法语助手
  • 关闭

流浪街头

添加到生词本

être sur le pavé; vagabonder; n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri 法 语 助手

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其突然间流浪

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,据估计有数千名流浪

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多的年轻人无家可归或流浪

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

许多发展中家正日益关注流浪的遭遇。

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

流浪或在讨生活的人数之多表示关切。

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我流浪工或乞讨的,没有学习的机会。

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

据联合基金会(基金会)的统计数据,65 400名过早工作,5 000名流浪

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭问题中最明显的问题是流浪

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为流浪提供栖身之处。

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度出的有关流浪的分类统计资料。

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

媒体已经援引了许多对生活或流浪进行性剥削的案例。

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名流浪

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多的流浪还每天都面临各种各样的艰难危险。

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难估计流浪人数,因为他们常常在闹市区流浪

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员会对缔约各大城市流浪的问题感到关注。

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,流浪的状况依然令人严重关切。

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如流浪等特定风险群体的一些内容。

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解流浪受毒品和卖淫影响的程度。

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些当中有许多人最后流落到城市,沦为流浪,有时成为任意处决的受害者。

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部的两个中心对流浪进行职业培训:Kolab第三孤中心和 Poun Phnom孤中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪街头 的法语例句

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉, 流浪汉小说, 流浪街头, 流浪民族, 流浪乞丐, 流浪生活, 流浪者,
être sur le pavé; vagabonder; n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri 法 语 助手

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,估计有数千名儿童流浪街头

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多的年轻人无家可归流浪街头

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

许多发展中国家正日益关注流浪街头儿童的遭遇。

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

该国对流浪街头街头讨生活的儿童人数之多表示关切。

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我国,流浪街头、做讨的儿童,没有学习的机会。

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

国儿童基金会(儿童基金会)的统计数,65 400名儿童过早作,5 000名儿童流浪街头

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头流浪儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分类统计资料。

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

媒体已经援引了许多对生活流浪街头的儿童进行性剥削的案例。

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指出,未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多的街头流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员会对缔约国各大城市街头流浪儿童的问题感到关注。

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体的一些内容。

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部的两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪街头 的法语例句

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉, 流浪汉小说, 流浪街头, 流浪民族, 流浪乞丐, 流浪生活, 流浪者,
être sur le pavé; vagabonder; n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri 法 语 助手

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间流浪

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,据估计有数千名儿童流浪

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多的年轻人无家可归或流浪

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

多发展中国家正日益关注流浪儿童的遭遇。

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

该国对流浪或在讨生活的儿童人数之多表示关切。

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我国,流浪、做工或乞讨的儿童,没有学习的机会。

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是流浪儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

红十字会正在努力为流浪儿提供栖身之处。

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度做出的有关流浪儿童的分类统计资料。

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

媒体已经援引了多对生活或流浪的儿童进行性剥削的案例。

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在流浪

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多的流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难估计流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员会对缔约国各大城市流浪儿童的问题感到关注。

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,流浪儿的状况依然令人严重关切。

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如流浪儿童等特定风险群体的一些内容。

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些儿童当中有多人最后流落到城市,沦为流浪儿,有时成为任意处决的受害者。

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部的两个中心对流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪街头 的法语例句

用户正在搜索


baleiné, baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier,

相似单词


流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉, 流浪汉小说, 流浪街头, 流浪民族, 流浪乞丐, 流浪生活, 流浪者,
être sur le pavé; vagabonder; n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri 法 语 助手

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间街头

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,据估计有数千名儿童街头

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多的年轻人无家可归街头

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

许多发展中国家正日益关注街头儿童的遭遇。

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

该国对街头街头讨生活的儿童人数之多表示关切。

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我国,街头、做工乞讨的儿童,没有学习的机会。

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童街头

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达会正在努力为街头儿提供栖身之处。

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度做出的有关街头儿童的分类统计资料。

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

媒体已经援引了许多对生活街头的儿童进行性剥削的案例。

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多的街头儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难估计街头儿童人数,因为他们常常在闹市区

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员会对缔约国各大城市街头儿童的问题感到关注。

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,街头儿的状况依然令人严重关切。

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如街头儿童等特定风险群体的一些内容。

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解街头儿童受毒品和卖淫影响的程度。

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些儿童当中有许多人最后落到城市,沦为街头儿,有时成为任意处决的受害者。

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部的两个中心对街头儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪街头 的法语例句

用户正在搜索


balisticien, balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner,

相似单词


流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉, 流浪汉小说, 流浪街头, 流浪民族, 流浪乞丐, 流浪生活, 流浪者,
être sur le pavé; vagabonder; n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri 法 语 助手

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,据估计有数千名儿童流浪街头

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多的年轻人无流浪街头

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

许多发展中国日益关注流浪街头儿童的遭遇。

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

该国对流浪街头街头讨生活的儿童人数之多表示关切。

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

我国,流浪街头、做工或乞讨的儿童,没有学习的机

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

据联合国儿童基金(儿童基金)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头流浪儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字努力为街头流浪儿提供栖身之处。

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分类统计资料。

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

媒体已经援引了许多对生活或流浪街头的儿童进行性剥削的案例。

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童街头流浪

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多的街头流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常闹市区流浪

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员对缔约国各大城市街头流浪儿童的问题感到关注。

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体的一些内容。

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部的两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 流浪街头 的法语例句

用户正在搜索


ballistocardiographe, ballon, ballondilatable, ballonné, ballonnée, ballonnement, ballonner, ballonnet, ballon-sonde, ballot,

相似单词


流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉, 流浪汉小说, 流浪街头, 流浪民族, 流浪乞丐, 流浪生活, 流浪者,
être sur le pavé; vagabonder; n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri 法 语 助手

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,据估计有数千名儿童流浪街头

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多的年轻人无流浪街头

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

许多发展中国日益关注流浪街头儿童的遭遇。

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

该国对流浪街头街头讨生活的儿童人数之多表示关切。

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

我国,流浪街头、做工或乞讨的儿童,没有学习的机

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

据联合国儿童基金(儿童基金)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头流浪儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字努力为街头流浪儿提供栖身之处。

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分类统计资料。

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

媒体已经援引了许多对生活或流浪街头的儿童进行性剥削的案例。

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童街头流浪

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多的街头流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常闹市区流浪

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员对缔约国各大城市街头流浪儿童的问题感到关注。

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体的一些内容。

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部的两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 流浪街头 的法语例句

用户正在搜索


Ballu, balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie,

相似单词


流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉, 流浪汉小说, 流浪街头, 流浪民族, 流浪乞丐, 流浪生活, 流浪者,
être sur le pavé; vagabonder; n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri 法 语 助手

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万及其儿童突然间流浪街头

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,据估计有数千名儿童流浪街头

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多年轻人无家可归或流浪街头

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

许多发展中国家正日益关注流浪街头儿童遭遇。

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

该国对流浪街头或在街头讨生活儿童人数之多表示关切。

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我国,流浪街头、做工或乞讨儿童,没有学习机会。

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

据联合国儿童基金会(儿童基金会)统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显问题是街头流浪儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度做出有关街头流浪儿童分类统计

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

体已经援引了许多对生活或流浪街头儿童进行性剥削案例。

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多街头流浪儿童还每天都面临各种各样艰难危险。

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员会对缔约国各大城市街头流浪儿童问题感到关注。

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,街头流浪状况依然令人严重关切。

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体一些内容。

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响程度。

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决受害者。

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪街头 的法语例句

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉, 流浪汉小说, 流浪街头, 流浪民族, 流浪乞丐, 流浪生活, 流浪者,
être sur le pavé; vagabonder; n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri 法 语 助手

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,据有数千名儿童流浪街头

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多的年轻人无家可归或流浪街头

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

许多发展中国家正日益关注流浪街头儿童的遭遇。

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

该国对流浪街头或在街头讨生活的儿童人数之多表示关切。

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我国,流浪街头工或乞讨的儿童,没有学习的机会。

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头流浪儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年的有关街头流浪儿童的分类统资料。

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

媒体已经援引了许多对生活或流浪街头的儿童进行性剥削的案例。

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多的街头流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员会对缔约国各大城市街头流浪儿童的问题感到关注。

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体的一些内容。

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响的程

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部的两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪街头 的法语例句

用户正在搜索


balustrade, balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara,

相似单词


流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉, 流浪汉小说, 流浪街头, 流浪民族, 流浪乞丐, 流浪生活, 流浪者,
être sur le pavé; vagabonder; n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri 法 语 助手

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,据估计有数千名儿童

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多的年轻人无家可归或

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

许多发展中国家正日益关注儿童的遭遇。

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

该国对讨生活的儿童人数之多表示关切。

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

我国,、做工或乞讨的儿童,没有学习的机会。

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正努力为儿提供栖身之处。

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度做出的有关儿童的分类统计资料。

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

媒体已经援引了许多对生活或的儿童进行性剥削的案例。

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多的儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难估计儿童人数,因为他们常常闹市区

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员会对缔约国各大城市儿童的问题感到关注。

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,儿的状况依然令人严重关切。

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如儿童等特定风险群体的一些内容。

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解儿童受毒品和卖淫影响的程度。

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为儿,有时成为任意处决的受害者。

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部的两个中心对儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪街头 的法语例句

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉, 流浪汉小说, 流浪街头, 流浪民族, 流浪乞丐, 流浪生活, 流浪者,
être sur le pavé; vagabonder; n'avoir ni feu ni lieu; être sans ressources ni abri 法 语 助手

Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.

成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头

Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.

此外,据估计有数千名儿童流浪街头

Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.

同时,越来越多的年轻人无家可归流浪街头

Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.

许多发展中国家正日益关注流浪街头儿童的遭遇。

Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.

该国对流浪街头街头的儿童人数之多表示关切。

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我国,流浪街头、做工乞讨的儿童,没有学习的机会。

Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.

据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头

Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.

目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头流浪儿童。

La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.

卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。

Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.

还请提供按年度做出的有关街头流浪儿童的分类统计资料。

Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.

媒体已经援引了许多对流浪街头的儿童进行性剥削的案例。

Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.

它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪

Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.

众多的街头流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。

Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.

很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪

Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.

委员会对缔约国各大城市街头流浪儿童的问题感到关注。

Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.

如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。

Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.

这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体的一些内容。

Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.

最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。

Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.

这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。

Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.

该部的两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流浪街头 的法语例句

用户正在搜索


banatite, banc, banc d'essai, bancable, bancaire, bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche,

相似单词


流浪<书>, 流浪的, 流浪儿, 流浪汉, 流浪汉小说, 流浪街头, 流浪民族, 流浪乞丐, 流浪生活, 流浪者,