Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的和痛苦必须结束。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在个数字背后都有人
和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民并延长人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,
对可以避免的
和痛苦,我们在道义上有采取行动的义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地或遭受过度的痛苦,这些在军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须对事实,和平解决是
临
和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖积大幅增加,但饥荒造成的
和人
痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的和痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起和痛苦的人道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的和适度的,符合国际法并避免平民的和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来和痛苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应可能在全球范围造成死亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面
可以避免的死亡和痛苦,我们在道义
有
取行动的义务,我们正在
取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,这些在军事是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后
年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到世界范围地雷危机所引
死亡和痛苦的人道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引
的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是
称的和适度的,符合国际法并避免平民的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
每个数字背后都有人类死亡和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正一道准备应对可能
范围造成死亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养良和疾病,增加平民死亡并延长人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死亡和痛苦,我们
道义
有采取行动的义务,我们正
采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于可避免地死亡或遭受过度的痛苦,这些
军事
必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决每天面临死亡和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,常规武器、尤其
小型武器和轻型武器,
当今
世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女得
独自承担起家庭的
部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦的人道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完有权利采取自卫行动,但它的行动应
致使局势升级,应当
对称的和适度的,符合国际法并避免平民的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里死亡和痛苦
束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡和痛苦流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免
死亡和痛苦,我们在道义上有采取行动
义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度痛苦,这些在军事上是不
要
。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们面对事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦
所有人民
唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成
死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心袭击加速了我们时代和今后几年
一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦
团伙所造成
分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦
根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民
死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心
恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中男性成员死亡或被监禁
痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭
全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦人道主义关切
强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起
致命
威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切是,安哥拉
卫
状况已经急剧恶化,一些可以预防
疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多
人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它行动应不致使局势升级,应当是对称
和适度
,符合国际法并避免平民
死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦
邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围死
苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续大量儿童的死
苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良疾病,增加平民死
并延长人们的
苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的死感到
苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死
苦,我们在道义上有采取行动的义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一以色列
巴勒斯坦平民百姓死
苦的所有暴力
恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死或遭受过度的
苦,这些在军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,平解决是每天面临死
苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率所覆盖面积大幅增加,但饥荒
的死
人类
苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代今后几年的一个新分界线——由那些宣扬
死
与
苦的团伙所
的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死
苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸炮击,这
伊拉克平民的死
苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性员死
或被监禁的
苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担
责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死苦的人道主义关
的强烈触动,它赞
减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已
越来越多的人死
苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的适度的,符合国际法并避免平民的死
苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死
苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡和痛苦的流。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触剧营养不良和疾
,
平民死亡并延长人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死亡和痛苦,我们在道义上有采取
的义务,我们正在采取
。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,
些在军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅
,但饥荒造成的死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,造成伊拉克平民的死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦的人道主义关切的强烈触,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫,但它的
应不致使局势升级,应当是对称的和适度的,符合国际法并避免平民的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里死亡和
须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡和流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童死亡和
。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义死亡感到
。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免
死亡和
,我们在道义上有采取行动
义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度,这些在军事上是不
要
。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们须面对事实,和平解决是每天面临死亡和
所有人民
生
一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成
死亡和人类
有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心袭击加速了我们时代和今后几年
一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与
团伙所造成
分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡
根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民
死亡和
,以及伊拉克人口中心
恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中男性成员死亡或被监禁
现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭
全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和人道主义关切
强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起
致命
威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切是,安哥拉
卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防
疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多
人死亡和
。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它行动应不致使局势升级,应当是对称
和适度
,符合国际法并避免平民
死亡和
。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和
邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对能在全球范围造成死亡和
苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们的苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的死亡苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对
免的死亡和
苦,我们在道义上有采取行动的义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和
苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,保护战斗人员免于不
免地死亡或遭受过度的
苦,这些在军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决是每天面临死亡和苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡和人类苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的死亡和苦,
及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇家中的男性成员死亡或被监禁的
苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受对世界范围地雷危机所引起死亡和
苦的人道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷
外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和
苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的和适度的,符合国际法并
免平民的死亡和
苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和苦的邪恶现象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡和痛苦流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免
死亡和痛苦,我们在道义上有采取行动
义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度痛苦,这些在军事上是不必要
。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦所有人民
存
唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成
死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心袭击加速了我们时代和今后几年
一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦
团伙所造成
分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦
根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民
死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心
恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中男性成员死亡或被监禁
痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭
全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦人道主义关切
强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起
致命
威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切是,安哥拉
卫
状况已经急剧恶化,一些可以预防
疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多
人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它行动应不致使局势升级,应当是对称
和适度
,符合国际法并避免平民
死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦
邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
们正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死亡和痛苦,
们在道义上有采取行动的义务,
们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
,
国代表团重申
责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,这些在军事上不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决每天面临死亡和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,饥荒造成的死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,常规武器、尤其
小型武器和轻型武器,
当今全世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦的人道主义关切的触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,它的行动应不致使局势升级,应当
对称的和适度的,符合国际法并避免平民的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。