法语助手
  • 关闭

正式批准

添加到生词本

accord formel 法 语 助手

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面重大变革也已进入最后阶段。

Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.

我们没有在7月20日整套内容。

Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.

这些国家在希望联合国大会对其项目

Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.

委员会应当在今后几个月最后两份文件。

Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.

经过国际条约和协议是全国规范性文件分。

Un traité dûment ratifié ne pouvait donc pas prévaloir sur ce pouvoir réservé.

此,条约不能优先于此项保留权力。

Les traités et conventions internationaux dûment approuvés par l'Assemblée législative l'emportent sur le droit interne.

立法议会国际条约和公约具有优先于国内法效力。

Le Comité se tiendra informé de l'approbation officielle de ce plan.

审计委员会将就战略计划采取适当后续行动。

La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.

毛里求斯最后中期项目已得到,并在落实中。

Le Bureau du Contrôleur a pris note de cette pratique, mais ne l'a pas autorisée officiellement.

主计长办公室注意到这种做法,但未加以

S'agissant de l'intitulé, le Rapporteur spécial a estimé qu'il devait être conservé, l'Assemblée générale l'ayant officiellement approuvé.

关于标题,特别报告员觉得应保留目前使用标题,为这是大会

Celui-ci devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将软件购买标书技术分。

D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.

宪法规定,经条约旦公布就在国内法之上。

L'enregistrement est l'acceptation officielle par le conseil exécutif d'un projet validé en tant que projet relevant du MDP2.

登记是执行理事会接受某项目为清洁发展机制项目2 。

En conséquence, Madagascar s'efforce d'harmoniser sa législation nationale pour être conforme aux exigences des Conventions internationales régulièrement ratifiées.

此,马达加斯加努力使其本国法律与其各项国际公约要求保持协调致。

Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.

修改之后,维和应当敲定并实施《燃料作业手册》。

Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.

与会各国立法者在对问题进行投票时将审议执行措施。

Le Gouvernement norvégien devrait, sous peu, approuver formellement la documentation technique de l'appel d'offres relative à l'achat du logiciel.

目前,挪威政府预计将软件购买标书技术分。

Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

原子能机构通过其通常机制取得对项标准出版,并且通常在其安全标准丛书中发表该标准。

Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.

该数额尚需,希望之后在5月份缴付这笔捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正式批准 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


正式访问, 正式工作人员, 正式会员, 正式教授, 正式结婚, 正式批准, 正式任命的官吏, 正式声明, 正式手续完备的, 正式受理的,