法语助手
  • 关闭
gé wài
spécialement; exceptionnellement; encore plus
Soyez plus prudent encore en montant à bicyclette sur la neige.
雪地上骑车要格外小心。



spécialement
exceptionnellement
extraordinairement
encore davantage
encore plus

您要~小心.
Faites plus attention encore.
Soyez plus prudent encore.
Prenez en soin.


其他参考解释:
étrangement www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est beaucoup trop sûr de lui.

他对其格外确信。

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分格外好吃。

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在一起格外地热闹。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并不比掐死其余的人格外难!

Nous pensons que cette initiative est d'une importance exceptionnelle.

我们认为这一倡议格外重要。

Cette question demande une attention particulière de la communauté internationale.

这一问题需要国际社会予以格外关注。

La situation en Iraq est particulièrement préoccupante.

伊拉克的局势格外令人关

Le Mali accordera une importance particulière à la mise en oeuvre de cette résolution.

马里将格外关注这一决议的执行情况。

Le présent examen vient à un moment délicat.

公布本审查结果正值格外敏感时期。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家的笔下,标志性的妖图案,变得生动并且格外性感。

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

这个问题在私营部门似乎格外尖锐。

L'avenir du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est particulièrement préoccupant.

《全面禁试条约》的未来格外令人关

Tout d'abord, les femmes et les jeunes sont particulièrement touchés par la crise de l'emploi.

一是妇年受就业危机的打击格外严重。

Ces éléments peuvent être extrêmement utiles aux ONG rwandaises.

这一对卢旺达的非政府组织来说格外宝贵。

Les efforts des organisations régionales comme le Conseil de l'Europe sont particulièrement importants.

欧洲理事会等区域组织的努力格外重要。

Il est en effet particulièrement difficile d'en faire une évaluation quantitative.

对宣传努力进行数量化评估显得格外困难。

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

这使我们今天的会议有格外的意义影响。

Des mesures supplémentaires étaient prises pour satisfaire aux normes les plus élevées.

格外注意在业务方面须达到更高的标准。

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成格外的风险。

Les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire souffraient le plus.

最不发达国家中等收入国家受害格外深重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 格外 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


格调, 格调不高的晚报, 格调高的家具, 格调明快的房间, 格瓦雷亚属, 格外, 格外地, 格网, 格网式压路机, 格网转绘法,
gé wài
spécialement; exceptionnellement; encore plus
Soyez plus prudent encore en montant à bicyclette sur la neige.
雪地上骑车要小心。



spécialement
exceptionnellement
extraordinairement
encore davantage
encore plus

您要~小心.
Faites plus attention encore.
Soyez plus prudent encore.
Prenez en soin.


其他参考解释:
étrangement www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est beaucoup trop sûr de lui.

他对其确信。

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分好吃。

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在一起地热闹。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并不比掐死其余的人难!

Nous pensons que cette initiative est d'une importance exceptionnelle.

我们认为这一倡议重要。

Cette question demande une attention particulière de la communauté internationale.

这一问题需要国际社会予以注。

La situation en Iraq est particulièrement préoccupante.

伊拉克的局势令人

Le Mali accordera une importance particulière à la mise en oeuvre de cette résolution.

马里将注这一决议的况。

Le présent examen vient à un moment délicat.

公布本审查结果正值敏感时期。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且性感。

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

这个问题在私营部门似乎尖锐。

L'avenir du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est particulièrement préoccupant.

《全面禁试条约》的未来令人

Tout d'abord, les femmes et les jeunes sont particulièrement touchés par la crise de l'emploi.

一是妇女和青年受就业危机的打击严重。

Ces éléments peuvent être extrêmement utiles aux ONG rwandaises.

这一对卢旺达的非政府组织来说宝贵。

Les efforts des organisations régionales comme le Conseil de l'Europe sont particulièrement importants.

欧洲理事会等区域组织的努力重要。

Il est en effet particulièrement difficile d'en faire une évaluation quantitative.

对宣传努力进数量化评估显得困难。

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

这使我们今天的会议有的意义和影响。

Des mesures supplémentaires étaient prises pour satisfaire aux normes les plus élevées.

注意在业务方面须达到更高的标准。

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成的风险。

Les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire souffraient le plus.

最不发达国家和中等收入国家受害深重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 格外 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


格调, 格调不高的晚报, 格调高的家具, 格调明快的房间, 格瓦雷亚属, 格外, 格外地, 格网, 格网式压路机, 格网转绘法,
gé wài
spécialement; exceptionnellement; encore plus
Soyez plus prudent encore en montant à bicyclette sur la neige.
雪地上骑车要外小心。



spécialement
exceptionnellement
extraordinairement
encore davantage
encore plus

您要~小心.
Faites plus attention encore.
Soyez plus prudent encore.
Prenez en soin.


其他参考解释:
étrangement www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est beaucoup trop sûr de lui.

他对其确信。

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分好吃。

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在地热闹。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并不比掐死其余的人难!

Nous pensons que cette initiative est d'une importance exceptionnelle.

我们认为这倡议重要。

Cette question demande une attention particulière de la communauté internationale.

需要国际社会予以关注。

La situation en Iraq est particulièrement préoccupante.

伊拉克的局势令人关

Le Mali accordera une importance particulière à la mise en oeuvre de cette résolution.

马里将关注这决议的执行情况。

Le présent examen vient à un moment délicat.

公布本审查结果敏感时期。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且性感。

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

这个在私营部门似乎尖锐。

L'avenir du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est particulièrement préoccupant.

《全面禁试条约》的未来令人关

Tout d'abord, les femmes et les jeunes sont particulièrement touchés par la crise de l'emploi.

是妇女和青年受就业危机的打击严重。

Ces éléments peuvent être extrêmement utiles aux ONG rwandaises.

对卢旺达的非政府组织来说宝贵。

Les efforts des organisations régionales comme le Conseil de l'Europe sont particulièrement importants.

欧洲理事会等区域组织的努力重要。

Il est en effet particulièrement difficile d'en faire une évaluation quantitative.

对宣传努力进行数量化评估显得困难。

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

这使我们今天的会议有的意义和影响。

Des mesures supplémentaires étaient prises pour satisfaire aux normes les plus élevées.

注意在业务方面须达到更高的标准。

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成的风险。

Les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire souffraient le plus.

最不发达国家和中等收入国家受害深重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指

显示所有包含 格外 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


格调, 格调不高的晚报, 格调高的家具, 格调明快的房间, 格瓦雷亚属, 格外, 格外地, 格网, 格网式压路机, 格网转绘法,
gé wài
spécialement; exceptionnellement; encore plus
Soyez plus prudent encore en montant à bicyclette sur la neige.
雪地上骑车小心。



spécialement
exceptionnellement
extraordinairement
encore davantage
encore plus

~小心.
Faites plus attention encore.
Soyez plus prudent encore.
Prenez en soin.


其他参考解释:
étrangement www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est beaucoup trop sûr de lui.

他对其确信。

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分好吃。

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在一起地热闹。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并不比掐死其余的人难!

Nous pensons que cette initiative est d'une importance exceptionnelle.

我们认为这一倡议

Cette question demande une attention particulière de la communauté internationale.

这一问题需国际社会予以关注。

La situation en Iraq est particulièrement préoccupante.

伊拉克的局势令人关

Le Mali accordera une importance particulière à la mise en oeuvre de cette résolution.

马里将关注这一决议的执行情况。

Le présent examen vient à un moment délicat.

公布本审查结果正值敏感时期。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且性感。

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

这个问题在私营部门似乎尖锐。

L'avenir du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est particulièrement préoccupant.

《全面禁试条约》的未来令人关

Tout d'abord, les femmes et les jeunes sont particulièrement touchés par la crise de l'emploi.

一是妇女和青年受就业危机的打击重。

Ces éléments peuvent être extrêmement utiles aux ONG rwandaises.

这一对卢旺达的非政府组织来说宝贵。

Les efforts des organisations régionales comme le Conseil de l'Europe sont particulièrement importants.

欧洲理事会等区域组织的努力

Il est en effet particulièrement difficile d'en faire une évaluation quantitative.

对宣传努力进行数量化评估显得困难。

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

这使我们今天的会议有的意义和影响。

Des mesures supplémentaires étaient prises pour satisfaire aux normes les plus élevées.

注意在业务方面须达到更高的标准。

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成的风险。

Les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire souffraient le plus.

最不发达国家和中等收入国家受害深重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 格外 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


格调, 格调不高的晚报, 格调高的家具, 格调明快的房间, 格瓦雷亚属, 格外, 格外地, 格网, 格网式压路机, 格网转绘法,
gé wài
spécialement; exceptionnellement; encore plus
Soyez plus prudent encore en montant à bicyclette sur la neige.
雪地上骑车要小心。



spécialement
exceptionnellement
extraordinairement
encore davantage
encore plus

您要~小心.
Faites plus attention encore.
Soyez plus prudent encore.
Prenez en soin.


其他参考解释:
étrangement www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est beaucoup trop sûr de lui.

他对其确信。

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分吃。

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在一起地热闹。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并不比掐死其余的人难!

Nous pensons que cette initiative est d'une importance exceptionnelle.

我们认为这一倡议重要。

Cette question demande une attention particulière de la communauté internationale.

这一问题需要国际社会予以关注。

La situation en Iraq est particulièrement préoccupante.

伊拉克的局势令人关

Le Mali accordera une importance particulière à la mise en oeuvre de cette résolution.

马里将关注这一决议的执行情况。

Le présent examen vient à un moment délicat.

公布本审查结果正值敏感时期。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且性感。

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

这个问题在私营部门尖锐。

L'avenir du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est particulièrement préoccupant.

《全面禁试条约》的未来令人关

Tout d'abord, les femmes et les jeunes sont particulièrement touchés par la crise de l'emploi.

一是妇女和青年受就业危机的打击严重。

Ces éléments peuvent être extrêmement utiles aux ONG rwandaises.

这一对卢旺达的非政府组织来说宝贵。

Les efforts des organisations régionales comme le Conseil de l'Europe sont particulièrement importants.

欧洲理事会等区域组织的努力重要。

Il est en effet particulièrement difficile d'en faire une évaluation quantitative.

对宣传努力进行数量化评估显得困难。

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

这使我们今天的会议有的意义和影响。

Des mesures supplémentaires étaient prises pour satisfaire aux normes les plus élevées.

注意在业务方面须达到更高的标准。

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成的风险。

Les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire souffraient le plus.

最不发达国家和中等收入国家受害深重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 格外 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


格调, 格调不高的晚报, 格调高的家具, 格调明快的房间, 格瓦雷亚属, 格外, 格外地, 格网, 格网式压路机, 格网转绘法,
gé wài
spécialement; exceptionnellement; encore plus
Soyez plus prudent encore en montant à bicyclette sur la neige.
雪地上骑车要外小心。



spécialement
exceptionnellement
extraordinairement
encore davantage
encore plus

您要~小心.
Faites plus attention encore.
Soyez plus prudent encore.
Prenez en soin.


其他参考解释:
étrangement www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est beaucoup trop sûr de lui.

他对其确信。

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分好吃。

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在一起

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

死他们不比死其余的人难!

Nous pensons que cette initiative est d'une importance exceptionnelle.

我们认为这一倡议重要。

Cette question demande une attention particulière de la communauté internationale.

这一问题需要国际社会予以关注。

La situation en Iraq est particulièrement préoccupante.

伊拉克的局势令人关

Le Mali accordera une importance particulière à la mise en oeuvre de cette résolution.

马里将关注这一决议的执行情况。

Le présent examen vient à un moment délicat.

公布本审查结果正值敏感时期。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动性感。

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

这个问题在私营部门似乎尖锐。

L'avenir du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est particulièrement préoccupant.

《全面禁试条约》的未来令人关

Tout d'abord, les femmes et les jeunes sont particulièrement touchés par la crise de l'emploi.

一是妇女和青年受就业危机的打击严重。

Ces éléments peuvent être extrêmement utiles aux ONG rwandaises.

这一对卢旺达的非政府组织来说宝贵。

Les efforts des organisations régionales comme le Conseil de l'Europe sont particulièrement importants.

欧洲理事会等区域组织的努力重要。

Il est en effet particulièrement difficile d'en faire une évaluation quantitative.

对宣传努力进行数量化评估显得困难。

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

这使我们今天的会议有的意义和影响。

Des mesures supplémentaires étaient prises pour satisfaire aux normes les plus élevées.

注意在业务方面须达到更高的标准。

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成的风险。

Les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire souffraient le plus.

最不发达国家和中等收入国家受害深重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 格外 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


格调, 格调不高的晚报, 格调高的家具, 格调明快的房间, 格瓦雷亚属, 格外, 格外地, 格网, 格网式压路机, 格网转绘法,
gé wài
spécialement; exceptionnellement; encore plus
Soyez plus prudent encore en montant à bicyclette sur la neige.
雪地上骑车要小心。



spécialement
exceptionnellement
extraordinairement
encore davantage
encore plus

您要~小心.
Faites plus attention encore.
Soyez plus prudent encore.
Prenez en soin.


他参考解释:
étrangement www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est beaucoup trop sûr de lui.

他对确信。

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分好吃。

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在一起地热闹。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并不比掐死余的人难!

Nous pensons que cette initiative est d'une importance exceptionnelle.

我们认为这一倡议重要。

Cette question demande une attention particulière de la communauté internationale.

这一问题需要国际社会予以关注。

La situation en Iraq est particulièrement préoccupante.

伊拉克的局势令人关

Le Mali accordera une importance particulière à la mise en oeuvre de cette résolution.

马里将关注这一决议的执行情况。

Le présent examen vient à un moment délicat.

公布本审查结果正值敏感时期。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且性感。

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

这个问题在私营部门似乎尖锐。

L'avenir du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est particulièrement préoccupant.

《全面禁试条约》的未令人关

Tout d'abord, les femmes et les jeunes sont particulièrement touchés par la crise de l'emploi.

一是妇女和青年受就业危机的打击严重。

Ces éléments peuvent être extrêmement utiles aux ONG rwandaises.

这一对卢旺达的非政府组织宝贵。

Les efforts des organisations régionales comme le Conseil de l'Europe sont particulièrement importants.

欧洲理事会等区域组织的努力重要。

Il est en effet particulièrement difficile d'en faire une évaluation quantitative.

对宣传努力进行数量化评估显得困难。

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

这使我们今天的会议有的意义和影响。

Des mesures supplémentaires étaient prises pour satisfaire aux normes les plus élevées.

注意在业务方面须达到更高的标准。

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成的风险。

Les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire souffraient le plus.

最不发达国家和中等收入国家受害深重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 格外 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


格调, 格调不高的晚报, 格调高的家具, 格调明快的房间, 格瓦雷亚属, 格外, 格外地, 格网, 格网式压路机, 格网转绘法,
gé wài
spécialement; exceptionnellement; encore plus
Soyez plus prudent encore en montant à bicyclette sur la neige.
雪地上骑车小心。



spécialement
exceptionnellement
extraordinairement
encore davantage
encore plus

~小心.
Faites plus attention encore.
Soyez plus prudent encore.
Prenez en soin.


其他参考解释:
étrangement www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est beaucoup trop sûr de lui.

他对其确信。

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分好吃。

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在地热闹。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并不比掐死其余的人难!

Nous pensons que cette initiative est d'une importance exceptionnelle.

我们认为倡议

Cette question demande une attention particulière de la communauté internationale.

问题需国际社会予以关注。

La situation en Iraq est particulièrement préoccupante.

伊拉克的局势令人关

Le Mali accordera une importance particulière à la mise en oeuvre de cette résolution.

马里将关注决议的执行情况。

Le présent examen vient à un moment délicat.

公布本审查结果正值感时期。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且性感。

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

个问题在私营部门似乎尖锐。

L'avenir du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est particulièrement préoccupant.

《全面禁试条约》的未来令人关

Tout d'abord, les femmes et les jeunes sont particulièrement touchés par la crise de l'emploi.

是妇女和青年受就业危机的打击严重。

Ces éléments peuvent être extrêmement utiles aux ONG rwandaises.

对卢旺达的非政府组织来说宝贵。

Les efforts des organisations régionales comme le Conseil de l'Europe sont particulièrement importants.

欧洲理事会等区域组织的努力

Il est en effet particulièrement difficile d'en faire une évaluation quantitative.

对宣传努力进行数量化评估显得困难。

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

使我们今天的会议有的意义和影响。

Des mesures supplémentaires étaient prises pour satisfaire aux normes les plus élevées.

注意在业务方面须达到更高的标准。

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成的风险。

Les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire souffraient le plus.

最不发达国家和中等收入国家受害深重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 格外 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


格调, 格调不高的晚报, 格调高的家具, 格调明快的房间, 格瓦雷亚属, 格外, 格外地, 格网, 格网式压路机, 格网转绘法,
gé wài
spécialement; exceptionnellement; encore plus
Soyez plus prudent encore en montant à bicyclette sur la neige.
雪地上骑车要小心。



spécialement
exceptionnellement
extraordinairement
encore davantage
encore plus

您要~小心.
Faites plus attention encore.
Soyez plus prudent encore.
Prenez en soin.


其他参考解释:
étrangement www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il est beaucoup trop sûr de lui.

他对其确信。

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分好吃。

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在一起地热闹。

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他们并不比掐死其余的人难!

Nous pensons que cette initiative est d'une importance exceptionnelle.

我们认为这一倡议重要。

Cette question demande une attention particulière de la communauté internationale.

这一问题需要国际社会予关注。

La situation en Iraq est particulièrement préoccupante.

伊拉克的局势令人关

Le Mali accordera une importance particulière à la mise en oeuvre de cette résolution.

马里将关注这一决议的执

Le présent examen vient à un moment délicat.

公布本审查结果正值敏感时期。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且性感。

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

这个问题在私营部门似乎尖锐。

L'avenir du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est particulièrement préoccupant.

《全面禁试条约》的未来令人关

Tout d'abord, les femmes et les jeunes sont particulièrement touchés par la crise de l'emploi.

一是妇女和青年受就业危机的打击严重。

Ces éléments peuvent être extrêmement utiles aux ONG rwandaises.

这一对卢旺达的非政府组织来说宝贵。

Les efforts des organisations régionales comme le Conseil de l'Europe sont particulièrement importants.

欧洲理事会等区域组织的努力重要。

Il est en effet particulièrement difficile d'en faire une évaluation quantitative.

对宣传努力进数量化评估显得困难。

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

这使我们今天的会议有的意义和影响。

Des mesures supplémentaires étaient prises pour satisfaire aux normes les plus élevées.

注意在业务方面须达到更高的标准。

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状不断恶化对全球造成的风险。

Les pays les moins avancés et les pays à revenu intermédiaire souffraient le plus.

最不发达国家和中等收入国家受害深重。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 格外 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


格调, 格调不高的晚报, 格调高的家具, 格调明快的房间, 格瓦雷亚属, 格外, 格外地, 格网, 格网式压路机, 格网转绘法,