法语助手
  • 关闭
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近报导,在一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为/或种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点在中东的

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯在中美洲

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住的人的目的或

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

报随后的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度,对此政府提供了一个址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于否有具体个人服务提供者在行医,以及否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的,其中两场至三场旋风猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴特有的当语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都难以证实的断言——有人在肯尼亚见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

的情况其后有所改变,以致声请人之前就该提出的声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于)”。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰某地也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在某地一个6个月的婴儿遭受性侵

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

应拟订执行专门为某地/或某种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内销到巴哈马境外某地的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住某地的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的某地,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴某地特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

而,有人断言——而且我要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地的情况其有所改变,以致某声请人之前就该地提出的声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰某地也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在某地一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为某地/或某种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

传递了有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在境外某地共谋而在境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外某地的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住某地的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟拉国,现居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的某地,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴某地特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地的情况其后有所改变,以致某声请人之前就该地提出的声请不再确立,可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于

Cette affection est endémique en tel pays.

种病是方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样金属物质在荷兰也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在一个6个月婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

应拟订执行专门为/或种威胁制订具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有资讯,即布特落脚点是在中东

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受一权利不取决于欲意迁徙或居住或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度,对此政府提供了一个址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济,其中两场至三场旋风是猛烈暴风雨,造成广泛损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在居住人在享有该权利时无需任何特定目或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于应该采取甚么做法才最为适当问题,政府必须在各方互有冲突压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样精神,维护振兴特有语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实断言——有人在肯尼亚见到声名狼藉在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

情况其有所改变,以致声请人之前就该提出声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

个问题根源是各国执行不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰某地也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在某地一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为某地/或某种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

传递了有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在境外某地共谋而在境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外某地的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住某地的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟拉国,现居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的某地,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴某地特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地的情况其后有所改变,以致某声请人之前就该地提出的声请不再确立,可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门/或种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行,则被视在加拿大境内共谋实施这一行

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴口或在巴境内转运寄销到巴境外的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度,对此政府提供了一个址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于应该采取甚么做法才最适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴特有的当语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

的情况其后有所改变,以致声请人之前就该的声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(生于公民家庭)”“ius-soli(生于)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地的地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样的金属物质在荷兰某地也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在某地一个6个月的婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为某地/或某种威胁制订的具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有的资讯,即布特的落脚点是在中东的某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免的恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著的路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外某地共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口或在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外某地的任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住某地的人的目的或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后的调查表愿离开了孟加拉国,现居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济的某地,其中两场至三场旋风是猛烈的暴风雨,造成广泛的损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住的人在享有该权利时无需任何特定目的或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地应该采取甚么做法才最为适当的问题,政府必须在各方互有冲突的压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样的精神,维护振兴某地特有的当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实的断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉的在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地的情况其后有所改变,以致某声请人之前就该地提出的声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题的根源是各国执行的不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城外
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样金属物质在荷兰也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在一个6个月婴儿遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为/种威胁制订具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有资讯,即布特落脚点是在中东

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大境外共谋而在加拿大境内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大境内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈马出口在巴哈马境内转运寄销到巴哈马境外任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙居住

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度,对此政府提供了一个址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济,其中两场至三场旋风是猛烈暴风雨,造成广泛损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙居住人在享有该权利时无需任何特定目

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于应该采取甚么做法才最为适当问题,政府必须在各方互有冲突压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样精神,维护振兴特有语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实断言——有人在肯尼亚见到声名狼藉在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

情况其后有所改变,以致声请人之前就该提出声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题根源是各国执行不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于)”。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),
mǒu dì
quelque part
aller quelque part hors de la ville
到城某地去
Il travaille dans quelque part du nord.
他在北方某地工作。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流汇合于某地

Cette affection est endémique en tel pays.

这种病是某地地方病。

Même chose avec des morceaux de métal trouvé en 2009 dans un terrain vague en Hollande.

同样金属物质在荷兰某地也被发现。

Il a été récemment rapporté qu'un bébé de 6 mois avait été victime de violences sexuelles à Tonkolili.

最近据报导,在某地一个6个月遭受性侵犯。

Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.

然后应拟订执行专门为某地/或某种威胁制订具体保安措施。

Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.

几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,令我们毛骨悚然。

Nous avons à ce sujet partagé des informations que nous avons reçues, selon lesquelles M. Bout serait établi quelque part au Moyen-Orient.

我们传递了我们有资讯,即布特落脚点是在中东某地

Luis Posada Carriles, le quatrième et probablement le plus notoire des terroristes graciés par Moscoso, serait quelque part en Amérique centrale.

莫斯科索赦免恐怖分子中第四个也许是最臭名昭著路易斯·波萨达斯·卡里莱斯据说是在中美洲某地

Les personnes qui, à l'étranger, complotent de commettre, au Canada, des infractions visées au paragraphe 1) sont réputées avoir comploté au Canada.

(4) 与人在加拿大某地共谋而在加拿大内实施第(1)分节所述行为,则被视为在加拿大内共谋实施这一行为。

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être exportées hors des Bahamas ou transiter par ce pays avant d'être réexpédiées à l'étranger.

货物是指可以从巴哈出口或在巴哈内转运寄销到巴哈某地任何物品。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

享受这一权利不取决于欲意迁徙或居住某地或理由。

Les recherches ultérieures auraient révélé qu'elle avait quitté le pays de son propre chef et qu'elle résidait à une adresse en Inde qui était communiquée.

据报随后调查表明,她自愿离开了孟加拉国,现居住在印度某地,对此政府提供了一个地址。

Les soins disponibles sont souvent fonction de la présence de professionnels de la santé capables d'ouvrir un cabinet dans la région et de l'existence d'établissements sanitaires spécialisés.

现有医疗保健往往取决于是否有具体个人服务提供者在某地行医,以及是否存在特定诊所。

Chaque décennie une douzaine de cyclones en moyenne frappent quelque partie des Fidji, deux ou trois d'entre eux sont de violentes tempêtes qui causent des dégâts étendus.

平均每10年10至12场旋风侵袭斐济某地,其中两场至三场旋风是猛烈暴风雨,造成广泛损失。

Pour la personne qui souhaite se déplacer ou demeurer dans un endroit, l'exercice de ce droit ne doit pas être subordonné à un but ou un motif particulier.

希望迁徙或在某地居住人在享有该权利时无需任何特定目或理由。

Il faut trouver un équilibre entre des pressions et des jugements contradictoires qui se manifestent sur ce qu'il convient de faire en un lieu et à un moment donnés.

对于某时某地应该采取甚么做法才最为适当问题,政府必须在各方互有冲突压力判断中力求取得平衡。

Dans le même ordre d'idées, la sauvegarde et la revitalisation des langues et des coutumes locales peuvent, elles aussi, renforcer le pluralisme culturel et la protection du patrimoine.

本着同样精神,维护振兴某地特有当地语言文化习俗,也有助于提高文化多样性保护文化遗产。

Il a toutefois été allégué - et je tiens à souligner qu'il ne s'agit que d'allégations - que le tristement célèbre Félicien Kabuga, toujours en fuite, a été vu au Kenya.

然而,有人断言——而且我要重复都是难以证实断言——有人在肯尼亚某地见到声名狼藉在逃被告菲利西安·卡布加。

Si la situation dans le lieu considéré change et si les allégations d'une personne quant aux risques qu'elle court ne sont plus justifiées, son expulsion vers ce lieu pourra être envisagée.

某地情况其后有所改变,以致某声请人之前就该地提出声请不再确立,我们可以考虑把该声请人士遣送到该地。

L'origine du problème réside dans les différences entre les principes juridiques adoptés par les États, notamment entre le « jus sanguinis » (droit du sang) et le « jus soli » (droit du sol).

这个问题根源是各国执行不同原则,即“ius sanguinis(出生于公民家庭)”“ius-soli(出生于某地)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某地 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


某本书的影响力, 某部作品的光辉, 某抽样的代表性, 某处, 某党政治局, 某地, 某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人),