment avec le système d'information de l'OMM.

海委会计划强海洋学界和气象学界开发不同数据管理系统之间互相通用重要性,特别是与气象组织信息系统互相通用重要性。

Le représentant de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) a appelé l'attention sur la création de la Commission technique mixte sur l'océanographie et la météorologie marine, qui répondait au besoin d'aborder, dans un cadre interdisciplinaire, les questions relatives aux océans.

气象组织代表强海洋学和海洋气象学联合技术委员会设立是对以跨学科方式处理海洋事务需要作出一种反应。

La Commission technique conjointe sur l'océanographie et la météorologie marine, récemment créée par la COI et de l'OMM, mettra au point une approche commune pour la collecte, la distribution et l'archivage des observations tant atmosphériques qu'océaniques, relatives au milieu marin.

海洋学委员会和气象组织新近设立海洋学与海洋气象学联合技术委员会是要为收、分发和储存大气和海洋海洋察数据而制订协方法。

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委员会有助于提高气象组织和政府间海洋学委员会在海洋气象学海洋学方面联合工作效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题国家机构间

La Commission technique mixte OMM-COI d'océanographie et de météorologie maritime s'intéresse directement à deux catégories d'activités spatiales: observation des océans et de l'atmosphère marine à partir de satellites océanographiques; et utilisation des satellites pour la collecte de données marines et la diffusion d'informations auprès des utilisateurs maritimes.

气象组织/海洋学委员会海洋学和海洋气象学联合技术委员会对外层空间活动两个方面拥有直接兴趣:从海洋卫星获得海洋大气测数据和利用卫星收海洋数据并将信息传送给海洋用户。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et d'en obtenir d'eux, grâce aux satellites Inmarsat, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用国际海上卫星组织卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船只发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船只收数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小世界各地规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学海洋学、化学和生物学参数区域和数据库机会。

Parmi les mécanismes de coopération, on peut citer le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier des aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin (GESAMP), le Système mondial d'observation des océans, le Système mondial d'observation du climat (SMOC), la Commission technique mixte d'océanographie et de météorologie (JCOMM) et les Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts (ASFA).

这些方案包括海洋环境保护科学方面联合专家组(科学专家组)、海洋测系统、气候多变性和可预报性项目(气候多变性项目)、海洋学和气象学联合技术委员会和水产科学和渔业摘要 (水产摘要)。

Au cours de ces dernières années, un déploiement massif de bouées dérivantes et de flotteurs profonds effectuant des mesures automatiques a été poursuivi dans le cadre de ces programmes internationaux, en vue de recueillir des données tant météorologiques qu'océanographiques à l'appui des services météorologiques, de la sécurité maritime et des études sur l'évolution du climat mondial.

近年来还在这些国际方案框架内大量部署无人控制、自动漂流水面浮标和水下浮体,以收支持运筹气象学海洋气候研究气象学数据和海洋学数据。

En coopération avec l'OMI et la COI, l'OMM supervise et développe les accords, procédures, protocoles et infrastructures coordonnés à l'échelon international, et en particulier les logiciels, afin de diffuser des données et des informations météorologiques et océanographiques aux navires et de recueillir des données auprès de ces navires grâce aux satellites de l'IMSO, et notamment à Inmarsat-C.

气象组织与海事组织和海洋学委员会合作保持和继续更新经过国际协协议、程序、议定书和设施,特别是软件,主要涉及利用移动卫星组织海事卫星系统特别是Inmarsat-C设施向海上航行船舶发出气象学海洋学数据和信息以及从这些船舶收数据。

Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.

将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过联邦空间方案来演变,该方案要求建立和发展新一代空间遥感物体以提高水文气象学海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源查和农业活动监测领域工作质量。

Tentant de répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans un contexte plus large, l'OMM, en collaboration avec la COI, a élaboré le Projet relatif aux sciences de la mer dans l'océan Indien occidental (WIOMAP) pour renforcer les réseaux d'observation des océans, la gestion des données et les services correspondants dans l'océan Indien occidental; il s'agit d'un projet de coopération régionale auquel participent à la fois les organismes et les établissements météorologiques et océanographiques.

为了更广泛地致力满足能力建设需要,气象组织与海洋学委员会协作,研拟了一个西印度洋海洋应用项目,以加强西印度洋地区海洋测网络、数据管理及服务,作为一个促使气象学海洋学两方面机构都能参加区域性合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海洋气象学 的法语例句

用户正在搜索


对阵, 对争端作出裁决, 对证, 对证据提出异议, 对证人的讯问, 对症, 对症疗法, 对症下药, 对之毫不介意, 对直器,

相似单词


海洋鸟属, 海洋漂浮生物, 海洋漂浮生物学, 海洋剖面, 海洋气候, 海洋气象学, 海洋气象学的, 海洋群岛, 海洋群落生境, 海洋扰动,