En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长一批专家。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家1 000名儿童和他们
监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由所
范围广泛,大会要引导自身实
此类协调,必须汇聚政府不同
代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感一身,将为您创建与众不同
家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统诊所相比,更有可能汇聚移民工作
各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益非政府组织
代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家青年汇聚一堂,有助
战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景人汇聚一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们力量,以达到真正
协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区性渔业组织来汇聚/分享熟练
官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭福利,并能够汇聚当地
粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长专家汇聚
堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,直是不同文化的汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇感于
身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇聚堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景不同国家的青年汇聚
堂,有助于战胜消极偏见
定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之聚了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管有分歧,但联合国使
聚在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,所有人还有其他许多人将
聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
国历史记录显示,印度一直是
化的
聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将聚来自104个国家的1 000名儿童和他
的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须
聚政府
领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众,
聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众
的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让背景和
国家的青年
聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人聚一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让行动起来,彼此协商,齐心协力,
聚
的力量,以达到真正的协
增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上
聚了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须
政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
为各种背景的人
一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上了民间社会的合作伙伴。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长专家汇聚
堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,直是不同文化的汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇感于
身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇聚堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景不同国家的青年汇聚
堂,有助于战胜消极偏见
定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长专家汇聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其许多人将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异灵感于一身,将为您创建
不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景不同国家的青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见
定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有专长的
批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇聚。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度直是不同文化的汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇聚政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
些中心与传统的诊所相比,更有可能汇聚移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议汇聚
。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
是
个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇聚,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇聚交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇聚当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议汇聚了民间社会的合作伙伴。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇聚了具有上述专长一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使位部长和专家汇聚一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有,
联合国使我们汇聚在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇聚海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化汇聚点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇聚来自104个国家1 000名儿童和他们
监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇聚政府不同领域
代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统诊所相比,更有可能汇聚移民工作
专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界地
领导人在千年首脑会议上汇聚一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它汇聚了大约150个关注妇女权益非政府组织
代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家青年汇聚一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为背景
人汇聚一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是将所有千年发展目标汇聚成全面发展战略粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇聚了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们力量,以达到真正
协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇聚/
享熟练
官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这努力能够提高产量,增加农村家庭
福利,并能够汇聚当地
粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇聚了民间社会合作伙伴。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之了具有上述专长的一批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家一堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们在一起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度一直是不同文化的点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议来自104个国家的1 000名儿童和他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须
政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,了许多达
顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们奇异和灵感于一身,
为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自各地的领导人在千年首脑会议上
一堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这是一个总括机构,它了大约150个关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年一堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人一堂交换意见提供了机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这一目标是所有千年发展目标
成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要了专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,我们的力量,以达
真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上了民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En général, un groupe d'experts qui combinaient collectivement ces atouts était constitué.
总之汇有上述专长的
批专家。
La Conférence a réuni des ministres et des experts.
该会议使各位部长和专家汇堂。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇在
起。
Dans quelques jours, nous nous réunirons avec de nombreuses autres personnes à La Haye.
几天之后,我们所有人还有其他许多人将汇海牙。
Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.
我国历史记录显示,印度直
不同文化的汇
点。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
会议将汇来自104
国家的1 000名儿童和他们的监护人。
La coordination au plan interne représente un élément tout aussi important d'une approche cohérente.
由于所涉范围广泛,大会要引导自身实此类协调,必须汇
政府不同领域的代表。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众不同,汇许多达到世界顶尖水平的技术。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇奇异和灵感于
身,将为您创建与众不同的家居环境。
Ces centres pourraient, mieux que les établissements traditionnels recueillir des renseignements concernant les relations avec les immigrés.
这些中心与传统的诊所相比,更有可能汇移民工作的各种专门知识。
Il y a quelques jours, les dirigeants du monde entier se sont rassemblés au Sommet du millénaire.
几天前,来自世界各地的领导人在千年首脑会议上汇堂。
C'est un organe central qui regroupe environ 150 ONG représentant les intérêts et les préoccupations des femmes.
这总括机构,它汇
大约150
关注妇女权益的非政府组织的代表。
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
让不同背景和不同国家的青年汇堂,有助于战胜消极偏见和定型观念。
Il offrait à des gens d'origine et de formation diverses des possibilités de se rencontrer et d'échanger leurs vues.
它为各种背景的人汇堂交换意见提供
机会。
C'est le ciment qui unit tous les Objectifs du Millénaire pour le développement en une stratégie de développement globale.
这目标
将所有千年发展目标汇
成全面发展战略的粘合剂。
Le Centre regroupe principalement des professionnels, des juristes, des universitaires et des étudiants et il encourage les échanges interdisciplinaires.
中心主要汇专业人员、律师、学者和学生,并鼓励学科间交流。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
Des échanges de fonctionnaires compétents pourraient s'effectuer entre les pays par l'intermédiaire des organismes régionaux de gestion des pêches.
有人提议,各国应该更多地支持通过区域性渔业组织来汇/分享熟练的官员。
De tels efforts stimulent les rendements et améliorent le bien-être des ménages ainsi que l'ensemble des approvisionnements alimentaires locaux.
这种努力能够提高产量,增加农村家庭的福利,并能够汇当地的粮食供应。
Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale.
我国代表团还赞扬蒙古政府在第五次国际会议上汇民间社会的合作伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。