Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我们与这不分青红皂白和残酷无情的罪行直接打交道的经验,更加坚定了我们的决心。
Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我们与这不分青红皂白和残酷无情的罪行直接打交道的经验,更加坚定了我们的决心。
Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.
恐怖分子从本质上讲,残酷无情而且不负责任的:他们有目的地利用我们的公平意识。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为强取豪夺和残酷无情的。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字残酷无情的:新感染的人群中足有50%
年龄在15至24
之间的人。
Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情的预测。
Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.
我们仍然感受到贸易中心和五角大楼的残酷无情攻击所造成的震撼。
Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.
11日的行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽个孤注
掷和残酷无情的恐怖份子能使用的各种杀人武器。
Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.
我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。
Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.
美国政府古巴经济和社会施加的残酷无情的压力影响了古巴各个领域和各个方面的活动。
L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.
维也纳的国际人类之友组织谴责了残酷无情的杀害巴勒斯坦婴儿和儿童的企图。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸的,在变化无常的
棋盘上残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。
Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.
事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机的残酷无情的手段和做法首先针
我国的。
Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.
我要鼓励全所有领导人都到广岛和长崎看
看,亲眼和亲耳感受
下核武器的残酷无情。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。
Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.
他们靠的就采取令人发指、残酷无情的行径,旨在损害我国人民的安全,阻止国际社会
阿富汗的承诺。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要的,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀的地区,他们未曾看到有叛军活动。
Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.
全以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的
恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。
Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.
犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都各个集团间权力争夺或相互报复的结果。
Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?
如果不为了
付40多年来的残酷无情的封锁的话,古巴在推进其平等和社会正义的崇高事业上又能够走多远?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我与这一不分青红皂白和残酷无情
罪行直接打交道
经验,更加坚定了我
决心。
Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.
恐怖分子本质上讲,是残酷无情而且不负责任
:他
有目
用我
公平意识。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会很多
方,不受节制
自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情
。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他想向我
兜售自由市场准入政策,但最终拿出
却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义
经济政策。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字是残酷无情:新感染
人群中足有50%是年龄在15至24
之间
人。
Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
我大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情
预测。
Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.
我仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼
残酷无情攻击所造成
震撼。
Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.
11日行径虽然无耻,但它
不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无情
恐怖份子能使用
各种杀人武器。
Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.
我未见过美国政府像现在这样,残酷无情
打击古巴
经济和古巴人享有体面和有尊严生活
权
。
Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.
美国政府对古巴经济和社会施加残酷无情
压力影响了古巴各个领域和各个方面
活动。
L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.
维纳
国际人类之友组织谴责了残酷无情
杀害巴勒斯坦婴儿和儿童
企图。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸是,在变化无常
世界棋盘上残酷无情
政治、经济或社会决战中,他
常常成为束手无策
牺牲品。
Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.
事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机残酷无情
手段和做法首先是针对我国
。
Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.
我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器残酷无情。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧是它
残酷无情
夺去了35位路人
生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市
暴雨被雷击毙。
Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.
他靠
就是采取令人发指、残酷无情
行径,旨在损害我国人民
安全,阻止国际社会对阿富汗
承诺。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情
烧杀
区,他
未曾看到有叛军活动。
Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.
全世界以严重不安和难以置信心情目击着以色列公然采取
残酷无情
行动,其目
是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。
Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.
犯罪分子残酷无情,冲突区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复
结果。
Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?
如果不是为了对付40多年来残酷无情
封锁
话,古巴在推进其平等和社会正义
崇高事业上又能够走多远?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我们与这不分青红皂白
残酷无情
罪行直接打交道
经验,更加坚定了我们
决心。
Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.
恐怖分子从本质上讲,是残酷无情而且不负责任:他们有目
地利用我们
公平意识。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会很多地方,不受
自由市场尤其被视为是强取豪夺
残酷无情
。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出却是
种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义
经济政策。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字是残酷无情:新感染
人群中足有50%是年龄在15至24
之间
人。
Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情预测。
Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.
我们仍然感受到对世界贸易中心五角大楼
残酷无情攻击所造成
震撼。
Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.
11日行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽
个孤注
残酷无情
恐怖份子能使用
各种杀人武器。
Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.
我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴经济
古巴人享有体面
有尊严生活
权利。
Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.
美国政府对古巴经济社会施加
残酷无情
压力影响了古巴各个领域
各个方面
活动。
L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.
维也纳国际人类之友组织谴责了残酷无情
杀害巴勒斯坦婴儿
儿童
企图。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸是,在变化无常
世界棋盘上残酷无情
政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策
牺牲品。
Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.
事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机残酷无情
手段
做法首先是针对我国
。
Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.
我要鼓励全世界所有领导人都到广岛长崎看
看,亲眼
亲耳感受
下核武器
残酷无情。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无情
夺去了35位路人
生命,因为比哈尔邦
加尔克汉德市
暴雨被雷击毙。
Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.
他们靠就是采取令人发指、残酷无情
行径,旨在损害我国人民
安全,阻止国际社会对阿富汗
承诺。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要是,难民十有九个说,在政府
金戈威德民兵残酷无情地烧杀
地区,他们未曾看到有叛军活动。
Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.
全世界以严重不安难以置信
心情目击着以色列公然采取
残酷无情
行动,其目
是恐吓
征服巴勒斯坦人民及其领导人。
Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.
犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复结果。
Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?
如果不是为了对付40多年来残酷无情
封锁
话,古巴在推进其平等
社会正义
崇高事业上又能够走多远?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我们与这一不分青红皂白和残酷无情的罪行直接打交道的,
加坚定了我们的决心。
Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.
恐怖分子从本质上讲,是残酷无情而且不负责任的:他们有目的地利用我们的公平意识。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情的。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的济政策。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字是残酷无情的:新感染的人群中足有50%是年龄在15至24之间的人。
Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情的预测。
Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.
我们仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼的残酷无情攻击所造成的震撼。
Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.
11日的行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无情的恐怖份子能使用的各种杀人武器。
Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.
我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的济和古巴人享有体面和有
活的权利。
Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.
美国政府对古巴济和社会施加的残酷无情的压力影响了古巴各个领域和各个方面的活动。
L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.
维也纳的国际人类之友组织谴责了残酷无情的杀害巴勒斯坦婴儿和儿童的企图。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸的是,在变化无常的世界棋盘上残酷无情的政治、济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。
Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.
事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机的残酷无情的手段和做法首先是针对我国的。
Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.
我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器的残酷无情。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。
Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.
他们靠的就是采取令人发指、残酷无情的行径,旨在损害我国人民的安全,阻止国际社会对阿富汗的承诺。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要的是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀的地区,他们未曾看到有叛军活动。
Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.
全世界以重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。
Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.
犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复的结果。
Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?
如果不是为了对付40多年来的残酷无情的封锁的话,古巴在推进其平等和社会正义的崇高事业上又能够走多远?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我们与这一不分青红皂白和酷无情
罪行直接打交道
经验,更加坚定了我们
决心。
Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.
恐怖分子从本质上讲,是酷无情而且不负责任
:他们有目
地利用我们
公平意识。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会很多地方,不受节制
自由市
尤其被视为是强取豪夺和
酷无情
。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他们想向我们兜售自由市政策,但最终拿出
却是一种
酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义
经济政策。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字是酷无情
:新感染
人群中足有50%是年龄在15至24
之间
人。
Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项酷无情
预测。
Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.
我们仍然感受到对世界贸易中心和五角大酷无情攻击所造成
震撼。
Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.
11日行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和
酷无情
恐怖份子能使用
各种杀人武器。
Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.
我们也从未见过美国政府像现在这样,酷无情地打击古巴
经济和古巴人享有体面和有尊严生活
权利。
Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.
美国政府对古巴经济和社会施加酷无情
压力影响了古巴各个领域和各个方面
活动。
L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.
维也纳国际人类之友组织谴责了
酷无情
杀害巴勒斯坦婴儿和儿童
企图。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸是,在变化无常
世界棋盘上
酷无情
政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策
牺牲品。
Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.
事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机酷无情
手段和做法首先是针对我国
。
Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.
我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器酷无情。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧
是它也
酷无情
夺去了35位路人
生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市
暴雨被雷击毙。
Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.
他们靠就是采取令人发指、
酷无情
行径,旨在损害我国人民
安全,阻止国际社会对阿富汗
承诺。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵
酷无情地烧杀
地区,他们未曾看到有叛军活动。
Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.
全世界以严重不安和难以置信心情目击着以色列公然采取
酷无情
行动,其目
是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。
Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.
犯罪分子酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复
结果。
Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?
如果不是为了对付40多年来酷无情
封锁
话,古巴在推进其平等和社会正义
崇高事业上又能够走多远?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我们与这一不分青红皂白和残酷无情罪行直接打交道
经验,更加坚定了我们
决心。
Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.
恐怖分子从本质上讲,是残酷无情而且不负责任:他们有目
地利用我们
公平意识。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会很多地方,不受节制
自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情
。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义
经济政策。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字是残酷无情:新感染
人群
足有50%是年龄在15至24
之间
人。
Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情预测。
Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.
我们仍然感受到对世界心和五角大楼
残酷无情攻击所造成
震撼。
Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.
11日行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无情
恐怖份子能使用
各种杀人武器。
Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.
我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴经济和古巴人享有体面和有尊严生活
权利。
Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.
美国政府对古巴经济和社会施加残酷无情
压力影响了古巴各个领域和各个方面
活动。
L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.
维也纳国际人类之友组织谴责了残酷无情
杀害巴勒斯坦婴儿和儿童
企图。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸是,在变化无常
世界棋盘上残酷无情
政治、经济或社会决战
,他们常常成为束手无策
牺牲品。
Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.
事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机残酷无情
手段和做法首先是针对我国
。
Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.
我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器残酷无情。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无情
夺去了35位路人
生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市
暴雨被雷击毙。
Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.
他们靠就是采取令人发指、残酷无情
行径,旨在损害我国人民
安全,阻止国际社会对阿富汗
承诺。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀
地区,他们未曾看到有叛军活动。
Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.
全世界以严重不安和难以置信心情目击着以色列公然采取
残酷无情
行动,其目
是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。
Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.
犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复结果。
Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?
如果不是为了对付40多年来残酷无情
封锁
话,古巴在推进其平等和社会正义
崇高事业上又能够走多远?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我与这一不分青红皂白和残酷无情
罪行直接打交道
经验,更加坚定了我
心。
Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.
恐怖分子从本质上讲,是残酷无情而且不负责任:他
有目
地利用我
公平意识。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会很多地方,不受节制
自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情
。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他想向我
兜售自由市场准入政策,但最终拿出
却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义
经济政策。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字是残酷无情:新感染
群中足有50%是年龄在15至24
之间
。
Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
我大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情
预测。
Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.
我仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼
残酷无情攻击所造成
震撼。
Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.
11日行径虽然无耻,但它
不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无情
恐怖份子能使用
各种杀
武器。
Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.
我也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古
经济和古
有体面和有尊严生活
权利。
Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.
美国政府对古经济和社会施加
残酷无情
压力影响了古
各个领域和各个方面
活动。
L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.
维也纳国际
类之友组织谴责了残酷无情
杀害
勒斯坦婴儿和儿童
企图。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸是,在变化无常
世界棋盘上残酷无情
政治、经济或社会
战中,他
常常成为束手无策
牺牲品。
Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.
事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机残酷无情
手段和做法首先是针对我国
。
Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.
我要鼓励全世界所有领导都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器
残酷无情。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无情
夺去了35位路
生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市
暴雨被雷击毙。
Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.
他靠
就是采取令
发指、残酷无情
行径,旨在损害我国
民
安全,阻止国际社会对阿富汗
承诺。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要是,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀
地区,他
未曾看到有叛军活动。
Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.
全世界以严重不安和难以置信心情目击着以色列公然采取
残酷无情
行动,其目
是恐吓和征服
勒斯坦
民及其领导
。
Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.
犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复结果。
Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?
如果不是为了对付40多年来残酷无情
封锁
话,古
在推进其平等和社会正义
崇高事业上又能够走多远?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我们与这一不分青红皂白和残酷无情罪行直接打交道
经验,更加坚定了我们
决心。
Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.
恐怖分子从本质上讲,残酷无情而且不负责任
:他们有目
地利用我们
公平意识。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会很多地方,不受节制
自由市场尤其被视为
强取豪夺和残酷无情
。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义
经济政策。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字残酷无情
:新感染
人群中足有50%
年龄在15至24
之间
人。
Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情预测。
Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.
我们仍然感受到对易中心和五角大楼
残酷无情攻击所造成
震撼。
Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.
11日行径虽然无耻,但它们不幸还没有用尽一个孤注一掷和残酷无情
恐怖份子能使用
各种杀人武器。
Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.
我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴经济和古巴人享有体面和有尊严生活
权利。
Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.
美国政府对古巴经济和社会施加残酷无情
压力影响了古巴各个领域和各个方面
活动。
L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.
维也纳国际人类之友组织谴责了残酷无情
杀害巴勒斯坦婴儿和儿童
企图。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸,在变化无常
棋盘上残酷无情
政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策
牺牲品。
Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.
事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机残酷无情
手段和做法首先
针对我国
。
Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.
我要鼓励全所有领导人都到广岛和长崎看一看,亲眼和亲耳感受一下核武器
残酷无情。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧它也残酷无情
夺去了35位路人
生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市
暴雨被雷击毙。
Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.
他们靠就
采取令人发指、残酷无情
行径,旨在损害我国人民
安全,阻止国际社会对阿富汗
承诺。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要,难民十有九个说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀
地区,他们未曾看到有叛军活动。
Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.
全以严重不安和难以置信
心情目击着以色列公然采取
残酷无情
行动,其目
恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。
Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.
犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都各个集团间权力争夺或相互报复
结果。
Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?
如果不为了对付40多年来
残酷无情
封锁
话,古巴在推进其平等和社会正义
崇高事业上又能够走多远?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.
我们与这不分青红皂白和残酷无情的罪行直接打交道的经验,更加坚定了我们的决心。
Les terroristes sont impitoyables et irresponsables par nature : ils exploitent intentionnellement notre sens de l'équité.
恐怖分子从本质上讲,是残酷无情而且不负责任的:他们有目的地利用我们的公平意识。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由其被视为是强取豪夺和残酷无情的。
Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.
今天,他们想向我们兜售自由准入政策,但最终拿出的却是
种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。
Les chiffres sont atterrants : 50 % des infections nouvelles touchent des personnes âgées de 15 à 24 ans.
数字是残酷无情的:新感染的人群中足有50%是年龄在15至24之间的人。
Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
我们大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情的预测。
Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.
我们仍然感受到对世界贸易中心和五角大楼的残酷无情攻击所造成的震撼。
Aussi effroyables soient-ils, les actes du 11 septembre n'épuisent pas la série des armes mortelles à la disposition d'un terroriste déterminé et sans merci.
11日的行径虽然无耻,但它们不幸还没有用孤注
掷和残酷无情的恐怖份子能使用的各种杀人武器。
Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.
我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击古巴的经济和古巴人享有体面和有尊严生活的权利。
Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.
美国政府对古巴经济和社会施加的残酷无情的压力影响了古巴各领域和各
方面的活动。
L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.
维也纳的国际人类之友组织谴责了残酷无情的杀害巴勒斯坦婴儿和儿童的企图。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸的是,在变化无常的世界棋盘上残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们常常成为束手无策的牺牲品。
Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.
事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机的残酷无情的手段和做法首先是针对我国的。
Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.
我要鼓励全世界所有领导人都到广岛和长崎看看,亲眼和亲耳感受
下核武器的残酷无情。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德
的暴雨被雷击毙。
Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.
他们靠的就是采取令人发指、残酷无情的行径,旨在损害我国人民的安全,阻止国际社会对阿富汗的承诺。
Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.
而且重要的是,难民十有九说,在政府和金戈威德民兵残酷无情地烧杀的地区,他们未曾看到有叛军活动。
Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.
全世界以严重不安和难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓和征服巴勒斯坦人民及其领导人。
Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.
犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各集团间权力争夺或相互报复的结果。
Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?
如果不是为了对付40多年来的残酷无情的封锁的话,古巴在推进其平等和社会正义的崇高事业上又能够走多远?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。