Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里死亡和痛苦必须结束。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有类死亡和痛苦
故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡和痛苦
流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦民免遭暴力、死亡和痛苦
时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国民一起对几千名无辜者毫无意义
死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免
死亡和痛苦,我
在道义上有采取行动
义务,我
正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗员免于不可避免地死亡或遭受过度
痛苦,这些在军事上是不必要
。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,必须面对事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦
所有
民
生存
唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成
死亡和
类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心袭击加速了我
时代和今后几年
一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦
团伙所造成
分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
所共知
事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦
根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民
死亡和痛苦,以及伊拉克
口中心
恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中男性成员死亡或被监禁
痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭
全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦道主义关切
强烈触动,它赞成减少除杀伤
员地雷以外各种地雷所引起
致命
威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令关切
是,安哥拉
卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防
疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多
死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它行动应不致使局势升级,应当是对称
和适度
,符合国际法并避免平民
死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜
民带来死亡和痛苦
邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦的故。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
正在一道准备应
可能在全球范围造成死亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面
可以避免的死亡和痛苦,
在道义上有采取行动的义务,
正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,这些在军上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人必须面
,和平解决是每天面临死亡和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
世界贸易中心的袭击加速了
时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦的人道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是称的和适度的,符合国际法并避免平民的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠
地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦的故。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在围造成死亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死亡和痛苦,我们在道义
有采取行动的义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,这些在军不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对实,和平解决
每天面临死亡和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的实,
常规武器、尤其
小型武器和轻型武器,
当今
世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界围地雷危机所引起死亡和痛苦的人道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当
对称的和适度的,符合国际法并避免平民的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们在一道准备应
可能在全球范围造成死亡和痛
的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们的痛。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛
。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
布什
统所
,
可以避免的死亡和痛
,我们在道义上有采取行动的义务,我们
在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛,这些在军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须事实,和平解决是每天
临死亡和痛
的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖积大幅增加,但饥荒造成的死亡和人类痛
有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛
的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的死亡和痛,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛
现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到世界范围地雷危机所引起死亡和痛
的人道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和痛
。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是称的和适度的,符合国际法并避免平民的死亡和痛
。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛
的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里死
必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成死流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童死
。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良疾病,增加平民死
并延长人们
。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义死
感到
。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免
死
,我们在道义上有采取行动
义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列巴勒斯坦平民百姓死
所有暴力
恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死或遭受过度
,这些在军事上是不必要
。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,平解决是每天面临死
所有人民
生存
唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生频率
所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成
死
人类
有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心袭击加速了我们时代
今后几年
一个新分界线——由那些宣扬
造成死
与
团伙所造成
分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知事实,是常规武器、尤其是小型武器
轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死
根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛空中轰炸
炮击,这造成伊拉克平民
死
,以及伊拉克人口中心
恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中男性成员死
或被监禁
现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭
全部重担
责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死人道主义关切
强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起
致命
威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切是,安哥拉
卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防
疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多
人死
。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它行动应不致使局势升级,应当是对称
适度
,符合国际法并避免平民
死
。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边
多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死
邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛苦必须结。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
个数字背后都有
类死亡和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正一道准备应对可能
全球范围造成死亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平死亡并延长
们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现是使巴勒斯坦
免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国一起对几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死亡和痛苦,我们
道义上有采取行动的义务,我们正
采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,这些
军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,们必须面对事实,和平解决是
天面临死亡和痛苦的所有
的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡和
类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平的死亡和痛苦,以及伊拉克
口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦的道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤
员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的
死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的和适度的,符合国际法并避免平的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里死亡和痛苦
束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡和痛苦流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免
死亡和痛苦,我们在道义上有采取行动
义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度痛苦,这些在军事上是不
要
。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们面对事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦
所有人民
唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成
死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心袭击加速了我们时代和今后几年
一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦
团伙所造成
分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦
根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民
死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心
恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中男性成员死亡或被监禁
痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭
全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦人道主义关切
强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起
致命
威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切是,安哥拉
卫
状况已经急剧恶化,一些可以预防
疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多
人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它行动应不致使局势升级,应当是对称
和适度
,符合国际法并避免平民
死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡和痛苦
邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡和痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
们正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡和痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的死亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民死亡并延长人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、死亡和痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西烈谴责恐怖主义攻击,并同美
人民一起对几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死亡和痛苦,
们在道义上有采取行动的义务,
们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓死亡和痛苦的所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,这些在军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决是每天面临死亡和痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了们时
和今后几年的一个新分界线——由那些宣扬和造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
政府关注广泛的空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民的死亡和痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡和痛苦的人道主义关切的烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的和适度的,符合际法并避免平民的死亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各
无辜人民带来死亡和痛苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那里的死亡痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类死亡痛苦的故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成死亡痛苦的流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童的死亡痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良疾病,增加平民死亡
人们的痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭、死亡
痛苦的时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义的死亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免的死亡
痛苦,我们在道义上有采取行动的义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列巴勒斯坦平民百姓死亡
痛苦的所有
恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以保护战斗人员免于不可避免地死亡或遭受过度的痛苦,这些在军事上是不必要的。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,平解决是每天面临死亡
痛苦的所有人民的生存的唯一最佳保障。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生的频率所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成的死亡
人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心的袭击加速了我们时代今后几年的一个新分界线——由那些宣扬
造成死亡与痛苦的团伙所造成的分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知的事实,是常规武器、尤其是小型武器轻型武器,是当今全世界冲突中大多数死亡痛苦的根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛的空中轰炸炮击,这造成伊拉克平民的死亡
痛苦,以及伊拉克人口中心的恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中的男性成员死亡或被监禁的痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭的全部重担责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起死亡痛苦的人道主义关切的强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起的致命的威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切的是,安哥拉的卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防的疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多的人死亡痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它的行动应不致使局势升级,应当是对称的适度的,符合国际法
避免平民的死亡
痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟的积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来死亡
痛苦的邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les morts et les souffrances doivent cesser.
那亡和痛苦必须结束。
Et derrière toutes ces statistiques se cachent encore plus d'histoires de pertes et de souffrances humaines.
在每个数字背后都有人类亡和痛苦
故事。
Ensemble, nous nous préparons à affronter des pandémies qui pourraient causer mort et souffrances dans le monde entier.
我们正在一道准备应对可能在全球范围造成亡和痛苦
流行病。
Partout dans le monde, les guerres continuent de causer la mort et la souffrance d'un très grand nombre d'enfants.
在全世界,战争继续造成大量儿童亡和痛苦。
Le refus d'accès aggrave la malnutrition et la morbidité, accroît les décès de civils et prolonge la souffrance humaine.
拒绝接触加剧营养不良和疾病,增加平民亡并延长人们
痛苦。
Il est temps que le peuple palestinien cesse de connaître la violence, la mort et la souffrance en son sein.
“现在是使巴勒斯坦人民免遭暴力、亡和痛苦
时候了。
La Malaisie a fermement condamné les attaques terroristes et partagé l'angoisse du peuple américain à la suite de la mort insensée de milliers d'innocents.
马来西亚强烈谴责恐怖主义攻击,并同美国人民一起对几千名无辜者毫无意义亡感到痛苦。
Comme l'a dit le Président Bush, face à une mort et à des souffrances évitables, nous avons le devoir moral d'agir et nous sommes en train d'agir.
正如布什统所说,面对可以避免
亡和痛苦,我们在道义上有采取行动
义务,我们正在采取行动。
Toutefois, ma délégation réaffirme sa condamnation de tout acte de violence ou de terrorisme qui causerait des morts et des souffrances parmi les populations civiles palestinienne ou israélienne.
但是,我国代表团重申谴责一切造成以色列和巴勒斯坦平民百姓亡和痛苦
所有暴力和恐怖主义行动。
Cet instrument de droit international coutumier interdit les balles explosives de manière à protéger les combattants d'une mort inévitable ou d'une souffrance extrême, que rien ne justifie au plan militaire.
这项习惯国际法文书禁止使用爆炸子弹,以护战斗人员免于不可避免地
亡或遭受过度
痛苦,这些在军事上是不必要
。
Et pourtant, l'on devrait se rendre à l'évidence : seul un règlement pacifique constitue la meilleure garantie de survie pour tous les peuples affectés par le deuil et l'angoisse quotidiens.
然而,人们必须面对事实,和平解决是每天面临亡和痛苦
所有人民
生存
唯一最
。
Si, durant cette période, la fréquence des sécheresses et l'étendue des zones touchées ont accusé un accroissement rapide, les morts imputables à la famine et les souffrances humaines ont pu être jugulées.
在这期间,干旱发生频率和所覆盖面积大幅增加,但饥荒造成
亡和人类痛苦有所减缓。
L'attaque contre le World Trade Center a précipité une nouvelle division pour notre époque et pour les années à venir - un fossé créé par des groupes qui prêchent et causent mort et souffrances.
对世界贸易中心袭击加速了我们时代和今后几年
一个新分界线——由那些宣扬和造成
亡与痛苦
团伙所造成
分界线。
Il est bien connu qu'aujourd'hui, c'est aux armes classiques, notamment aux armes légères et de petit calibre, que l'on doit la plupart des morts et des souffrances provoquées par les conflits de par le monde.
人所共知事实,是常规武器、尤其是小型武器和轻型武器,是当今全世界冲突中大多数
亡痛苦
根源。
Mon gouvernement est préoccupé par les bombardements aériens importants et les pilonnages d'artillerie qui ont provoqué la mort et les souffrances de nombreux civils iraquiens et une détérioration de la situation dans les zones habitées iraquiennes.
我国政府关注广泛空中轰炸和炮击,这造成伊拉克平民
亡和痛苦,以及伊拉克人口中心
恶化情况。
Par ailleurs lorsqu'elles sont confrontées à la réalité douloureuse du décès ou de l'emprisonnement d'un membre masculin de leur famille, les femmes palestiniennes sont obligées de faire face seules à ce fardeau et à ces responsabilités.
此外,如果遇到家中男性成员
亡或被监禁
痛苦现实,巴勒斯坦妇女不得不独自承担起家庭
全部重担和责任。
Vivement animée de préoccupations humanitaires quant aux décès et souffrances causés par la crise mondiale des mines terrestres, la Pologne est favorable à une réduction de la menace mortelle causée par les mines autres que les mines antipersonnelles.
波兰受到对世界范围地雷危机所引起亡和痛苦
人道主义关切
强烈触动,它赞成减少除杀伤人员地雷以外各种地雷所引起
致命
威胁。
On devrait s'inquiéter de ce que les conditions sanitaires en Angola se sont dramatiquement détériorées; un certain nombre de maladies évitables, telles que la polio, entraînent des décès et des souffrances pour un nombre toujours croissant de personnes.
应该令人关切是,安哥拉
卫生状况已经急剧恶化,一些可以预防
疾病,如小儿麻痹症,已造成越来越多
人
亡和痛苦。
Si Israël a absolument le droit à la légitime défense, il doit néanmoins le faire sans provoquer une escalade de la situation, de manière proportionnée et mesurée, conformément au droit international, et en prévenant les morts et les souffrances parmi les civils.
尽管以色列完全有权利采取自卫行动,但它行动应不致使局势升级,应当是对称
和适度
,符合国际法并避免平民
亡和痛苦。
En tant que membre actif de la coalition mondiale contre le terrorisme international, l'Azerbaïdjan coopère en toute bonne foi, sur un plan bilatéral et dans des cadres multilatéraux, en vue d'éradiquer ce mal qui continue à tuer et à faire souffrir des gens innocents.
作为全球反对国际恐怖主义联盟积极一员,阿塞拜疆忠实地开展双边和多边合作,打击这一继续给各国无辜人民带来
亡和痛苦
邪恶现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。