法语助手
  • 关闭

esprit; comportement; allure; air; manière英雄~esprit héroïque; héroïsme

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概物的特性。

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉和号男过日子, 真得有点英勇气概

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇的债是必须偿还的。

Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.

在大多数社会,暴力从文上被赋予了男子气概

Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.

种精受到了考验,它的目标和气概已变得更为坚定。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.

男子很很气概长期以来被理解成为男性比女性优越。

Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.

我对有关联合国部队显示出的军气概和决心表示钦佩。

Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.

我们想了解是否就构成男子气概的因素开展过研究。

En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.

事实上,就大多数国家而言,能否获取武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气概的标准。

Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.

世界各地的林业部门都受到推专业精、等级观念和男子气概的全球模式的影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精——高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.

应加大努力审查男子汉气概及其与对妇女暴力的关系。

Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.

委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子气概的标准的态度也表示关切。

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在世间的日子不多了,她却一直保持着气概

Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.

然而,男子气概是多种多样的,动态的,不断变的,不需要与暴力等同起来。

Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.

在保持男装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫回到车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,时,她想着福克,想着他仗义救气概,想着他沉着勇敢的精

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,是及时而又有预见性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气概 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


气氛活跃的谈话, 气愤, 气封, 气封的, 气腹, 气概, 气缸, 气缸盖, 气缸积炭, 气缸体,

esprit; comportement; allure; air; manière英~esprit héroïque; héroïsme

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

是神化人物特性。

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英打定了主意,那笔骇人债是必须偿还

Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.

在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子

Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.

这种精神受到了考验,它目标和已变得更为坚定。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量灌输、操纵和影响。

Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.

男子很很长期以来被理解成为男性比女性优越。

Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.

我对有关联合国部队显示出军人和决心表示钦佩。

Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.

我们想了解是否就构成男子素开展过研究。

En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.

事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚标准。

Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.

世界各地林业部门都受到推崇专业精神、级观念和男子全球模式影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高特性给我们带来了未来希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩献出了自己生命。然而,如果要对她作出某种评价话,她只是个“不值分文”虚无英

D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.

应加大努力审查男子汉及其与对妇女暴力关系。

Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.

委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子标准态度也表示关切。

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间日子不多了,她却一直保持着这一

Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.

然而,男子是多种多样,动态,不断变化,不需要与暴力同起来。

Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.

在保持男装阳刚战斗中,与murse激烈竞争以口袋形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫人回到车站上一间房子里去了,她独自在那里着,这时,她想着福克,想着他仗义救人,想着他沉着勇敢精神。

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席讲话中以豪迈简要描述了你梦想,即另一种世界是有可能实现,这是及时而又有预见性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气概 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


气氛活跃的谈话, 气愤, 气封, 气封的, 气腹, 气概, 气缸, 气缸盖, 气缸积炭, 气缸体,

esprit; comportement; allure; air; manière英~esprit héroïque; héroïsme

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

气概是神化人物的特性。

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气概

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英气概打定主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.

在大多数社会,暴力从文化上被赋予男子气概

Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.

这种精神受到考验,它的目标和气概已变得更为坚定。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英气概的灌输、操纵和影响。

Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.

男子很很气概长期以被理解成为男性比女性优越。

Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.

我对有关联合国部队显示出的军人气概和决心表示钦佩。

Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.

我们想解是否就构成男子气概的因素开展过研究。

En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.

事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气概的标准。

Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.

世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现勇气、英气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英气概献出自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英

D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.

应加大努力审查男子汉气概及其与对妇女暴力的关系。

Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.

委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子气概的标准的态度也表示关切。

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多,她却一直保持着这一气概

Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.

然而,男子气概是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起

Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.

在保持男装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的气概,想着他沉着勇敢的精神。

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气概 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


气氛活跃的谈话, 气愤, 气封, 气封的, 气腹, 气概, 气缸, 气缸盖, 气缸积炭, 气缸体,

esprit; comportement; allure; air; manière英雄~esprit héroïque; héroïsme

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄是神化人物的特性。

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.

在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子

Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.

这种精神受到了考验,它的目标和已变得更为坚定。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们容易受到男性、力量等英雄的灌输、操纵和影响。

Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.

男子长期以来被理解成为男性比女性优越。

Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.

对有关联合国部队显示出的军人和决心表示

Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.

们想了解是否就构成男子的因素开展过研究。

En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.

事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚的标准。

Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.

世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子的全球模式的影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向们展现了勇、英雄、自牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.

应加大努力审查男子汉及其与对妇女暴力的关系。

Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.

委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子的标准的态度也表示关切。

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多了,她却一直保持着这一

Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.

然而,男子是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。

Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.

在保持男装阳刚的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的,想着他沉着勇敢的精神。

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 气概 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


气氛活跃的谈话, 气愤, 气封, 气封的, 气腹, 气概, 气缸, 气缸盖, 气缸积炭, 气缸体,

esprit; comportement; allure; air; manière英雄~esprit héroïque; héroïsme

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概神化人物的特性。

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气概

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的须偿还的。

Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.

在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子气概

Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.

这种精神受了考验,它的目标和气概已变得更为坚定。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.

男子很很气概长期以来被理解成为男性比女性优越。

Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.

我对有关联合国部队显示出的军人气概和决心表示钦佩。

Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.

我们想了解否就构成男子气概的因素开展过研究。

En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.

事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就检验它们否具有阳刚气概的标准。

Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.

世界各地的林业部门都受专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只个“不值分文”的虚无英雄。

D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.

应加大努力审查男子汉气概及其与对妇女暴力的关系。

Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.

委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子气概的标准的态度也表示关切。

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多了,她却一直保持着这一气概

Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.

然而,男子气概多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。

Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.

在保持男装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫人回车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的气概,想着他沉着勇敢的精神。

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界有可能实现的,这及时而又有预见性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气概 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


气氛活跃的谈话, 气愤, 气封, 气封的, 气腹, 气概, 气缸, 气缸盖, 气缸积炭, 气缸体,

esprit; comportement; allure; air; manière英雄~esprit héroïque; héroïsme

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄是神化人物的特性。

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.

在大多数社会,暴力从文化予了男子

Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.

这种精神受到了考验,它的目标和已变得更为坚定。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄的灌输、操纵和影响。

Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.

男子很很长期以来理解成为男性比女性优越。

Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.

我对有关联合国部队显示出的军人和决心表示钦佩。

Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.

我们想了解是否就构成男子的因素开展过研究。

En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.

事实,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有的标准。

Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.

世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子的全球模式的影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇、英雄、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.

应加大努力审查男子汉及其与对妇女暴力的关系。

Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.

委员会还对社会普遍以子女数量多少作为衡量男子的标准的态度也表示关切。

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多了,她却一直保持着这一

Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.

然而,男子是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。

Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.

在保持男装的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫人回到车站的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的,想着他沉着勇敢的精神。

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气概 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


气氛活跃的谈话, 气愤, 气封, 气封的, 气腹, 气概, 气缸, 气缸盖, 气缸积炭, 气缸体,

esprit; comportement; allure; air; manière英雄~esprit héroïque; héroïsme

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉和这号男人过日子, 真得有点英勇气概

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.

在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子气概

Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.

这种精神受到了考验,它的目标和气概已变得更为坚定。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.

男子很很气概长期以来被理解成为男性比女性优越。

Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.

合国部队显示出的军人气概和决心表示钦佩。

Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.

们想了解是否就构成男子气概的因素开展过研究。

En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.

事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气概的标准。

Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.

世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念和男子气概的全球模式的影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向们展现了勇气、英雄气概、自牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.

应加大努力审查男子汉气概及其与妇女暴力的系。

Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.

委员会还社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子气概的标准的态度也表示切。

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多了,她却一直保持着这一气概

Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.

然而,男子气概是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。

Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.

在保持男装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的气概,想着他沉着勇敢的精神。

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 气概 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


气氛活跃的谈话, 气愤, 气封, 气封的, 气腹, 气概, 气缸, 气缸盖, 气缸积炭, 气缸体,

esprit; comportement; allure; air; manière英雄~esprit héroïque; héroïsme

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄是神化人物的特性。

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉这号男人过日子, 真得有点英勇

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.

在大多数社会,暴力从文化上被赋予了男子

Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.

这种精神受到了考验,它的目标已变得更为坚定。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄的灌输、操纵影响。

Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.

男子很很长期以来被理解成为男性比女性优越。

Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.

我对有关联合国部队显示出的军人决心表示钦佩。

Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.

我们想了解是就构成男子的因素开展过研究。

En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.

事实上,就大多数国家而言,能这些武器似乎差不多就是检验它们是具有阳刚的标准。

Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.

世界各地的林业部门都受到推崇专业精神、等级观念男子的全球模式的影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇、英雄、自我牺牲慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.

应加大努力审查男子汉及其与对妇女暴力的关系。

Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.

委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量男子的标准的态度也表示关切。

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多了,她却一直保持着这一

Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.

然而,男子是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。

Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.

在保持男装阳刚的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的,想着他沉着勇敢的精神。

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气概 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


气氛活跃的谈话, 气愤, 气封, 气封的, 气腹, 气概, 气缸, 气缸盖, 气缸积炭, 气缸体,

esprit; comportement; allure; air; manière英雄~esprit héroïque; héroïsme

L'héroïsme est le caractère des hommes divins.

英雄气概是神化人物的特性。

Vivre avec un homme pareil, c'est de l'héroïsme.

〈戏谑语〉和这号日子, 真得有点英勇气概

Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héroïquement.Il fallait payer cette dette effroyable.

此外,突然一下用英雄气概打定了主意,那笔骇人的债是必须偿还的。

Dans la plupart des socié-tés, la violence est le fait culturel des hommes.

在大多数社会,暴力从文化上被赋予了气概

Face à cette épreuve, ils ont fait montre d'une détermination plus ferme et d'un grand courage.

这种精神了考验,它的目标和气概已变得更为坚定。

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

Pendant trop longtemps, on a considéré que la masculinité signifiait que l'homme était supérieur à la femme.

子很很气概长期以来被理解成为性比女性优越。

Je tiens à leur faire part de mon admiration face à cette manifestation de courage et de détermination.

我对有关联合国部队显示出的军人气概和决心表示钦佩。

Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité.

我们想了解是否就构成气概的因素开展

En effet, pour la plupart des États, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.

事实上,就大多数国家而言,能否获取这些武器似乎差不多就是检验它们是否具有阳刚气概的标准。

Partout, les services forestiers sont influencés par des paradigmes universels où le professionnalisme, la hiérarchie et la masculinité sont prisés.

世界各地的林业部门都推崇专业精神、等级观念和气概的全球模式的影响。

Ils nous ont montré courage, héroïsme, détermination, abnégation et générosité - ces traits nobles qui nous remplissent d'espoir pour l'avenir.

他们向我们展现了勇气、英雄气概、自我牺牲和慷慨精神——这些崇高的特性给我们带来了未来的希望。

Charlotte Corday est morte avec un incontestable courage, mais elle est restée, si l'on peut dire, une héroïne dans le vide.

夏洛特·科黛以无可争辩的英雄气概献出了自己的生命。然而,如果要对她作出某种评价的话,她只是个“不值分文”的虚无英雄。

D'autres efforts devraient être entrepris pour examiner le concept de la masculinité et ses rapports avec la violence à l'égard des femmes.

应加大努力审查子汉气概及其与对妇女暴力的关系。

Le Comité s'inquiète en outre de la prévalence de l'attitude sociale consistant à mesurer la virilité des hommes au nombre d'enfants qu'ils engendrent.

委员会还对社会上普遍以子女数量多少作为衡量气概的标准的态度也表示关切。

Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.

夏洛特·科黛孤芳自赏,大义凛然。尽管活在人世间的日子不多了,她却一直保持着这一气概

Toute-fois, la masculinité a des aspects variés et dynamiques, elle est en évolution constante et ne devrait pas néces-sairement être assimilée à la violence.

然而,气概是多种多样的,动态的,不断变化的,不需要与暴力等同起来。

Tout en préservant les combattants de la virilité, avec la concurrence féroce sur Pocket forme murse - le plus souvent rectangulaire, parfois avec un clapet.

在保持装阳刚气概的战斗中,与murse的激烈竞争以口袋的形式出现——通常为矩形,有时带有翻盖。

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫人回车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的气概,想着他沉着勇敢的精神。

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席的讲话中以豪迈的气概简要描述了你的梦想,即另一种世界是有可能实现的,这是及时而又有预见性的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 气概 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


气氛活跃的谈话, 气愤, 气封, 气封的, 气腹, 气概, 气缸, 气缸盖, 气缸积炭, 气缸体,